Translation of "carried over" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Why, that porter over there. He carried up our bags.
هذا الحم ال هناك هو الذى حمل حقائبنا
tCERs may not be carried over to a subsequent commitment period.
ولا يجوز نقل وحدات تخفيض معتمد مؤقتة إلى فترة التزام تالية.
lCERs may not be carried over to a subsequent commitment period.
ولا يجوز نقل وحدات تخفيض معتمد طويلة الأجل إلى فترة التزام تالية.
I have carried that in the desert for over 10 hours before.
لقد حملتها من قبل لأكثر من عشر ساعات في الصحراء
And it's carried in a box with a canvas shroud over it.
وكان يوضع في علبة مغطاة جيدا بقماش
His friend and I picked him up, carried him across over here.
أخذناه أنا وصديقه عبرنا به إلى هنا
They appear to have been carried over from extradition treaties, legislation and practice.
ويبدو أنه أ خذت من معاهدات تسليم مجرمين وتشريعات وممارسات.
And devout men carried Stephen to his burial, and made great lamentation over him.
وحمل رجال اتقياء استفانوس وعملوا عليه مناحة عظيمة .
That domestic transparency and pragmatism will need to be carried over into international economic diplomacy.
من الأهمية بمكان أيضا أن تنعكس الشفافية والحس العملي في الداخل على الدبلوماسية الاقتصادية الدولية.
I would be carried inextricably towards the edge and I would vanish over the falls
سوف انجرف نحو الهاوية وسوف اختفي داخل الشلال
The Office has carried out over 50 trips to the field collected over 11,000 documents interviewed over 60 persons and collected documents, videos, photographs and other materials.
وقام المكتب بما يزيد على 50 رحلة ميدانية وقام بجمع أكثر من 000 11 وثيقة، وأجرى مقابلات مع أكثر من 60 شخصا، وجمع وثائق وأشرطة للفيديو وصورا فوتوغرافية وغيرها من المواد.
The control over the implementation of international legal obligations is carried out by the member States.
وتتولى الدولتان مراقبة تنفيذ الالتزامات القانونية الدولية.
That is blue over here in this diagram, because that blood does not have carried oxygen
ذلك الأزرق هنا فى هذا الرسم التوضيحي، لأن هذا الدم لا يحتوى على الأكسجين
They put ginseng in there and tied the duck by its feet and carried it over.
يضعون فيه الجينسينج ويربطه من قدمه ويطهى
The rain did it, just lifted the old Queen up and carried her over the mud.
فعلها المطر, لقد رفع الملكة عاليا وتخطى بها الوحل
Over the past three years, we have launched and carried out a large number of reform projects.
خلال السنوات الثلاث الماضية قمنا بإطلاق وتنفيذ عدد كبير من مشاريع الإصلاح.
Pakistan had carried out, over a period of several decades, comprehensive ethnic cleansing of its own minorities.
فقد قامت باكستان، على مدى عدة عقود، بتطهير إثني شامل ﻷقلياتها.
Day 3 21 March Up to this day, 55 sorties were carried out by French aircraft over Libya.
اليوم الثالث 21 مارس اليوم السادس 24 مارس الطيران الفرنسي يهاجم قاعدة ليبية تبعد 250 كم عن الشاطئ.
In the former system these had been predominately men, and this has carried over to the new economies.
وفي النظام السابق كان هؤﻻء في الغالب اﻷعم من الرجال وقد انتقل هذا اﻻتجاه إلى اﻻقتصادات الجديدة.
Over the past year China has carried out many diverse activities, organized and guided by its national Committee.
وعلى مدى العام الماضي، قامت الصين بعدة أنشطة متنوعة، بتنظيم وتوجيه من لجنتها الوطنية.
By 1993, over 150 projects in the area of environmental protection had been carried out within this programme.
وبحلول سنة ٣٩٩١، كان قد تم تنفيذ ما يزيد عن ٠٥١ مشروعا في مجال حماية البيئة ضمن هذا البرنامج.
Contributions which cannot be recorded before the session of the Board will be carried over to the following year.
وسترح ل التبرعات التي سيتعذر تسجيلها قبل دورة المجلس إلى السنة التالية.
The Mission examined, analysed and carried out tests at the scene of the explosion over a seven day period.
27 عاينـت البعثـة موقع الانفجار وحلـلـته وأجرت بــه عدة اختبارات على مدار فترة سبعة أيام.
In 2002, 8.5 million screening tests were carried out, a figure which increased to over 8.6 million in 2003.
591 وفي 2002 تم القيام باختبارات فحص 8.5 مليون حالة وهو رقم زاد إلى أكثر من 8.6 مليون حالة في 2003.
37. The report indicates that 173 outputs carried over from the 1990 1991 biennium or earlier are still further postponed.
٣٧ ويشير التقرير الى أنه تم تأجيل ١٧٣ ناتجا مرحﻻ من فترة السنتين ١٩٩٠ ١٩٩١ أو قبل ذلك مرة أخرى.
Carried unanimously.
موافقة بالاجماع
Work was carried out on establishing a master database on private donations, which have grown exponentially over the past four years.
وأنجز العمل المتعلق بإنشاء قاعدة بيانات رئيسية للتبرعات الخاصة التي نمت بشكل مطرد خلال السنوات الأربع الماضية.
Indeed We have honoured the children of Adam , and carried them over land and sea , provided them with good things for their sustenance , and exalted them over many of Our creatures .
ولقد كر منا ذرية آدم بالعقل وإرسال الرسل ، وس خ رنا لهم جميع ما في الكون ، وس خ رنا لهم الدواب في البر والسفن في البحر لحملهم ، ورزقناهم من طيبات المطاعم والمشارب ، وفض لناهم على كثير من المخلوقات تفضيلا عظيم ا .
Many of them thus tightened monetary policy in 2011, with consequences for growth in 2012 that have carried over into this year.
وبالتالي فإن العديد منها لجأت إلى تشديد السياسة النقدية في عام 2011، فكانت النتيجة تباطؤ النمو في عام 2012 واستمرار التباطؤ هذا العام أيضا.
Substantial numbers of executions over 100 during the five year survey period were also carried out in Singapore, Viet Nam and Yemen.
كما ان أعدادا كبيرة من عمليات الإعدام ما يربو على 100 عملية إعدام خلال فترة السنوات الخمس المشمولة بالدراسة الاستقصائية قد ن ف ذت أيضا في سنغافورة وفييت نام واليمن.
People's cross border movement is controlled by migration bodies, while the control over goods transportation is carried out by customs service bodies.
وتراقب حركة الأشخاص عبر الحدود من قبل هيئات الهجرة، فيما تضطلع السلطات الجمركية بمراقبة نقل السلع.
We are very grateful for the action taken by the Group, which has carried out important work over the past two years.
ونحن ممتنون غاية اﻻمتنان للجهود التي بذلتها هذه المجموعة التي انجزت أعماﻻ هامة خﻻل الفترة الماضية.
Sami carried Layla.
حمل سامي ليلى.
Visits carried out
1 الزيارات التي قام بها الفريق العامل
Sentence carried out.
ن ف ذ الح كم.
Party officials don't hover over each step of the process, and virtually no cutting of completed products is carried out on Party orders.
ولا يشرف مسئولو الحزب على كل خطوة من خطوات العمل، وعلى هذا فإن الأعمال المكتملة لا تتعرض لمقص الرقابة بأوامر من الحزب.
Dynamiting and destruction, March 2001 The statues were destroyed by dynamite over several weeks, starting on 2 March 2001, carried out in stages.
تم تدمير التماثيل بواسطة الديناميت من ق بل حركة طالبان خلال ع دة أسابيع م نذ 2 مارس 2001.
Some human rights organizations have documented a variety of abuses and atrocities carried out by the Sudanese government over the past several years.
وثقت بعض منظمات حقوق الإنسان مجموعة متنوعة من الانتهاكات والفظائع لحقوق الإنسان في السودان والتي قامت بها الحكومة السودانية على مدى السنوات العديدة الماضية.
The fight against this scourge must therefore be strengthened and carried out over the long term, but within the framework of international law.
لذلك يجب أن نعزز كفاحنا ضد هذه الآفة وأن نستمر في ذلك على المدى الطويل ولكن في إطار القانون الدولي.
Assessment missions carried out by OCHA, UNICEF and WFP indicated that over 2500 internally displaced persons have been assembled in Prikro and Mbahiakro.
وأشارت بعثات التقييم التي اضطلع بها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وبرنامج الأغذية العالمي إلى أن أكثر من 500 2 من المشردين داخليا ج م عوا في بريكرو ومباهياكرو.
I carried three books.
حملت ثلاثة كتب.
Don't get carried away.
لا تنجرفي بعاطفتك .
Lina's getting carried away.
لينا بدأت بالتمادي.
which carried us westward.
الذي ح مل نا وهاج .
The horse carried double?
الفرس يحمل الإثنان

 

Related searches : Carried Out Over - Carried Over From - Was Carried Over - Amount Carried Over - Are Carried Over - Is Carried Over - Losses Carried - Carried Between - Carried Around - Expenses Carried - Carried Put - Inventory Carried - Have Carried - Carried Himself