Translation of "furthermore we would" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Furthermore - translation : Furthermore we would - translation : Would - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Furthermore, the Committee would like to commend | 82 وعلاوة على ذلك، تود اللجنة الإشادة بما يلي |
Furthermore, we have a very young population. | فقد زاد عدد السكان إلى ثلاثة أضعاف. |
Furthermore, the process of demobilization would have to be completed. | وعﻻوة على ذلك، سيتعين إتمام عملية التسريح. |
Furthermore, we believe the effectiveness and efficiency of an enlarged Council would not necessarily be inversely related to its size. | وعﻻوة على ذلك، نعتقـــد أن الزيادة في حجم المجلس الموســـــع ﻻ يتحتـــم أن تكون أمرا يتناسب تناسبا عكسيا مع فعاليته وكفاءته. |
Furthermore, it would require amending the Charter of the United Nations. | وعﻻوة على ذلك، فإن ذلك يتطلب تعديل ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Furthermore, we would like to stress that in the final document references have been included to the special needs of Africa. | وعلاوة على ذلك، نود أن نؤكد على أن الوثيقة الختامية تضمنت إشارات إلى الاحتياجات الخاصة في أفريقيا. |
Furthermore, a change of comparator would entail considerable, and possibly unjustified, costs. | وعﻻوة على ذلك، فإن أي تغيير في الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة سيؤدي إلى تكاليف باهظة وربما ﻻ مبرر لها. |
Furthermore, we would be eager to see the adoption by the Security Council of a new resolution on children and armed conflict. | وعلاوة على ذلك، فنحن نتوق إلى أن يصدر مجلس الأمن قرارا جديدا بشأن الأطفال والصراعات المسلحة. |
Furthermore, it would help keep elected members accountable for their human rights commitments. | كما ستساعد، علاوة على ذلك، على مساءلة الأعضاء المنتخبين عن التزاماتهم في مجال حقوق الإنسان. |
Furthermore, comprehensive and action oriented policies would be important contributions to women's empowerment. | وللإسهام في تمكين المرأة أيضا فإن من المهم بنفس القدر تطبيق سياسات عالمية وإجراءات سياسية. |
And furthermore, we don't even know what language they spoke. | وعلاوة على ذلك، ونحن لا نعرف حتى ما هي اللغة التي يتحدثون. |
Furthermore, we cannot allow any more to die of illness. | علاوة على ذلك , لن نسمح بموت المزيد بفعل المرض |
We, furthermore, stressed that we would not be willing to go beyond this document into further discussions of the confidence building measures and the modalities for their implementation. | وشددنا، فوق ذلك، على أننا لن نكون مستعدين لتجاوز هذه الوثيقة الى الخوض في مناقشات أخرى حول تدابير بناء الثقة وطرائق تنفيذها. |
Furthermore, we would like to draw to the attention of the Secretariat a mistake in the title of the mission that is being established. | وعﻻوة على ذلك، نود أن نسترعي انتباه اﻷمانة الى خطأ في عنوان البعثة التي ستنشأ. |
Furthermore, we highly appreciate the work of the facilitators you appointed. | فضلا عن ذلك، نقد ر كل التقدير العمل الذي يقوم به الميسرون الذين عينتموهم. |
Furthermore, we have promoted country ownership and better coordination among ourselves. | وفضلا عن ذلك، عملنا على تعزيز ملكية البلد وعلى تحسين التنسيق في ما بيننا. |
Furthermore, we must address and objectively analyse the issue of debt. | وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن نعالج قضية الديون ونحللها بموضوعية. |
Furthermore, we have considered means of improving fisheries cooperation among States. | ونظرنا، باﻻضافة الى ذلك، في سبل تحسين التعاون فيما بين الدول في مجال مصائد اﻷسماك. |
Furthermore | وفضلا عن ذلك |
Furthermore | وفضﻻ عن ذلك |
Furthermore... | بالإضافة... |
Furthermore, the standard quarterly reports would be extended to cover all integrated mission training centres. | (بآلاف دولارات الولايات المتحدة) |
Furthermore, it would be advisable to include judges from the former Yugoslavia in these chambers. | وعﻻوة على ذلك، سيكون من المستصوب إشراك قضاة من يوغوسﻻفيا السابقة في هذه الغرف. |
Furthermore, the market price would incorporate inferences made from the executive s notice of the planned sale. | فضلا عن ذلك فإن سعر السوق سوف يتضمن الدلالات التي تنشأ نتيجة لإعلان المدير التنفيذي عن اعتزامه البيع. |
Furthermore, she would appreciate statistics on the impact of that procedure on the schooling of girls. | هذا إلى أنها ستكون ممتنة لتزويدها بإحصاءات عن أثر ذلك الإجراء على التعليم المدرسي للبنات. |
Furthermore, we think that a more integrated approach to the question of small arms and light weapons would benefit from solid research and support in civil society. | وبالإضافة إلى ذلك، نعتقد أن اتباع نهج أكثر تكاملا فيما يتعلق بمسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من شأنه أن يستفيد من البحوث الجدية والدعم من المجتمع المدني. |
It would therefore and furthermore also create a situation where we can avoid the apparently endless disputes and deadlock in the Conference on its programme of work. | وبالتالي سيول د ذلك بالإضافة إلى ما سبق حالة تمك ننا من تفادي الخلافات الظاهرية اللامتناهية والمأزق الذي يتردى فيه المؤتمر بسبب برنامج عمله. |
And furthermore... | و علاوة على ذلك ... |
Furthermore, we hail recent initiatives in the areas of aid and debt relief. | وعلاوة على ذلك، نرحب بالمبادرات المطروحة مؤخرا في مجالي المعونة وتخفيف عبء الدين. |
Furthermore, in the composition of the Commission, we need to ensure gender parity. | وفضلا عن ذلك، نحتاج إلى ضمان المساواة بين الجنسين عند تشكيل اللجنة. |
Furthermore, the Austrian delegation believed it would be useful to consider measures that would bring greater focus to discussions in the Second Committee. | وختاما، يأمل الوفد النمساوي بأن يتم استعراض طرائق العمل التي تفسح المجال بتركيز المناقشات داخل اللجنة الثانية بصورة أفضل. |
Furthermore, we would like to reiterate that timely consultations with troop contributing countries are essential elements for the enhancement of the peace keeping capability of the United Nations. | وعﻻوة على ذلك، نود أن نكرر التأكيد على أن المشاورات التي تجري في حينها الصحيح مع البلدان المساهمة بقوات تعتبر من العناصر الضرورية لزيادة قدرة اﻷمم المتحدة على حفظ السﻻم. |
Furthermore, we believe that there would be no incentive whatsoever for nuclear weapon States to move towards nuclear disarmament, as called for in article VI of the Treaty. | وعﻻوة على هذا نعتقد أنه لن يكون هناك أي حافز للدول الحائزة لﻷسلحة النووية ﻷن تمضي قدما صوب نزع السﻻح النووي، وهو ما تدعو إليه المادة السادسة من المعاهدة. |
Furthermore, Tokelau would be admitted as an Observer to the Pacific Islands Forum at its next meeting. | واختتم كلمته قائلا إن توكيلاو سوف تصبح أيضا عضوا مراقبا في منتدى جزر المحيط الهادئ في دورته المقبلة. |
I would furthermore also like to take this opportunity to welcome our new colleagues to the Conference. | كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لأرحب بالزملاء الجدد في المؤتمر. |
Furthermore, the pensions for those who had to retire very early for health reasons would be raised. | وتفكر الحكومة أيضا بزيادة معاش التقاعد للموظفين الذين يضطرون، ﻷسباب صحية، أن يتقاعدوا قبل اﻷوان. |
Furthermore, upon detection, you attempted to escape... which would, of necessity, increase the seriousness of your offence. | علاوه على ذلك اثناء التحرى .... انت حاولت الهرب .... |
Furthermore, we were careful not to put forward ideas or language lacking consensus backing. | وفضلا عن ذلك، حرصنا على ألا نقدم أفكارا أو صياغة تفتقر إلى التأييد بتوافق الآراء. |
Furthermore, we should not ignore the Secretary General's proposals relating to the General Assembly. | وفضلا عن ذلك، ينبغي ألا ننسى مقترحات الأمين العام المتصلة بالجمعية العامة. |
Furthermore, we support the request for the lifting of sanctions formulated by Nelson Mandela. | وعﻻوة على ذلك، نؤيد الطلب برفع الجزاءات الذي تقدم به نيلسون مانديﻻ. |
Furthermore, what we know is that there were some very large cities in the | علاوة على ذلك، نعلم أن هناك مدنا كبرى |
Furthermore, notice this | بالإضافة إلى ذلك، لاحظ |
Furthermore, it is... | علاوة على ذلك، فإنه |
Furthermore, we feel that the United Nations must place significant emphasis on the creation of a reliable early warning system that would enable it to avert disasters and conflicts. | وفضـــﻻ عـــن ذلــك، نرى أنه يتعين على اﻷمم المتحدة أن تؤكد تأكيدا كبيــرا على وضع نظام موثوق به لﻻنذار المبكر يمكنها مـــن أن تتجنــب الكوارث والصراعات. |
Furthermore, States emerging from conflict that would be subject to the commission's activities should be represented in it. | زد على ذلك أنه ينبغي أن تكون الدول الخارجة من مرحلة الصراع والتي ستكون محلا لأنشطة اللجنة ممثلة في اللجنة. |
Related searches : Furthermore I Would - Furthermore We Will - Furthermore We Are - Furthermore We Need - Furthermore We Have - We Would - We Would Proceed - We Would Better - We Would Highlight - We Would Refrain - Ideally We Would - We Would Just - We Would Possibly