Translation of "we would stress" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Stress - translation : We would stress - translation : Would - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We would stress our work in the following three fields. | وسنشدد على عملنا في المجالات الثلاثة التالية. |
We would like to stress three points in that connection. | ونود أن نشدد على ثلاث نقاط في ذلك الصدد. |
We would like to stress the conclusion we have drawn from Bosnia apos s tragic experience. | ونود أن نؤكد على الخﻻصة التي استقيناها من تجربة البوسنة المأساوية. |
We would again like to stress the importance we attach to strong and sustainable working relations with troop contributors. | ونود أن نؤكد مرة أخرى اﻷهمية التي نعلقها على قيام عﻻقات عمل قوية ومستدامة مع البلدان المساهمة بقوات. |
I would also like to stress the following. | وإلى جانب ذلك، أود أن أشدد على النقاط التالية. |
So we found a decrease with stress, they found an increase with stress. | وجدنا نحن نقص في الحجم ووجدوا هم زيادة في الحجم |
We would like to stress that we have often made appeals for the establishment of direct talks, without much success. | ونحن نود أن نؤكد أننا قد وجهنا في مناسبات عديدة، دون نجاح يذكر، نداءات ﻹجراء مباحثات مباشرة. |
In this context, we would like to stress again the need to use the correct geographical names. | وفي هذا السياق، نود أن نشدد ثانية على ضرورة استخدام الأسماء الجغرافية الصحيحة. |
Lastly, my delegation, would like to stress certain ideas. | وأخيرا، يود وفد بلدي أن يؤكد على بعض اﻷفكار. |
We wish to stress that our proposal would be valid only in the absence of such an analysis. | ونود أن نشدد على أن اقتراحنــا ﻻ محل له إﻻ في حالة عدم توفــر مثل هذا التحليل. |
We should like to stress the following | فإننا نود التأكيد على ما يلي |
Although, again, I stress we don't know. | هذا. ومع أنه، مجددا، أشدد لا نعرف. |
We usually hear about post traumatic stress disorder. | مانسمع عنه هو الاضطرابات النفسية لما بعد الصدمة |
Furthermore, we would like to stress that in the final document references have been included to the special needs of Africa. | وعلاوة على ذلك، نود أن نؤكد على أن الوثيقة الختامية تضمنت إشارات إلى الاحتياجات الخاصة في أفريقيا. |
I would like to stress that humanitarian work should be absolutely depoliticized. | وأود أن أؤكد أن العمل اﻻنساني يجب أن يجرد تماما من تأثير اﻻعتبارات السياسية. |
At this early stage I would like to stress the following points. | وفي هذه المرحلة المبكرة أود أن اشدد على النقاط التالية. |
To that end, we laid particular stress on combating terrorism. | وتحقيقا لتلك الغاية، شددنا بصورة خاصة على مكافحة الإرهاب. |
We stress the freedom of people to live in dignity. | 75 نحن نشدد على حرية الناس في أن يعيشوا في ظل الكرامة. |
We even start to collect them in high stress zones. | ونبدأ حتى بجمعهم في مناطق الضغط |
I guess we all deal with stress in different ways. | وأعتقد أننا جميعا نتعامل مع الإجهاد بطرق مختلفة. |
Another argued that the summertime market stress would most likely be a hiccup. | وزعم آخر أن إجهاد السوق في موسم الصيف هو في الأرجح مجرد انخفاض بسيط زائل. |
I would like to stress that our conviction in this regard remains unchanged. | وأود التشديد على أن قناعتنا بهذا الصدد باقية لم تتغير. |
I would like to stress once again the need for dialogue and coordination. | وأود أن أشدد مرة أخرى على ضرورة الحوار والتنسيق. |
So let's just think a little bit about what would happen to this equilibrium if we were to stress it in some way. | لذلك لنفكر قليلا عن ماذا يمكن ان يحصل لحالة الاتزان هذه اذا وضعناها تحت ظروف غير محببة . |
We also associate it with being stress free and on holiday. | ونحن نربط الأمر أيضا بتحرير الضغط في العطل |
File Components stress tensor.svg_right_thumb_300px_Cauchy stress tensor, a second order tensor. | ملف Components stress tensor.svg_left_thumb_300px_موتر الإجهاد لكوشي، موتر من الدرجة الثانية. |
So we would like to stress that the performance you see in the horse is three guys who have studied horse behavior incredibly thoroughly. | علينا ان نقول ان الاداء الذي يتم هنا هو لثلاثة اشخاص درسوا تصرفات الاحصنة بصورة معمقة |
Similarly, we would stress the need to give effect to calls for better coordination within the United Nations system on counter terrorism matters generally. | وبالمثل، نشدد على الحاجة إلى الاستجابة للنداءات إلى إجراء تنسيق أفضل في إطار منظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل مكافحة الإرهاب بشكل عام. |
So we would like to stress that the performance you see in the horse is three guys who have studied horse behavior incredibly thoroughly. | علينا ان نقول ان الاداء الذي يتم هنا هو لثلاثة اشخاص |
We wish to stress clearly the serious light in which we view this conscious omission. | ونود أن نشدد بصورة واضحة على المنظور الجدي الذي ننظر من خﻻله الى هذا الهدف المتعمد. |
Guatemala would also like to stress the importance of disarmament, demobilization and reintegration (DDR) programmes. | كما تود غواتيمالا أن تشدد على أهمية برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
We stress the right of people to live in freedom and dignity. | 115 نحن نشدد على حق الشعوب في العيش في حرية وكرامة. |
Secondly, we would like to stress the need for the Council to continue to explore ways and means of using and enforcing its arms embargoes. | ثانيا ، نود أن نشدد على ضرورة أن يواصل المجلس استكشاف السبل والوسائل الكفيلة باستخدام عمليات الحظر على الأسلحة وإنفاذها. |
I would also like to stress that we can move forward towards resolving this matter only if substantial progress is made in those priority areas. | وأود أيضا أن أشدد على أننا لن يمكننا أن نمضي قدما صوب حسم هذه المسألة إلا إذا تحقق تقدم ملموس في مجالات الأولوية تلك. |
We would like to stress that the resolutions and decisions adopted in these meetings can be meaningful only if Member States ensure their full implementation. | ونود أن نشدد على أن القرارات والمقررات المتخذة في تلك الجلسات لن تكون مفيدة ما لم تضمن الدول الأعضاء تنفيذها التام. |
We would stress in particular the need for the international community to fulfil its commitments to Africa by mobilizing financial resources to implement African projects. | وتؤكد مصر على ضرورة قيام المجتمع الدولي بتنفيذ التزاماتــه تجاه أفريقيا، من خــلال حشد التمويل اللازم لتنفيــذ المشاريع الأفريقيــة. |
We would like once again to stress that human rights are inherently universal, and that all countries have a responsibility to promote and protect them. | ونود أن نشدد مرة أخرى على أن حقوق الإنسان ذات طابع عالمي، وجميع البلدان تضطلع بمسؤولية النهوض بها وحمايتها. |
In that respect, we would like to stress the importance of the Agency's safeguards system and the need to take further steps to reinforce it. | وفي ذلك الصدد، نود أن نشدد على أهمية نظام الوكالة للضمانات والحاجة إلى اتخاذ المزيد من الخطوات لتعزيز هذا النظام. |
I would like to stress to you how important we consider this request, which we believe will be of extraordinary relevance in the negotiations to bring peace to my country. | وأود أن أؤكد لكم مدى ما نوليه من أهمية لهذا الطلب، الذي نعتقد أنه وثيق الصلة على نحو غير عادي بالمفاوضات التي ترمي الى تحقيق السلم لبلدي. |
In closing, I would like to stress the fact that the situation in the world can improve only if we all live up to our commitments. | وفي الختام، أود أن أشدد على أن الوضع في العالم لا يمكن أن يتحسن إلا إذا ارتقينا جميعا إلى مستوى التزاماتنا. |
Nevertheless, we would like to stress four areas school enrolment, young people in high risk situations, retention of skilled personnel and investment in science and technology. | ولكننا نود التأكيد على أربعة مجالات هي التسجيل في المدارس، والشباب الذين يمرون بأوضاع محفوفة بالمخاطر، والاحتفاظ بالكفاءات، والاستثمار في العلوم والتكنولوجيا. |
The Inspectors would like to stress the need for upfront inter agency leadership commitment and support. | ويود المفتشون التشديد على الحاجة إلى موقف أولي مشترك بين قيادات الوكالات من حيث الالتزام والدعم. |
The Nordic countries would like to stress the need for emergency preparedness at the national level. | وتود بلدان الشمال اﻷوروبي أن تؤكد الحاجة الى اﻻستعداد لحاﻻت الطوارئ على المستوى الوطني. |
We stress the need to maximize domestic resources to fund national development strategies | نؤكد على الحاجة إلى تعظيم الموارد المحلية لتمويل الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية |
We should like to stress that Iraq is bound thereby, as demonstrated by | نود أن نؤكد بأن العراق ملزم بكل ذلك من خﻻل الشواهد التالية |
Related searches : We Stress - We Would - I Would Stress - We Stress That - We Must Stress - We Would Proceed - We Would Better - We Would Highlight - We Would Refrain - Ideally We Would - We Would Just - Furthermore We Would - We Would Possibly - We Would Immediately