Translation of "we received" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Received - translation : We received - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We received word of his death.
لقد تلقينا خبر وفاته.
We haven't received any help from anyone.
لم نلق مساعدة من أحد.
Had we received advice from the ancients .
لو أن عندنا ذكرا كتابا من الأولين أي من كتب الأمم الماضية .
Had we received advice from the ancients .
وإن كفار مكة ليقولون قبل بعثتك أيها الرسول لو جاءنا من الكتب والأنبياء ما جاء الأولين قبلنا ، لكنا عباد الله الصادقين في الإيمان ، المخل صين في العبادة .
Last March, we received very sad news.
في مارس الماضي، تلقينا خبرا محزنا جدا.
We received a telegram from the penitentiary.
لقد تلقينا برقية من السجن التأديبى
We received your calls at the palace, so we came.
لقد جئنا من القصر
We have received cooperation from many Member States.
وقد تلقينا تعاونا من العديد من الدول اﻷعضاء.
These are all the emails we have received.
لقد رتبت كل الطلبات المرسلة من الشعب
We just received a letter from Henan Province.
لقد تلقينا خطابا من مقاطعة هينان
A few days later, we received a call
بعد عدة أيام تلقينا مكالمة جاء فيها
I mean we received a complaint about you.
اقصد .. لقد تلقينا شكوى بحقك
And we have only received insults in return.
ومـا كـان علينـا إلا أن نستقبـل إهـانـات بـالمـ قـابـل.
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not
من اجل ذلك اذ لنا هذه الخدمة كما رحمنا لا نفشل
We will finish the ones that we just received within a week.
يضيف، سنستهلك المساعدات المتوفرة خلال أسبوع.
From his fullness we all received grace upon grace.
ومن ملئه نحن جميعا اخذنا. ونعمة فوق نعمة.
We received commentary in Discover magazine, in The Economist.
لقد تلقينا تعليقات في مجلة ديسكوفر في الايكونوميست
And a few years ago, we received these results.
و منذ عدة أعوام وصلتنا هذه النتائج
Had we received guidance from the people living before us ,
لو أن عندنا ذكرا كتابا من الأولين أي من كتب الأمم الماضية .
Had we received guidance from the people living before us ,
وإن كفار مكة ليقولون قبل بعثتك أيها الرسول لو جاءنا من الكتب والأنبياء ما جاء الأولين قبلنا ، لكنا عباد الله الصادقين في الإيمان ، المخل صين في العبادة .
Then we would include the proposal that you, Sir, received.
ثم ندرج الاقتراح الذي تلقيته يا سيدي.
This account of you we have from all quarters received.
هذا الحساب من لكم لدينا من جميع تلقت الأوساط.
We received those packages you sent. Come in. Come in.
لقد إستلمنا تلك الأغراض التي أرسلتيها,تفضلي
This account of you we have from all quarters received.
هذا الحساب لكم علينا من جميع الجهات المستلمة.
That last one's an actual text message that we received.
الرسالة الأخيرة هي فعلا رسالة قمنا باستلامها.
We old ladies wouldn't have a chance to received flowers.
لم تكن لدينا نحن السيدات الكبار الفرصة لاستلام الزهور
Since then, we have received our priesthood appointments from Rome.
ومنذ ذلك الحين ، تلقينا مناصب الكهنوت من روما
Information received Information received
المعلومات الواردة في عام ١٩٩٣
Information received Information received
المعلومات الواردة في عام ١٩٩٢
For Guatemala, Georgia, Azerbaijan and Tajikistan, we have received only half the funds we need.
وفيما يتعلق بغواتيماﻻ وجورجيا وأذربيجان وطاجيكستان، لم نتلق سوى نصف اﻷموال التي نحتاج اليها.
When we had come to Jerusalem, the brothers received us gladly.
ولما وصلنا الى اورشليم قبلنا الاخوة بفرح .
Comrade Dreyman, I called the search off. We received bad information
سيد دريمان ، البحث إنتهى لم نجد شيء
Around 8.30 yesterday morning, we received a call from Gaza City.
كان عرفة وأحد الممرضين يمددان الجريحين في سيارة الإسعاف،
This is the copy of a telegram we received from Paris.
هذه نسخة من البرقية التي تلقيناها من (باريس)
We thank Thee, Lord, for these, Thy gifts, which we have received... through Your merciful bounty.
نشكر الله علي نعمه ... التي منحنا إياها خلال عطاياك الكريمة
And of his fulness have all we received, and grace for grace.
ومن ملئه نحن جميعا اخذنا. ونعمة فوق نعمة.
And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
ولما وصلنا الى اورشليم قبلنا الاخوة بفرح .
We have received many injuries of this kind, not only with children
لقد استقبلنا إصابات كثيرة من هذا النوع، وليس فقط مع الأطفال
We haven't received any orders from the Governor General to sortie either.
وليـست لديك أي أوامر
We received that as an engagement gift for Joong Won's upcoming marriage.
قامت عائلتها بـ إرسالها
If you're talking about that... thing yes, we received your thermal scans.
اذا كنت تتكلم عن ذلك ... الشئ , نعم لقد استلمنا نتائج مسحك الحراري
Recall that We received a pledge from the prophets , and from you , and from Noah , and Abraham , and Moses , and Jesus son of Mary . We received from them a solemn pledge .
واذكر أيها النبي حين أخذنا من النبيين العهد المؤكد بتبليغ الرسالة ، وأخذنا الميثاق منك ومن نوح وإبراهيم وموسى وعيسى ابن مريم ( وهم أولو العزم من الرسل على المشهور ) ، وأخذنا منهم عهد ا مؤكد ا بتبليغ الرسالة وأداء الأمانة ، وأن ي ص د ق بعضهم بعض ا .
We are grateful for the assistance we received from the Libyan government and from the Libyan people.
نحن ممتنون للدعم الذي حصلنا عليه من الحكومة الليبية والشعب الليبي.
Donor Currency Pledged Received Received Outstanding income _
غير المسددة اﻹيراد المتوقع
But in one area, global warming, we have already received an early warning.
لكننا تلقينا بالفعل إنذارا مبكرا في مجال الاحتباس الحراري للأرض.

 

Related searches : What We Received - We Again Received - Meanwhile We Received - We Received Back - We Already Received - We Just Received - Today We Received - We Had Received - As We Received - Which We Received - We Received Today - That We Received - We Only Received - Yesterday We Received