Translation of "carried out over" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Visits carried out
1 الزيارات التي قام بها الفريق العامل
Sentence carried out.
ن ف ذ الح كم.
The control over the implementation of international legal obligations is carried out by the member States.
وتتولى الدولتان مراقبة تنفيذ الالتزامات القانونية الدولية.
Or he's carried out.
أ و يتحمل المسوؤليةا .
Over the past three years, we have launched and carried out a large number of reform projects.
خلال السنوات الثلاث الماضية قمنا بإطلاق وتنفيذ عدد كبير من مشاريع الإصلاح.
Pakistan had carried out, over a period of several decades, comprehensive ethnic cleansing of its own minorities.
فقد قامت باكستان، على مدى عدة عقود، بتطهير إثني شامل ﻷقلياتها.
The Office has carried out over 50 trips to the field collected over 11,000 documents interviewed over 60 persons and collected documents, videos, photographs and other materials.
وقام المكتب بما يزيد على 50 رحلة ميدانية وقام بجمع أكثر من 000 11 وثيقة، وأجرى مقابلات مع أكثر من 60 شخصا، وجمع وثائق وأشرطة للفيديو وصورا فوتوغرافية وغيرها من المواد.
This was carried out successfully.
وقد تم ذلك بصورة ناجحة.
Repairs carried out in prison.
عمليات اﻻصﻻح المضطلع بها في السجن.
Were the sentences carried out?
وهل تم تنفيذ العقوبتين
Day 3 21 March Up to this day, 55 sorties were carried out by French aircraft over Libya.
اليوم الثالث 21 مارس اليوم السادس 24 مارس الطيران الفرنسي يهاجم قاعدة ليبية تبعد 250 كم عن الشاطئ.
Over the past year China has carried out many diverse activities, organized and guided by its national Committee.
وعلى مدى العام الماضي، قامت الصين بعدة أنشطة متنوعة، بتنظيم وتوجيه من لجنتها الوطنية.
By 1993, over 150 projects in the area of environmental protection had been carried out within this programme.
وبحلول سنة ٣٩٩١، كان قد تم تنفيذ ما يزيد عن ٠٥١ مشروعا في مجال حماية البيئة ضمن هذا البرنامج.
The Mission examined, analysed and carried out tests at the scene of the explosion over a seven day period.
27 عاينـت البعثـة موقع الانفجار وحلـلـته وأجرت بــه عدة اختبارات على مدار فترة سبعة أيام.
In 2002, 8.5 million screening tests were carried out, a figure which increased to over 8.6 million in 2003.
591 وفي 2002 تم القيام باختبارات فحص 8.5 مليون حالة وهو رقم زاد إلى أكثر من 8.6 مليون حالة في 2003.
technology consultations carried out in 1993
دولية لقواعـد السلــوك فــي نقــل التكنولوجيا
Sentence to be carried out immediately.
وان يكون تنفيذ الحكم فورا .
Forty four controlled explosions were carried out.
وأجري أربعة وأربعون تفجيرا تحت السيطرة.
The punishment to be carried out tomorrow.
و يتم تنفيذه غدا
Sir Thomas Browne carried out similar experiments.
تابع السير توماس براون بإجراء المزيد من التجارب
Your orders have been carried out, sir.
لقد تم تنفيذ أوامرك , يا سيدى
I carried her out to the boat.
حملتها للخارج نحو القارب
Work was carried out on establishing a master database on private donations, which have grown exponentially over the past four years.
وأنجز العمل المتعلق بإنشاء قاعدة بيانات رئيسية للتبرعات الخاصة التي نمت بشكل مطرد خلال السنوات الأربع الماضية.
To date, about 85 of the plan's actions have been carried out or are in the process of being carried out.
وقد تم حتى الآن تنفيذ 85 في المائة من تدابير الخطة أو يجرى تنفيذها.
Substantial numbers of executions over 100 during the five year survey period were also carried out in Singapore, Viet Nam and Yemen.
كما ان أعدادا كبيرة من عمليات الإعدام ما يربو على 100 عملية إعدام خلال فترة السنوات الخمس المشمولة بالدراسة الاستقصائية قد ن ف ذت أيضا في سنغافورة وفييت نام واليمن.
People's cross border movement is controlled by migration bodies, while the control over goods transportation is carried out by customs service bodies.
وتراقب حركة الأشخاص عبر الحدود من قبل هيئات الهجرة، فيما تضطلع السلطات الجمركية بمراقبة نقل السلع.
We are very grateful for the action taken by the Group, which has carried out important work over the past two years.
ونحن ممتنون غاية اﻻمتنان للجهود التي بذلتها هذه المجموعة التي انجزت أعماﻻ هامة خﻻل الفترة الماضية.
And they carried out a very sinister scheme .
ومكروا أي الرؤساء مكرا كب ارا عظيما جدا بأن كذبوا نوحا وآذوه ومن اتبعه .
Such cooperation shall be carried out particularly through
ويجب الاضطلاع بهذا التعاون بصفة خاصة عن طريق
Further reviews shall be carried out periodically thereafter.
وتجرى استعراضات أخرى بعد ذلك بصورة دورية.
Renovations were being carried out on 31 prisons.
وتجري حاليا التجديدات الخاصة بعدد 31 سجنا .
No such audit was carried out in 2004.
ولم تحدث مراجعة من هذا القبيل في عام 2004.
Since 2002, three inspections have been carried out.
ومنذ عام 2002، أ جريت ثلاث عمليات تفتيش.
Altogether, 2.3 million prenatal checks were carried out.
540 وفي المجموع تم إجراء 2.3 مليون حالة فحص قبل الولادة.
Special political missions carried out in 2004 2005
البعثات السياسية الخاصة التي اضطلع بها في الفترة 2004 2005
The largest operations were carried out in Africa.
19 وقد ن فذ ت أكبر العمليات في أفريقيا.
The execution was carried out on 31 August.
وقد ن فذ الحكم في 31 آب أغسطس.
Activities of the Programme carried out in 2004
1 أنشطة البرنامج المنفذة في عام 2004
An evaluation mission was carried out in 1992.
ولقد أوفدت بعثة تقييمية فــي عام ١٩٩٢.
These executions were carried out without due process.
وكانت هذه اﻹعدامات تجري دون اتباع اﻹجراءات القانونية الواجبة.
2. A PRTC commando carried out the attack.
٢ ان الحزب الثوري لعمال امريكا الوسطى نفذ الهجوم.
quot The sentences were not, however, carried out.
quot لكن هذه اﻷحكام لم تنفذ.
Seventeen health care projects had been carried out.
وأنه يجري تنفيذ سبعة عشر مشروعا من مشاريع الرعاية الصحية.
Another effective investigation was carried out in Tunisia.
في تونس تمت عملية تحقيق ناجحة أيضا .
Why, that porter over there. He carried up our bags.
هذا الحم ال هناك هو الذى حمل حقائبنا

 

Related searches : Carried Over - Carried Out - Carried Over From - Was Carried Over - Amount Carried Over - Are Carried Over - Is Carried Over - Carried Out Manually - Carried Out Before - Carried Out Tasks - Carried Out Safely - Carried Out Successfully - Carried Out Training - Investment Carried Out