Translation of "we already received" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

But in one area, global warming, we have already received an early warning.
لكننا تلقينا بالفعل إنذارا مبكرا في مجال الاحتباس الحراري للأرض.
The UN has already received these reports.
ولقد تلقت الأمم المتحدة بالفعل هذه التقارير.
We've received permission to film here already!
!لدينا ترخيص للتصويير هنا
We have already received suggestions from a number of countries, and we are going to work to take them into account.
وتلقينا بالفعل اقتراحات من عدد من البلدان، وسنعمل على مراعاتها.
Further to contributions received in advance, pledges amounting to 153,212,000 have already been received for future years.
39 إلى جانــب التبرعات المحصلـــة مقدما، أ علنت تبرعات قيمتها 000 212 153 دولار للسنوات المقبلة، وتم تحصيلها بالفعل.
We sent to them a terrible rainstorm . How horrible was the rain for the people who had already received warning .
وأمطرنا عليهم مطرا حجارة السجيل فأهلكتهم فساء بئس مطر المنذرين بالعذاب مطرهم .
We sent to them a terrible rainstorm . How horrible was the rain for the people who had already received warning .
وأمطرنا عليهم من السماء حجارة م ن طين مهلكة ، فق ب ح مطر المنذ رين ، الذين قامت عليهم الحجة .
(g) Technical assistance is already being provided to producers who have received loans
)ز( يجري بالفعل تقديم المساعدة التقنية الى المنتجين الذين حصلوا على ائتمانات
The personnel of the operational partners have already received training for this operation.
وقد تلقى الموظفون العاملون لدى الشركاء التنفيذيين بالفعل تدريبا للقيام بهذه العملية.
Representatives have already received copies of the report of the Commission, to which we will issue an amendment taking into account the progress that we have made.
وقد تلقى الممثلون بالفعل نسخا من تقرير الهيئة، وسنصدر تعديلا له يأخذ غي الاعتبار ما حققناه من تقدم.
Until now, I've already received so much from you, F4 sunbaes, even JaeKyung unnie.
(حتى الآن, منحتموني الكثير أنت, (فـ4) و حتى (جي كيونغ
We already established.
لقد اكدنا بالفعل
We already met.
لقد تقابلنا بالفعل
We note with satisfaction the information we have received concerning the moratorium on the production and exporting of anti personnel mines that has already been declared by some States.
ونﻻحظ بشعور من اﻻرتياح المعلومات التي تلقيناها بشأن الوقف الطوعي ﻻنتاج أو تصدير اﻷلغام المضادة لﻷفراد الذي أعلنت عنه بعض الدول.
Hundreds of applications for those scholarships had been received and many had already been approved.
وقد ق دمت مئات الطلبات بخصوص تلك المنح الدراسية واعتمد الكثير منها بالفعل.
We already know this.
ونحن على علم بهذا بالفعل.
We already solved that.
ونحن فعلا حلها أن.
We did this already.
لقد حللنا هذه بالفعل.
We learned that already.
وعلمنا أن الفعل.
We already know that.
نحن نعلم ذلك بالفعل
We have already met.
سيد هولت لقد تقابلنا بالفعل
We have met already.
لقد تقابلنا بالفعل
We have already met.
لقد التقينا بالفعل.
We told you already!
. لقد أخبرناك
All gasoline is already sold using electronic smart cards, but some drivers have not received them.
يباع جميع البنزين بالفعل باستخدام بطاقات إلكترونية ذكية ، ولكن لم يحصل عليها بعض السائقين.
We received word of his death.
لقد تلقينا خبر وفاته.
We did, we really setup everything already.
لقد فعلنا ذلك، لقد رتبنا كل شئ
We have enough evil already.
لدينا من الشر ما يكفينا .
We already know that chemicals
ما نعرفه ان الكيميائيات
So we already found that.
إذن لقد وجدنا ذلك مسبقا.
We already figured that out.
نحن قد تعرفنا على ذلك مسبقا .
Our base we already know
نحن بالفعل نعرف قياس القاعدة
We figured that out already.
لقد وجدنا هذا فعلا.
We crushed the bastard already!
لقد انتقمنا منه بالفعل
We did that problem already.
قمنا بحل هذه المسألة من قبل
Centimeter, we already figured out.
السنتيمتر، لقد اوجدناه بالفعل
That's something we already discussed!
!هذا نقشناه من قبل
We watched a movie already.
لقد شاهدنا فيلم بالفعل
We had the money already.
المال كان معنا مسبقا
We should've been done already.
ي فترضأننكونقدانتهينا .
I thought we already did.
ظننت أننا تحدثنا بجدية بالفعل.
I think we already met.
اعتقد أننا سبق ان التقينا
That is why EU member states have already received their own nationals and former residents from Guantánamo.
ولهذا السبب تسلمت بلدان الاتحاد الأوروبي مواطنيها والمقيمين لديها سابقا الذين تم ترحيلهم من معتقل جوانتانامو.
We were already that when we came in.
كنا فخورين بذلك من قبل أن ندخل.
We seem so terribly overcrowded already, don't we?
نبدو أننا مكتظين بالناس أليس كذلك

 

Related searches : Already Received - We Received - We Already - Had Already Received - If Already Received - Have Already Received - You Already Received - I Already Received - Has Already Received - Payment Already Received - What We Received - We Again Received - Meanwhile We Received - We Received Back