Translation of "furthermore we would" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Furthermore, the Committee would like to commend
82 وعلاوة على ذلك، تود اللجنة الإشادة بما يلي
Furthermore, we have a very young population.
فقد زاد عدد السكان إلى ثلاثة أضعاف.
Furthermore, the process of demobilization would have to be completed.
وعﻻوة على ذلك، سيتعين إتمام عملية التسريح.
Furthermore, we believe the effectiveness and efficiency of an enlarged Council would not necessarily be inversely related to its size.
وعﻻوة على ذلك، نعتقـــد أن الزيادة في حجم المجلس الموســـــع ﻻ يتحتـــم أن تكون أمرا يتناسب تناسبا عكسيا مع فعاليته وكفاءته.
Furthermore, it would require amending the Charter of the United Nations.
وعﻻوة على ذلك، فإن ذلك يتطلب تعديل ميثاق اﻷمم المتحدة.
Furthermore, we would like to stress that in the final document references have been included to the special needs of Africa.
وعلاوة على ذلك، نود أن نؤكد على أن الوثيقة الختامية تضمنت إشارات إلى الاحتياجات الخاصة في أفريقيا.
Furthermore, a change of comparator would entail considerable, and possibly unjustified, costs.
وعﻻوة على ذلك، فإن أي تغيير في الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة سيؤدي إلى تكاليف باهظة وربما ﻻ مبرر لها.
Furthermore, we would be eager to see the adoption by the Security Council of a new resolution on children and armed conflict.
وعلاوة على ذلك، فنحن نتوق إلى أن يصدر مجلس الأمن قرارا جديدا بشأن الأطفال والصراعات المسلحة.
Furthermore, it would help keep elected members accountable for their human rights commitments.
كما ستساعد، علاوة على ذلك، على مساءلة الأعضاء المنتخبين عن التزاماتهم في مجال حقوق الإنسان.
Furthermore, comprehensive and action oriented policies would be important contributions to women's empowerment.
وللإسهام في تمكين المرأة أيضا فإن من المهم بنفس القدر تطبيق سياسات عالمية وإجراءات سياسية.
And furthermore, we don't even know what language they spoke.
وعلاوة على ذلك، ونحن لا نعرف حتى ما هي اللغة التي يتحدثون.
Furthermore, we cannot allow any more to die of illness.
علاوة على ذلك , لن نسمح بموت المزيد بفعل المرض
We, furthermore, stressed that we would not be willing to go beyond this document into further discussions of the confidence building measures and the modalities for their implementation.
وشددنا، فوق ذلك، على أننا لن نكون مستعدين لتجاوز هذه الوثيقة الى الخوض في مناقشات أخرى حول تدابير بناء الثقة وطرائق تنفيذها.
Furthermore, we would like to draw to the attention of the Secretariat a mistake in the title of the mission that is being established.
وعﻻوة على ذلك، نود أن نسترعي انتباه اﻷمانة الى خطأ في عنوان البعثة التي ستنشأ.
Furthermore, we highly appreciate the work of the facilitators you appointed.
فضلا عن ذلك، نقد ر كل التقدير العمل الذي يقوم به الميسرون الذين عينتموهم.
Furthermore, we have promoted country ownership and better coordination among ourselves.
وفضلا عن ذلك، عملنا على تعزيز ملكية البلد وعلى تحسين التنسيق في ما بيننا.
Furthermore, we must address and objectively analyse the issue of debt.
وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن نعالج قضية الديون ونحللها بموضوعية.
Furthermore, we have considered means of improving fisheries cooperation among States.
ونظرنا، باﻻضافة الى ذلك، في سبل تحسين التعاون فيما بين الدول في مجال مصائد اﻷسماك.
Furthermore
وفضلا عن ذلك
Furthermore
وفضﻻ عن ذلك
Furthermore...
بالإضافة...
Furthermore, the standard quarterly reports would be extended to cover all integrated mission training centres.
(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
Furthermore, it would be advisable to include judges from the former Yugoslavia in these chambers.
وعﻻوة على ذلك، سيكون من المستصوب إشراك قضاة من يوغوسﻻفيا السابقة في هذه الغرف.
Furthermore, the market price would incorporate inferences made from the executive s notice of the planned sale.
فضلا عن ذلك فإن سعر السوق سوف يتضمن الدلالات التي تنشأ نتيجة لإعلان المدير التنفيذي عن اعتزامه البيع.
Furthermore, she would appreciate statistics on the impact of that procedure on the schooling of girls.
هذا إلى أنها ستكون ممتنة لتزويدها بإحصاءات عن أثر ذلك الإجراء على التعليم المدرسي للبنات.
Furthermore, we think that a more integrated approach to the question of small arms and light weapons would benefit from solid research and support in civil society.
وبالإضافة إلى ذلك، نعتقد أن اتباع نهج أكثر تكاملا فيما يتعلق بمسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من شأنه أن يستفيد من البحوث الجدية والدعم من المجتمع المدني.
It would therefore and furthermore also create a situation where we can avoid the apparently endless disputes and deadlock in the Conference on its programme of work.
وبالتالي سيول د ذلك بالإضافة إلى ما سبق حالة تمك ننا من تفادي الخلافات الظاهرية اللامتناهية والمأزق الذي يتردى فيه المؤتمر بسبب برنامج عمله.
And furthermore...
و علاوة على ذلك ...
Furthermore, we hail recent initiatives in the areas of aid and debt relief.
وعلاوة على ذلك، نرحب بالمبادرات المطروحة مؤخرا في مجالي المعونة وتخفيف عبء الدين.
Furthermore, in the composition of the Commission, we need to ensure gender parity.
وفضلا عن ذلك، نحتاج إلى ضمان المساواة بين الجنسين عند تشكيل اللجنة.
Furthermore, the Austrian delegation believed it would be useful to consider measures that would bring greater focus to discussions in the Second Committee.
وختاما، يأمل الوفد النمساوي بأن يتم استعراض طرائق العمل التي تفسح المجال بتركيز المناقشات داخل اللجنة الثانية بصورة أفضل.
Furthermore, we would like to reiterate that timely consultations with troop contributing countries are essential elements for the enhancement of the peace keeping capability of the United Nations.
وعﻻوة على ذلك، نود أن نكرر التأكيد على أن المشاورات التي تجري في حينها الصحيح مع البلدان المساهمة بقوات تعتبر من العناصر الضرورية لزيادة قدرة اﻷمم المتحدة على حفظ السﻻم.
Furthermore, we believe that there would be no incentive whatsoever for nuclear weapon States to move towards nuclear disarmament, as called for in article VI of the Treaty.
وعﻻوة على هذا نعتقد أنه لن يكون هناك أي حافز للدول الحائزة لﻷسلحة النووية ﻷن تمضي قدما صوب نزع السﻻح النووي، وهو ما تدعو إليه المادة السادسة من المعاهدة.
Furthermore, Tokelau would be admitted as an Observer to the Pacific Islands Forum at its next meeting.
واختتم كلمته قائلا إن توكيلاو سوف تصبح أيضا عضوا مراقبا في منتدى جزر المحيط الهادئ في دورته المقبلة.
I would furthermore also like to take this opportunity to welcome our new colleagues to the Conference.
كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لأرحب بالزملاء الجدد في المؤتمر.
Furthermore, the pensions for those who had to retire very early for health reasons would be raised.
وتفكر الحكومة أيضا بزيادة معاش التقاعد للموظفين الذين يضطرون، ﻷسباب صحية، أن يتقاعدوا قبل اﻷوان.
Furthermore, upon detection, you attempted to escape... which would, of necessity, increase the seriousness of your offence.
علاوه على ذلك اثناء التحرى .... انت حاولت الهرب ....
Furthermore, we were careful not to put forward ideas or language lacking consensus backing.
وفضلا عن ذلك، حرصنا على ألا نقدم أفكارا أو صياغة تفتقر إلى التأييد بتوافق الآراء.
Furthermore, we should not ignore the Secretary General's proposals relating to the General Assembly.
وفضلا عن ذلك، ينبغي ألا ننسى مقترحات الأمين العام المتصلة بالجمعية العامة.
Furthermore, we support the request for the lifting of sanctions formulated by Nelson Mandela.
وعﻻوة على ذلك، نؤيد الطلب برفع الجزاءات الذي تقدم به نيلسون مانديﻻ.
Furthermore, what we know is that there were some very large cities in the
علاوة على ذلك، نعلم أن هناك مدنا كبرى
Furthermore, notice this
بالإضافة إلى ذلك، لاحظ
Furthermore, it is...
علاوة على ذلك، فإنه
Furthermore, we feel that the United Nations must place significant emphasis on the creation of a reliable early warning system that would enable it to avert disasters and conflicts.
وفضـــﻻ عـــن ذلــك، نرى أنه يتعين على اﻷمم المتحدة أن تؤكد تأكيدا كبيــرا على وضع نظام موثوق به لﻻنذار المبكر يمكنها مـــن أن تتجنــب الكوارث والصراعات.
Furthermore, States emerging from conflict that would be subject to the commission's activities should be represented in it.
زد على ذلك أنه ينبغي أن تكون الدول الخارجة من مرحلة الصراع والتي ستكون محلا لأنشطة اللجنة ممثلة في اللجنة.

 

Related searches : Furthermore I Would - Furthermore We Will - Furthermore We Are - Furthermore We Need - Furthermore We Have - We Would - We Would Proceed - We Would Better - We Would Highlight - We Would Refrain - Ideally We Would - We Would Just - We Would Possibly