Translation of "may also request" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Also - translation : May also request - translation : Request - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It may request additional information.
ولها أن تبدأ في جمع معلومات تكميلية .
It may request additional information.
ولها أن تقوم بجمع معلومات تكميلية.
The IHL section may formulate specific requirements for tests during the evaluation process it may also request to stop certain projects.
ويجوز للمكتب المعني بالقانون الإنساني الدولي وضع شروط محددة للاختبار في أثناء عملية التقييم ويجوز له أيضا طلب وقف مشاريع معينة.
A request for information may also emanate from a special rapporteur designated under rule 87, paragraph 3.
ويجوز أن يصدر طلب المعلومات أيضا عن مقرر خاص معين بموجب الفقرة ٣ من المادة ٨٧.
4. The Committee may also request States Parties to provide additional information on the implementation of this Convention.
4 يجوز للجنة أن تطلب أيضا إلى الدول الأطراف معلومات تكميلية عن تطبيق هذه الاتفاقية.
The Committee may also recommend to the General Assembly that it request the Secretary General to undertake studies.
وللجنة أيضا أن توصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام الاضطلاع بدراسات في هذا الشأن.
They may complain and make a request.
هم ربما يتذمروا و يطلبون منك خدمات
May I put forward a personal request?
هل لى ان اتقدم بطلب شخصى
The Presiding Officer may also excuse any member at that member's request from the consideration of a specific case.
ولرئيس اللجنة أيضا أن يعفي أي عضو، بناء على طلبه، من النظر في قضية معينة
They may also request his assistance to resolve any other difficulty they may have in reaching an agreement on the terms of the conciliation proceedings.
وللدولتين أيضا أن تطلبا مساعدة اﻷمين في تذليل أية مصاعب أخرى قد تنشأ لدى التوصل الى اتفاق بشأن شروط التوفيق.
They may also request his assistance to resolve any other difficulty they may encounter in reaching an agreement on the modalities of the conciliation proceedings.
وللدولتين أيضا أن تطلبا مساعدة اﻷمين في تذليل أية مصاعب أخرى قد تنشأ لدى التوصل الى اتفاق بشأن شروط التوفيق.
Such implementation may be subject to verification by the competent organs of the organizations, which may also request the Unit to issue follow up reports.
ويجوز لﻷجهزة المختصة في المنظمات أن تتحقق من هذا التنفيذ كما يجوز لها أن تطلب الى الوحدة اصدار تقارير متابعة ويجوز للوحدة أيضا أن تعد تقارير من هذا القبيل بمبادرة منها quot .
The Court may, on request, extend this period.
ويجوز للمحكمة أن تمنح مهلة إضافية بناء على الطلب.
National human rights institutions may also request a private meeting with the Committee on the Rights of the Child.20
ويجوز للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أيضا طلب عقد اجتماع خاص مع اللجنة().
May I also take this opportunity to thank States which responded to the Secretary General apos s request for comments.
واسمحوا لي أيضا أن انتهز هذه الفرصة ﻷشكر الدول التي استجابت لطلب اﻷمين العام بتقديم تعليقاتها.
They may also jointly request his assistance to resolve any other difficulty that they may encounter in reaching an agreement on the modalities of the conciliation proceedings.
ولهما أيضا اﻻشتراك معا في طلب مساعدته في تذليل أية مصاعب أخرى قد تصادفهما في التوصل إلى اتفاق بشأن القواعد اﻹجرائية ﻹجراءات التوفيق.
See also the request below for assistance.
انظر أيضا طلب المساعدة الوارد أدناه.
Most bilateral programmes also assist on request.
وهناك مشاريع ثنائية أخرى تقدم المساعدات أيضا حسب الطلب.
I also have a request for you.
أنا ايضا لدي طلب لك.
If an agreement cannot be reached, Puerto Rico may request that Culebra also be included on the Superfund National Priorities List.32
وفي حالة تعذر التوصل إلى اتفاق يجوز أن تطلب بورتوريكو إدراج كوليبرا أيضا في قائمة الأولويات الوطنية لصندوق المشاريع الكبرى(32).
May I request representatives to use only those ballot papers.
هل لــي أن أطلب مــن ممثلـــي الـــدول أﻻ يستخدموا سوى بطاقات اﻻقتراع تلك
The author's son filed a request for presidential pardon, but his request was denied on 23 May 2001.
2 9 وقدم ابن صاحبة البلاغ طلبا يلتمس فيه العفو الرئاسي، ور فض طلبه هذا في 23 أيار مايو 2001.
The SBI may also wish to consider the request from the IPCC and make a recommendation to the COP at its eleventh session.
وسيتعين على مؤتمر الأطراف اتخاذ قرار في دورته الحادية عشرة بشأن مكان عقد دورته الثانية عشرة.
Delegations may request one cassette of each statement free of charge.
89 ويمكن للوفود أن تحصل مجانا على شريط واحد لكل بيان.
To this end, the Committee may request the State party concerned
وتحقيقا لهذا الغرض، للجنة أن تطلب من الدولة الطرف ما يلي
Upon request, the Liechtenstein Government may grant exceptions for humanitarian reasons.
ويجوز لحكومة لختنشتاين، عند الطلب، أن تمنح استثناءات ﻷسباب إنسانية.
16. States Parties may not refuse a request for extradition on the sole ground that the offence is also considered to involve fiscal matters.
16 لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض طلب تسليم لمجرد أن الجرم يعتبر جرما يتعلق أيضا بأمور مالية.
15. States Parties may not refuse a request for extradition on the sole ground that the offence is also considered to involve fiscal matters.
15 لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض طلب تسليم لمجرد أن الجرم يعتبر أيضا منطويا على مسائل مالية.
May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help.
واسمحوا لي أن أعرب عن اﻷمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه وأن يستجيب على الفور وبسخاء ﻷي طلب للعون.
May I also express the hope that the international community will show its solidarity, and respond promptly and generously to any request for help.
اسمحوا لي أيضا أن أعرب عن اﻷمل في أن يظهر المجتمع الدولي تضامنه فيستجيب بسرعة وسخاء ﻷي طلب للمساعدة.
May I also express the hope that the international community will show its solidarity, and respond promptly and generously to any request for help.
وأود أيضا أن أعرب عن اﻷمل في أن يظهر المجتمع الدولي تضامنه، ويستجيب بسرعة وبسخاء لطلب المساعدة.
May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help.
واسمحــوا لــي أيضــا أن أعــرب عـــن اﻷمــل فـــي أن يظهـــر المجتمـــع الدولـــي تضامنــه فيستجيــــب فــــورا وبسخـــــاء ﻷي طلـــب للمعاونة.
I should also like to request a recorded vote.
وأود أيضا أن أطلب إجراء تصويت مسجل.
On 26 May 2000, the Federal Court of Canada denied the request.
وفي 26 أيار مايو 2000، رفضت المحكمة الاتحادية في كندا طلبهما.
The Emergency Relief Coordinator may request additional evaluations if the need arises.
وقد يطلب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ تقييمات إضافية إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
Either Party may request consultations regarding any matter relating to this Agreement.
ويجوز لكل طرف أن يطلب إجراء مشاورات بشأن أية مسألة تتصل بالاتفاق.
The Interim Secretariat may, on request, make copies of an individual statement.
ويمكن لﻷمانة المؤقتة أن تعد نسخا من فرادى البيانات بناء على طلبها.
22. States Parties may not refuse a request for mutual legal assistance on the sole ground that the offence is also considered to involve fiscal matters.
22 لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض طلب مساعدة قانونية متبادلة لمجرد أن الجرم يعتبر أيضا متصلا بأمور مالية.
22. States Parties may not refuse a request for mutual legal assistance on the sole ground that the offence is also considered to involve fiscal matters.
22 لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض طلب مساعدة قانونية متبادلة لمجرد اعتبار أن الجرم ينطوي أيضا على مسائل مالية.
A situation may also arise in which a coastal State reaches that conclusion not in response to a request by the subcommission but on its own.
وقد تنشأ حالة أخرى تنتهي فيها الدولة الساحلية إلى ذلك الاستنتاج، ليس جوابا على طلب مقدم من اللجنة الفرعية ولكن بناء على تحليلها الخاص.
The Commission also approved the request to the Secretary General to provide the Special Rapporteur with any assistance she may require to carry out her mandate.
كما وافقت اللجنة على الطلب الموجه إلى الأمين العام بأن يقدم إلى المقررة الخاصة كل ما يلزمها من مساعدة للنهوض بولايتها.
The Secretary General may request clarification from the author of a communication, including
طلب توضيحات أو معلومات إضافية
May I take it that the General Assembly decides to grant that request?
هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر الموافقة على هذا الطلب
The present document also addresses that specific request of the Council.
وتتناول هذه الوثيقة أيضا هذا الطلب المحدد من جانب المجلس.
The Council also approves the Commission's request to the Secretary General to provide the Special Rapporteur with any assistance she may require to carry out her mandate.
ويؤيد المجلس أيضا طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقررة الخاصة كل ما يلزمها من مساعدة للنهوض بولايتها.

 

Related searches : May Also - May Request - We Also Request - May We Also - May Also Mean - May Also Contribute - May Also Involve - May Also Differ - And May Also - I May Also - May I Also - May Also Consider - May Also Use - But May Also