Translation of "we herewith request" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Herewith - translation : Request - translation : We herewith request - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
On behalf of my Government, I have the honour to transmit to you herewith the response of France to that request (see annex). | وأتشرف بأن أوجه إليكم باسم حكومتي رد فرنسا على هذا الطلب (انظر المرفق). |
And we request them. | لقد طلبنا ذلك منهم. |
We request the Security Council | ونحن نطلب من مجلس اﻷمن |
We specifically support the Maldives' request. | ونحن نؤيد هذا الطلب المحدد من ملديف. |
We request you to have this letter and the resolution of the League of Arab States enclosed herewith circulated as an official document of the General Assembly, under item 104 (c) of the preliminary list, and of the Security Council. | نرجو التكرم بتعميم هذه الرسالة، وقرار مجلس جامعة الدول العربية المرفق، كوثيقة رسمية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة تحت البند ١٠٤ )ج( من القائمة اﻷولية للدورة العادية التاسعة واﻷربعين، وكذلك كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I have the honour to forward herewith the text of a self explanatory letter dated 15 April 1993 with the request that it be circulated as a Security Council document. | أتشرف بأن أرسل إليكم طيه نص رسالة، ﻻ تحتاج الى شرح، مؤرخة ١٥ نيسان ابريل ١٩٩٣، ونلتمس التفضل بتعميمها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I am submitting herewith my report on the proceedings and the outcome of my visit to Baghdad and I request that it be circulated as a document of the Security Council. | وإنني أقدم، طي هذا، تقريري عن وقائع ونتائج زيارتي إلى بغداد، وأطلب تعميمه بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Stir not thy tongue herewith to hasten it . | قال تعالى لنبيه لا تحرك به بالقرآن قبل فراغ جبريل منه لسانك لتعجل به خوف أن ينفلت منك . |
We urge Member States to comply with that request. | ونحن نحث الدول اﻷعضاء على اﻻستجابة لهذا الطلب. |
I knew we had a connection. What's your request? | العقول العظيمة تفكيرها متشابهة ! ما هو طلبك |
We made the harakiri arrangements at your own request. | لقد قمنا بترتيبات هراكيرى بناء على طلبك |
The full text of the decision is attached herewith. | وتجدون مرفقا، النص الكامل للمقرر. |
We request that the Council remain seized of this question. | ونرجو من المجلس أن يبقي هذه المسألة قيد نظره. |
We request that special attention be given to this disease. | وترجو أن ي ولى هذا المرض اهتماما خاصا. |
We request that this draft decision be adopted by consensus. | ونحن نطلب اعتماد مشروع المقرر هذا بتوافق الآراء. |
We request that the draft resolution be adopted by consensus. | ونرجو اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Canada stands again before representatives herewith equal determination to ensure that the goals set for the Decade we celebrate are achieved. | وكندا تقف من جديد أمام الممثلين هنا بعزم مماثل على كفالــة تحقيق اﻷهداف الواردة في العقد الذي نحتفل به. |
(b) Document GC(XXXVIII) 2 Corr.1 is attached herewith. | )ب( الوثيقة GC (XXXVIII) 2 Corr.1)( مرفقة طيه. |
We therefore request from the authorities of Dubai the creation of | لذا فإننا نطلب من سلطات دبي انشاء |
However, later on we will read out a very humble request. | ومع ذلك، سوف نتقدم في وقت لاحق بطلب بسيط للغاية. |
And we took all of those individual pieces, and we fed them into another Turk request. | آرون كبلن وأخذنا كل هذه النغمات المنفردة، وأعدناه الى الآلي مرة أخرى. |
2. The Administrator is pleased to submit herewith the information requested. | ٢ ويسر مدير البرنامج أن يقدم بهذا المعلومات المطلوبة. |
They said We shall request his father , and will certainly do that . | قالوا سنراود عنه أباه سنجتهد في طلبه منه وإنا لفاعلون ذلك . |
They said We shall request his father , and will certainly do that . | قالوا سنبذل جهدنا لإقناع أبيه أن يرسله معنا ، ولن نقص ر في ذلك . |
We request you urgently to review this situation and its inevitable consequences. | إننا نرجوكم أن تقوموا على جناح السرعة بإعادة النظر في هذا الوضع وفيما يترتب عليه من عواقب محتومة. |
We urge the General Assembly to give favourable consideration to this request. | ونحث الجمعية العامة على أن تنظر في هذا الطلب بعين العطف. |
I have the honour to enclose herewith the report of the mission. | وأتشرف بأن أرفق طيه تقرير هذه البعثة. |
I have the honour to transmit herewith copies of the following documents | يشرفني أن أحيل طيه نسخا من الوثائق التالية |
We also request that this agenda item be considered directly in plenary meeting. | ونطلب أيضا أن يجري النظر في هذا البند من جدول الأعمال مباشرة في جلسة عامة. |
We therefore strongly request the immediate commencement of FMCT negotiations in the CD. | ولذلك ندعو بشدة إلى الشروع فورا في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح. |
Additionally, we request Governments to take actions at the national and local levels | 13 وبالإضافة إلى ذلك، فنحن نطلب إلى الحكومات إتخاذ الإجراءات على المستويين الوطني والمحلي من أجل |
We request that everybody do his duty, as appropriate, in this difficult situation. | ونحن نطالب بأن يقوم كل بواجبه، حسب اﻻقتضاء، في هذه الحالة الصعبة. |
Nor did we support the request for a report from the Secretary General. | كذلك فإننا لم نؤيد الطلب إلى اﻷمين العام بتقديم تقرير. |
Request | اطلب |
Request? | طلب |
We have the honour to enclose herewith the report of the Panel, submitted in accordance with paragraph 8 (e) of Security Council resolution 1579 (2004). | نتشرف بأن نرفق طيه تقرير الفريق الذي قدم عملا بالفقرة 8 (هـ) من قرار مجلس الأمن 1579 (2004). |
We are transmitting to you herewith the report on the implementation of United Nations resolutions concerning sanctions against Al Qaida and the Taliban (see enclosure). | نوجه إليكم طيه تقرير بوركينا فاسو بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن المتعلق بالجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان (انظر الضميمة). |
In accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty sixth session, the Secretary General has the honour to transmit herewith to the Commission, for informational purposes, the report of the Task Force on International Merchandise Trade Statistics. | وفقا للطلب الذي قدمته اللجنة الإحصائية في دورتها السادسة والثلاثين ، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إليها طيه، تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع. |
Fortunately, we have not needed to request its assistance over the last few months. | ومن حسن الطالع أننا لم نكن بحاجة إلى طلب مساعدتها خلال الأشهر القليلة الماضية. |
Furthermore, we support the request for the lifting of sanctions formulated by Nelson Mandela. | وعﻻوة على ذلك، نؤيد الطلب برفع الجزاءات الذي تقدم به نيلسون مانديﻻ. |
Statutory request. | طلب منصوص عليه قانونا. |
Request Failed | الطلب فشل |
Request Failed | فشل طلب |
HTTP Request | HTTP الطلب |
HTTP Request | HTTP الطلب |
Related searches : We Herewith - We Herewith Provide - Herewith We Enclose - We Herewith Submit - We Enclose Herewith - Herewith We Send - We Herewith Notify - Herewith We Would - We Herewith Certify - We Herewith Enclose - We Herewith Declare - We Herewith Confirm - We Herewith Announce - We Are Herewith