Translation of "carried out successfully" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Carried out successfully - translation : Successfully - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This was carried out successfully.
وقد تم ذلك بصورة ناجحة.
Having successfully carried out its mandate, the Committee has now concluded its work.
لقد اختتمت اللجنة اﻵن عملها بعد أن نفذت وﻻيتها بنجاح.
6. The cooperation of all delegations is kindly requested to ensure that the process laid out above is carried out successfully.
٦ والمرجو تعاون جميع الوفود، بصدر رحب، لضمان تنفيذ هذه العملية بنجاح.
The training of judicial officers in the provinces has proceeded successfully. It is currently being carried out in Herat.
وقد جرى تدريب الموظفين القضائيين في المقاطعات بنجاح وهو جار حاليا في هيرات.
These National Transition Volunteers completed their service in November 2004, having successfully carried out work previously done only by internationals.
وقد أنهى هؤلاء المتطوعون الوطنيون الانتقاليون خدمتهم في تشرين الثاني نوفمبر سنة 2004 بعد أن حققوا بنجاح أعمالا لم يكن يقوم بها سوى الموظفون الدوليون.
I have no doubt that under your competent guidance the work of the First Committee will be carried out successfully.
وﻻ يساورني شك في أن أعمال اللجنة اﻷولى سيضطلع بها بنجاح في ظل قيادتكم القديرة.
Visits carried out
1 الزيارات التي قام بها الفريق العامل
Sentence carried out.
ن ف ذ الح كم.
Nine months later, when the second counter coup was successfully carried out, the plotters asked Prince Tư Thành to become the new emperor and he accepted.
وبعد تسعة أشهر، عندما ن ف ذ الانقلاب الثاني بنجاح، طلب المتآمرون من الأمير تو ثانه أن يصبح هو الإمبراطور الجديد ووافق على طلبهم.
Ambassador Patrick Moynihan, in a telegram sent on 23 January 1976 to Secretary of State Kissinger stated that he had successfully carried out his secret work.
وقد ذكر السفير باتريك موينهان، في برقية أرسلت في ٢٣ كانون الثاني يناير ١٩٧٦ الى وزير الخارجية كيسنجر، أنه نفذ عمله السري بنجاح.
Or he's carried out.
أ و يتحمل المسوؤليةا .
A verification programme was successfully carried out at all posts, substations and stations of the National Civil Police in September with the full cooperation of the police leadership.
ففي شهر أيلول سبتمبر، تم بنجاح تنفيذ برنامج للتحقق في جميع نقاط ومراكز ومخافر الشرطة المدنية الوطنية، وذلك بالتعاون الكامل مع إدارة هذه المؤسسة.
Repairs carried out in prison.
عمليات اﻻصﻻح المضطلع بها في السجن.
Were the sentences carried out?
وهل تم تنفيذ العقوبتين
This means that the United Nations has successfully terminated its activities, carried out over many years, aimed at the elimination of this source of tension and conflict in southern Africa.
وهذا يعني أن اﻷمم المتحدة قد أنهت بنجاح أنشطتها التي قامت بها عبر العديد من السنوات، من أجل القضاء على هذا المصدر من مصادر التوتر والصراع في الجنوب اﻻفريقي.
technology consultations carried out in 1993
دولية لقواعـد السلــوك فــي نقــل التكنولوجيا
Sentence to be carried out immediately.
وان يكون تنفيذ الحكم فورا .
Forty four controlled explosions were carried out.
وأجري أربعة وأربعون تفجيرا تحت السيطرة.
The punishment to be carried out tomorrow.
و يتم تنفيذه غدا
Sir Thomas Browne carried out similar experiments.
تابع السير توماس براون بإجراء المزيد من التجارب
Your orders have been carried out, sir.
لقد تم تنفيذ أوامرك , يا سيدى
I carried her out to the boat.
حملتها للخارج نحو القارب
To date, about 85 of the plan's actions have been carried out or are in the process of being carried out.
وقد تم حتى الآن تنفيذ 85 في المائة من تدابير الخطة أو يجرى تنفيذها.
And they carried out a very sinister scheme .
ومكروا أي الرؤساء مكرا كب ارا عظيما جدا بأن كذبوا نوحا وآذوه ومن اتبعه .
Such cooperation shall be carried out particularly through
ويجب الاضطلاع بهذا التعاون بصفة خاصة عن طريق
Further reviews shall be carried out periodically thereafter.
وتجرى استعراضات أخرى بعد ذلك بصورة دورية.
Renovations were being carried out on 31 prisons.
وتجري حاليا التجديدات الخاصة بعدد 31 سجنا .
No such audit was carried out in 2004.
ولم تحدث مراجعة من هذا القبيل في عام 2004.
Since 2002, three inspections have been carried out.
ومنذ عام 2002، أ جريت ثلاث عمليات تفتيش.
Altogether, 2.3 million prenatal checks were carried out.
540 وفي المجموع تم إجراء 2.3 مليون حالة فحص قبل الولادة.
Special political missions carried out in 2004 2005
البعثات السياسية الخاصة التي اضطلع بها في الفترة 2004 2005
The largest operations were carried out in Africa.
19 وقد ن فذ ت أكبر العمليات في أفريقيا.
The execution was carried out on 31 August.
وقد ن فذ الحكم في 31 آب أغسطس.
Activities of the Programme carried out in 2004
1 أنشطة البرنامج المنفذة في عام 2004
An evaluation mission was carried out in 1992.
ولقد أوفدت بعثة تقييمية فــي عام ١٩٩٢.
These executions were carried out without due process.
وكانت هذه اﻹعدامات تجري دون اتباع اﻹجراءات القانونية الواجبة.
2. A PRTC commando carried out the attack.
٢ ان الحزب الثوري لعمال امريكا الوسطى نفذ الهجوم.
quot The sentences were not, however, carried out.
quot لكن هذه اﻷحكام لم تنفذ.
Seventeen health care projects had been carried out.
وأنه يجري تنفيذ سبعة عشر مشروعا من مشاريع الرعاية الصحية.
Another effective investigation was carried out in Tunisia.
في تونس تمت عملية تحقيق ناجحة أيضا .
23. The international verification carried out by the mission shall be carried out within the framework of the provisions of the present agreement.
٢٣ سيجري التحقق الدولي الذي ستضطلع به البعثة في اطار أحكام هذا اﻻتفاق.
Every cent or you won't walk out of here. You'll be carried out.
كل سنت تدين به لنا وإلا لن تخرج من هنا على قدميك سنضطر إلى حملك
He carried out a protracted war of national liberation.
فقد خاض حربا م ـط ـو لة من أجل التحرير الوطني.
The following public information activities have been carried out
(أ) نشر رسالة إخبارية بعنوان Down to Earth
Three Chernobyl related State programmes have been carried out.
فقد نفذت ثلاثة برامج حكومية متعلقة بتشيرنوبيل.

 

Related searches : Carried Out - Work Out Successfully - Carried Out Manually - Carried Out Before - Carried Out Tasks - Carried Out Safely - Carried Out Training - Investment Carried Out - Investigations Carried Out - Communication Carried Out - Who Carried Out - Review Carried Out - Carried Out Over - Carried Out Domestically