Translation of "we may request" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
It may request additional information. | ولها أن تبدأ في جمع معلومات تكميلية . |
It may request additional information. | ولها أن تقوم بجمع معلومات تكميلية. |
They may complain and make a request. | هم ربما يتذمروا و يطلبون منك خدمات |
May I put forward a personal request? | هل لى ان اتقدم بطلب شخصى |
The Court may, on request, extend this period. | ويجوز للمحكمة أن تمنح مهلة إضافية بناء على الطلب. |
And we request them. | لقد طلبنا ذلك منهم. |
May I request representatives to use only those ballot papers. | هل لــي أن أطلب مــن ممثلـــي الـــدول أﻻ يستخدموا سوى بطاقات اﻻقتراع تلك |
The author's son filed a request for presidential pardon, but his request was denied on 23 May 2001. | 2 9 وقدم ابن صاحبة البلاغ طلبا يلتمس فيه العفو الرئاسي، ور فض طلبه هذا في 23 أيار مايو 2001. |
We request the Security Council | ونحن نطلب من مجلس اﻷمن |
Delegations may request one cassette of each statement free of charge. | 89 ويمكن للوفود أن تحصل مجانا على شريط واحد لكل بيان. |
To this end, the Committee may request the State party concerned | وتحقيقا لهذا الغرض، للجنة أن تطلب من الدولة الطرف ما يلي |
Upon request, the Liechtenstein Government may grant exceptions for humanitarian reasons. | ويجوز لحكومة لختنشتاين، عند الطلب، أن تمنح استثناءات ﻷسباب إنسانية. |
We specifically support the Maldives' request. | ونحن نؤيد هذا الطلب المحدد من ملديف. |
On 26 May 2000, the Federal Court of Canada denied the request. | وفي 26 أيار مايو 2000، رفضت المحكمة الاتحادية في كندا طلبهما. |
The Emergency Relief Coordinator may request additional evaluations if the need arises. | وقد يطلب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ تقييمات إضافية إذا دعت الحاجة إلى ذلك. |
Either Party may request consultations regarding any matter relating to this Agreement. | ويجوز لكل طرف أن يطلب إجراء مشاورات بشأن أية مسألة تتصل بالاتفاق. |
The Interim Secretariat may, on request, make copies of an individual statement. | ويمكن لﻷمانة المؤقتة أن تعد نسخا من فرادى البيانات بناء على طلبها. |
We may feel sad, we may feel | ونحن قد تشعر بالحزن، ربما نشعر |
The Secretary General may request clarification from the author of a communication, including | طلب توضيحات أو معلومات إضافية |
May I take it that the General Assembly decides to grant that request? | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر الموافقة على هذا الطلب |
Pursuant to that request, a further report was submitted on 24 May 1994. 3 | وعمﻻ بهذا الطلب، تم تقديم تقرير آخر في ٢٤ أيار مايو ١٩٩٤)٣(. |
The IHL section may formulate specific requirements for tests during the evaluation process it may also request to stop certain projects. | ويجوز للمكتب المعني بالقانون الإنساني الدولي وضع شروط محددة للاختبار في أثناء عملية التقييم ويجوز له أيضا طلب وقف مشاريع معينة. |
Technical assistance may be provided as a component of the larger operations outlined above or may be provided on specific request. | ويمكن أن تقدم المساعدات التقنية كعنصر من العمليات اﻷكبر المجملة أعﻻه أو يمكن أن تقدم بناء على طلب محدد. |
We urge Member States to comply with that request. | ونحن نحث الدول اﻷعضاء على اﻻستجابة لهذا الطلب. |
I knew we had a connection. What's your request? | العقول العظيمة تفكيرها متشابهة ! ما هو طلبك |
We made the harakiri arrangements at your own request. | لقد قمنا بترتيبات هراكيرى بناء على طلبك |
The Rapporteur, the Committee or its working group may withdraw the request for interim measures. | ويجوز للمقرر أو اللجنة أو الفريق العامل سحب طلب اتخاذ تدابير مؤقتة. |
The future Government may at any time request that the mandate be revised or ended. | ويجوز أن تطلب الحكومة المقبلة في أي وقت تعديل الولاية أو إنهاءها. |
The Committee may request a State party to submit a report on an exceptional basis. | 5 يجوز للجنة أن تطلب إلى دولة طرف تقديم تقرير على أساس استثنائي. |
The Rapporteur, the Committee or the Working Group may withdraw the request for interim measures. | 7 يجوز للمقرر أو اللجنة أو الفريق سحب طلب اتخاذ التدابير المؤقتة. |
At the request of the High Contracting Parties involved, the Committee may facilitate these consultations. | ويجوز للجنة تيسير عقد هذه المشاورات بناء على طلب تقدمه الأطراف المعنية. |
quot 25. Regional organizations may request the Security Council to provide guarantees of regional security. | quot ٢٥ يجوز للمنظمات اﻻقليمية أن تطلب من مجلس اﻷمن توفير ضمانات لكفالة اﻷمن اﻻقليمي. |
A. Communications received between 13 March and 11 May 1992 and request for a meeting | ألف الرسائل الواردة في الفترة بين ١٣ آذار مارس و ١١ أيار مايو ١٩٩٢ وطلب عقد اجتماع |
A. Communications received between 24 April and 21 May 1992 and request for a meeting | ألف الرسائل الواردة في الفترة بين ٢٤ نيســان ابريل و ٢١ أيار مايو ١٩٩٢ وطلب عقد اجتماع |
The prison administration did not react to the author's clarification, on 16 May, that his request was for May rather than April. | ولم ت بد إدارة السجن أي رد فعل إزاء التوضيح الذي قدمه صاحب البلاغ في 16 أيار مايو ومفاده أن طلب إجراء المكالمة الهاتفية يتعلق بشهر أيار مايو وليس نيسان أبريل. |
May we? | ممكن |
May we? | أليس كذلك |
We may say it, we may be proud with it. | يمكننا ان نفتخر بها . من يقول بسم الله الرحمن الرحيم |
We request that the Council remain seized of this question. | ونرجو من المجلس أن يبقي هذه المسألة قيد نظره. |
We request that special attention be given to this disease. | وترجو أن ي ولى هذا المرض اهتماما خاصا. |
We request that this draft decision be adopted by consensus. | ونحن نطلب اعتماد مشروع المقرر هذا بتوافق الآراء. |
We request that the draft resolution be adopted by consensus. | ونرجو اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Instead, Moreno Ocampo s request may have negative political repercussions by creating much disarray in international relations. | بل إن الطلب الذي تقدم به مورينو أوكامبو من المحتمل أن يؤدي إلى عواقب سياسية سلبية بالتسبب في قدر كبير من التشوش في العلاقات الدولية. |
Intervene at the request of UNOCI in support of its elements whose security may be threatened, | التدخل بناء على طلب عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لدعم عناصرها التي قد يصير أمنها مهددا |
Therefore, for example, investigators may request bank statements for a period prior to a suspicious transaction. | ولذلك، يمكن على سبيل المثال، أن يطلب المحققون كشوف حسابات مصرفية عن فترة سابقة للفترة التي أجريت فيها المعاملة المشبوهة. |
Related searches : May Request - We Request - We May - May Not Request - May Request From - May I Request - You May Request - May Request That - May Reasonably Request - Buyer May Request - May Also Request - We Therefore Request - We Request Payment - We Herewith Request