Translation of "we request you" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And we request them. | لقد طلبنا ذلك منهم. |
We request you urgently to review this situation and its inevitable consequences. | إننا نرجوكم أن تقوموا على جناح السرعة بإعادة النظر في هذا الوضع وفيما يترتب عليه من عواقب محتومة. |
You request Hikokuro? | أتطلب هيكوكيرو |
We request the Security Council | ونحن نطلب من مجلس اﻷمن |
You request is granted! | لقد منحتك طلبك |
We specifically support the Maldives' request. | ونحن نؤيد هذا الطلب المحدد من ملديف. |
Then I request you answer. | شكرا لك. إذن أطلب منك الإجابة |
I also have a request for you. | أنا ايضا لدي طلب لك. |
Apparently you don't approve of my request. | يبدو أنك لا توافقين على طلبى يا سنيوريتا |
Will you grant us a last request? | هل تضمن لنا طلب آخيرt? |
We request that you take due account of these considerations when submitting your recommendations to the Security Council. | ونحن نطلب منكم أخذ هذه اﻻعتبارات في الحسبان عند تقديمكم لتوصياتكم الى مجلس اﻷمن. أ. |
We urge Member States to comply with that request. | ونحن نحث الدول اﻷعضاء على اﻻستجابة لهذا الطلب. |
I knew we had a connection. What's your request? | العقول العظيمة تفكيرها متشابهة ! ما هو طلبك |
We made the harakiri arrangements at your own request. | لقد قمنا بترتيبات هراكيرى بناء على طلبك |
You were inspired by somebody and you have a request? | حصلت على الإلهام من أحدهم ولديك طلب! |
I must request you to obey my orders. | لا بد لي أن أطلب منك إطاعة أوامري. |
I must request you to obey my orders. | لا بد لي أن أطلب منك أن تطيع أوامري. |
I hope that you will accept my request. | أتمنى أن تتقبلوا طلبي. |
If you express your request as a conditional | إذا عبرت عن طلبك بالصيغة الشرطية |
Is there no other request you could make? | أليس هناك طلب آخر تريده |
We also request you, Mr. President, to continue the consultations so that we can achieve the consensus that the Organization deserves after 60 years. | كما نرجو منكم، سيدي الرئيس، الاستمرار في إجراء المشاورات حتى نتمكن من التوصل إلى توافق الآراء الذي تستحقه هذه المنظمة بعد 60 عاما من قيامها. |
We request that the Council remain seized of this question. | ونرجو من المجلس أن يبقي هذه المسألة قيد نظره. |
We request that special attention be given to this disease. | وترجو أن ي ولى هذا المرض اهتماما خاصا. |
We request that this draft decision be adopted by consensus. | ونحن نطلب اعتماد مشروع المقرر هذا بتوافق الآراء. |
We request that the draft resolution be adopted by consensus. | ونرجو اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
I'd like you very much to accept my request. | أود كثيرا أن تقبل طلبي. |
He said , You are granted your request , O Moses . | قال قد أوتيت س ؤلك يا موسى منا عليك . |
God said , You have been granted your request , Moses . | قال قد أوتيت س ؤلك يا موسى منا عليك . |
He said , You are granted your request , O Moses . | قال الله قد أعطيتك كل ما سألت يا موسى . |
God said , You have been granted your request , Moses . | قال الله قد أعطيتك كل ما سألت يا موسى . |
Who asked you to make that kind of request? | من طلب منك ان تطلبيهاا هذا الطلب |
Refine you request and related diagrams will be presented | صقل طلبك وسوف تعرض رسومات تخطيطية ذات الصلة |
I'll have to request you don't bother the customers. | انا اطلب منك عدم ازعاج الزبائن |
Do you understand the consequences of request your lawyer? | هل ت درك توابع طلب التماس محاميك |
Mr. Alvarez, I'm going to request leniency for you. | سيد (الفاريز)، سوف أطلب الرأفة لك |
You put that request in writing, made it official. | لقد قدمت طلبا كتابيا جعلته أمرا رسميا |
We therefore request from the authorities of Dubai the creation of | لذا فإننا نطلب من سلطات دبي انشاء |
However, later on we will read out a very humble request. | ومع ذلك، سوف نتقدم في وقت لاحق بطلب بسيط للغاية. |
Mr. President, we hope that our request will be included among the conclusions that you will be drawing from this debate. | السيد الرئيس، نأمل أن يكون طلبنا مشمولا في إجمالكم لنتائج هذه المناقشة. |
And we took all of those individual pieces, and we fed them into another Turk request. | آرون كبلن وأخذنا كل هذه النغمات المنفردة، وأعدناه الى الآلي مرة أخرى. |
Allah said You are granted your request , O Musa ( Moses ) ! | قال قد أوتيت س ؤلك يا موسى منا عليك . |
Allah said , You have been granted your request , O Moses . | قال قد أوتيت س ؤلك يا موسى منا عليك . |
Allah said You are granted your request , O Musa ( Moses ) ! | قال الله قد أعطيتك كل ما سألت يا موسى . |
Allah said , You have been granted your request , O Moses . | قال الله قد أعطيتك كل ما سألت يا موسى . |
This is my request. Don't you wish to recalled everything? | هذا طلبي، ألا تود أن تتذكر كل شيء |
Related searches : We Request - Request You - We Therefore Request - We Request Payment - We Herewith Request - We Also Request - We Must Request - We Do Request - We Request That - We Request For - We Would Request - We Hereby Request - We Respectfully Request - We May Request