Translation of "we request" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
And we request them. | لقد طلبنا ذلك منهم. |
We request the Security Council | ونحن نطلب من مجلس اﻷمن |
We specifically support the Maldives' request. | ونحن نؤيد هذا الطلب المحدد من ملديف. |
We urge Member States to comply with that request. | ونحن نحث الدول اﻷعضاء على اﻻستجابة لهذا الطلب. |
I knew we had a connection. What's your request? | العقول العظيمة تفكيرها متشابهة ! ما هو طلبك |
We made the harakiri arrangements at your own request. | لقد قمنا بترتيبات هراكيرى بناء على طلبك |
We request that the Council remain seized of this question. | ونرجو من المجلس أن يبقي هذه المسألة قيد نظره. |
We request that special attention be given to this disease. | وترجو أن ي ولى هذا المرض اهتماما خاصا. |
We request that this draft decision be adopted by consensus. | ونحن نطلب اعتماد مشروع المقرر هذا بتوافق الآراء. |
We request that the draft resolution be adopted by consensus. | ونرجو اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
We therefore request from the authorities of Dubai the creation of | لذا فإننا نطلب من سلطات دبي انشاء |
However, later on we will read out a very humble request. | ومع ذلك، سوف نتقدم في وقت لاحق بطلب بسيط للغاية. |
And we took all of those individual pieces, and we fed them into another Turk request. | آرون كبلن وأخذنا كل هذه النغمات المنفردة، وأعدناه الى الآلي مرة أخرى. |
They said We shall request his father , and will certainly do that . | قالوا سنراود عنه أباه سنجتهد في طلبه منه وإنا لفاعلون ذلك . |
They said We shall request his father , and will certainly do that . | قالوا سنبذل جهدنا لإقناع أبيه أن يرسله معنا ، ولن نقص ر في ذلك . |
We request you urgently to review this situation and its inevitable consequences. | إننا نرجوكم أن تقوموا على جناح السرعة بإعادة النظر في هذا الوضع وفيما يترتب عليه من عواقب محتومة. |
We urge the General Assembly to give favourable consideration to this request. | ونحث الجمعية العامة على أن تنظر في هذا الطلب بعين العطف. |
We also request that this agenda item be considered directly in plenary meeting. | ونطلب أيضا أن يجري النظر في هذا البند من جدول الأعمال مباشرة في جلسة عامة. |
We therefore strongly request the immediate commencement of FMCT negotiations in the CD. | ولذلك ندعو بشدة إلى الشروع فورا في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح. |
Additionally, we request Governments to take actions at the national and local levels | 13 وبالإضافة إلى ذلك، فنحن نطلب إلى الحكومات إتخاذ الإجراءات على المستويين الوطني والمحلي من أجل |
We request that everybody do his duty, as appropriate, in this difficult situation. | ونحن نطالب بأن يقوم كل بواجبه، حسب اﻻقتضاء، في هذه الحالة الصعبة. |
Nor did we support the request for a report from the Secretary General. | كذلك فإننا لم نؤيد الطلب إلى اﻷمين العام بتقديم تقرير. |
Request | اطلب |
Request? | طلب |
Fortunately, we have not needed to request its assistance over the last few months. | ومن حسن الطالع أننا لم نكن بحاجة إلى طلب مساعدتها خلال الأشهر القليلة الماضية. |
Furthermore, we support the request for the lifting of sanctions formulated by Nelson Mandela. | وعﻻوة على ذلك، نؤيد الطلب برفع الجزاءات الذي تقدم به نيلسون مانديﻻ. |
Statutory request. | طلب منصوص عليه قانونا. |
Request Failed | الطلب فشل |
Request Failed | فشل طلب |
HTTP Request | HTTP الطلب |
HTTP Request | HTTP الطلب |
Request Aborted | أجهض الطلب |
Blocked request. | طلب ممنوع. |
Request Help | أعرض المساعدة |
Updated Request | الوقت |
Request folder | مجلد الط لب |
System Request | طلب النظامQShortcut |
Request denied. | طلبك مرفوض كولونيل |
We have also taken note of the recent request by Lebanon, and we express our full understanding in that respect. | وقد أحطنا علما أيضا بالطلب الذي قدمه لبنان مؤخرا، ونعرب عن تفهمنا الكامل في ذلك الصدد. |
We will also request the assistance of other States and intergovernmental and non governmental organizations. | كما أننا سنطلب مساعدة الدول الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية. |
1. We request to deploy the UNPROFOR observers, who have been announced for today, immediately. | ١ إننا نطلب أن يتم فورا وزع مراقبين من قوة اﻷمم المتحدة للحماية، الذين أعلن عنهم اليوم. |
We request UNEP and the Governing Council Global Ministerial Environment Forum to take the following actions | 36 ونحن نطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإلى مجلس الإدارة المنتدى البيئي الوزاري العالمي أن يتخذ التدابير التالية |
We are happy to see that this request has received positive consideration by the Security Council. | ويسعدنا أن هذا الطلب لقي دراسة إيجابية من جانب مجلس اﻷمن. |
The situation is extremely urgent and we request that evacuation by means of helicopter start immediately. | والحالة تتطلب اتخاذ إجراء عاجل للغاية. ونرجو البدء فورا في عملية اﻹجﻻء بواسطة الطائرات العمودية. |
Hierarchy request error | خطأ طلب شجري |
Related searches : We Therefore Request - We Request Payment - We Herewith Request - We Also Request - We Must Request - We Do Request - We Request That - We Request For - We Would Request - We Respectfully Request - We May Request - We Kindly Request - We Request You