Translation of "we must also" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We must listen but we must also give guidance. | علينا أن نصغي، وأن نعطي نصائحنا. |
That must we also. | هذا ما سنفعله أيضا |
We must also avoid politicizing humanitarian issues. | كما يجب علينا أيضا أن نتجنب تسييس المسائل الإنسانية. |
But we must also fulfil past commitments. | ولكن علينا أيضا أن نفي بالتزاماتنا السابقة. |
We must also raise our sons differently. | وأيضا أن نربي أبنائنا بطريقة مختلفة, |
Also, we must stop criminalizing mental illness. | و علينا أن نتوقف عن تجريم المرض النفسي |
We must also continue with our work. | نحن يجب أيضا أن إستمر بعملنا. |
We must also put an end to hypocrisy. | يجب علينا أن نضع حدا للرياء أيضا. |
We must also make our own politics more democratic. | يتعين علينا أيضا أن نجعل سياساتنا أكثر ديمقراطية. |
We must also find ways to stabilize the situation. | ويجب أيضا أن نجد السبل لتحقيق الاستقرار في تلك الحالة. |
We must also note the escalation in political violence. | يجب علينا أيضا أن نلحظ التصعيد في العنف السياسي. |
While we must address these imbalances of globalization, we must also take advantage of the opportunities it presents. | وبينما يتعين علينا أن نسعى إلى التعامل مع التوازنات التي اختلت نتيجة للعولمة، فلابد أيضا أن نستغل الفرص التي تتيحها العولمة. |
We must defeat the terrorists on the battlefield, and we must also defeat them in the battle of ideas. | يجب علينا أن نهزم الإرهابيين في ساحة المعركة، ويجب علينا أن نهزمهم في معركة الأفكار. |
We agree that change must come, but also that it must come with increased effectiveness. | ونوافق على ضرورة حدوث التغيير، شريطة أن يكون مصحوبا كذلك بمزيد من الفعالية. |
We also must plan to change for the long term. | ويتعين علينا أيضا أن نخطط للتغيير في الأمد البعيد. |
But we must also proceed to address the outstanding ones. | غير أنه يجب علينا أيضا أن نشرع في التصدي للمسائل المعلقة. |
But we must also recognize the many challenges women face. | ولكن علينا أن نسلم أيضا بالتحديات العديدة التي تواجه النساء. |
We must also set up a United Nations environment organization. | ولا بد أيضا أن ننشئ منظمة للبيئة تابعة للأمم المتحدة. |
Ecological balance must be established also while we combat poverty. | وعلينا أن نحرص على إقامة التوازن البيئي، بينما نحن نكافح الفقر كذلك. |
And it would also indicate that we must rethink our remedies. | وهو يشير أيضا إلى ضرورة إعادة التفكير في علاجاتنا. |
We must also recognize the high cost of ignoring fragile States. | وعلينا أيضا أن نعترف بالتكلفة العالية لتجاهل الدول الضعيفة. |
We must also deal with the vicious cultural circle of violence. | كما يجب أن نكسر الدائرة المفرغة لثقافة العنف. |
We must also reinforce, adapt and update the Organization's current structures. | كما أن علينا أن ندعم ونكيف الهياكل الحالية للمنظمة وأن نجعلها حديثة. |
But we also must eat it with a ton of vegetables. | لكن أيضا يجب أن نأكلها مع أطنان من الخضروات. |
While we must focus on those long term objectives, we must also not lose sight of the imperatives of our time. | ورغم أننا يجب أن نركز على الأهداف الطويلة الأجل تلك، يجب أيضا ألا تغيب عن أذهاننا المتطلبات الأساسية لعصرنا هذا. |
We must. You know we must. You said we must. | يجب علينا لقد قلت بأنه يتوجب علينا ذلك |
We also believe that we must keep in mind the regional context of a conflict. | كما نؤمن بأنه لا بد أن نضع نصب أعيننا السياق الإقليمي لصراع ما. |
So in this case we have six protons, so we must also have six neutrons. | ففي هذه الحالة، لدينا ستة بروتونات، فيجب أن يكون لدينا أيضا ستة نيوترونات. |
We must also try to meet the deadline of 16 November 1994. | وعلينا أيضا أن نحاول اﻻستجابة للموعد النهائي المحدد لذلك، وهو ١٦ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤. |
We must also be careful about current concepts linked to this trend. | كما ينبغي أن نتوخى الحذر من المفاهيــم الحاليــة المرتبطة بهذا اﻻتجــاه. |
Finally, we must also continue to protect the institution of asylum, just as we must protect and promote the principle of burden sharing. | وفي الختام، يجب أن نستمر أيضا في حماية مؤسسة اللجوء، مثلما يجب علينا أن نحمي مبدأ تقاسم الأعباء وتعزيزه. |
However, while we must tackle the problems caused by consumption in our societies, we must also tackle the root cause of the problems. | على أننا إذ نتناول المشاكل التي يسببها استهﻻك المخدرات في مجتمعاتنا، يجب أن نتناول أيضا اﻷسباب الجذرية للمشاكل. |
Such coordination must also be extended to bilateral initiatives, while we also need closer cooperation between agencies. | وﻻبد من أن يتسع نطاق هذا التنسيق ليشمل المبادرات الثنائية، في الوقت الذي نحتاج فيه أيضا إلى تعاون أوثق بين الوكاﻻت. |
We also believe that reform must also deal with the Council's working methods, which must be improved in order to enhance its transparency and accountability. | ونعتقد كذلك بأن الإصلاح ينبغي أن يعالج أساليب عمل المجلس التي يجب تحسينها من أجل تعزيز الشفافية والخضوع للمساءلة. |
But we must contrast that with what we also see in many countries day after day. | ولكن علينا أن نقارن ذلك بما نشهده أيضا في العديد من البلدان يوما بعد يوم. |
We must also find a way to support the system as a whole. | بل يتعين علينا أيضا أن نجد الوسيلة اللازمة لدعم النظام ككل. |
We must also help with hygiene by building waste and water treatment plants. | كما يجب أن نساعد بالنظافة عن طريق بناء محطات لمعالجة المياه والنفايات. |
We must also build on the progress made on the Chemical Weapons Convention. | ويجب أيضا أن نبني على أساس التقدم المحرز بشأن اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
We must also ensure mutual accountability and strengthen our public financial management capacity. | ويجب علينا أيضا ضمان المساءلة المتبادلة وتعزيز قدرتنا على الإدارة المالية العامة. |
We must also emphasize and take into account the experience gained thus far. | ويجب أن نؤكد أيضا على الخبرات المكتسبة في هذا المجال حتى اﻵن، وأن نأخذها بعين اﻻعتبار. |
As the same time, we must also accept the realities of our situation. | وفي الوقت نفسه، علينا أيضا أن نقبل واقع حالتنا. |
While we need to be passionate about climate change, we must also be pragmatic about how we address it. | وبرغم أننا لابد أن نتحلي بقدر كبير من الحماس في التعامل مع قضية تغير المناخ، فيتعين علينا أيضا أن نتبنى حسا عمليا واقعيا في كيفية التعامل معها. |
We must not only recognize that democracy, development and respect for human rights are interlocking and mutually reinforcing we must also act on that belief. | يجب علينا أﻻ نسلم بـــأن الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق اﻻنسان أمور متشابكة ويعزز واحدها اﻵخر فحسب، بل أيضا يجب علينا أن نعمل وفقا لهذا التسليم. |
We must also pledge to keep United Nations reform moving forward so that we do more with less, and we must improve our ability to respond to urgent needs. | ويجب أن نتعهد أيضا بأن نبقي إصﻻح اﻷمم المتحدة متحركا إلى اﻷمام حتى نفعل الكثير بالقليل، ويجب أن نحسن قدرتنا على اﻻستجابة لﻻحتياجات العاجلة. |
We must also think ahead especially in regard to low income countries in Africa. | يتعين علينا أيضا أن ننظر إلى المستقبل ـ وبخاصة فيما يتصل بالبلدان ذات الدخول المتدنية في أفريقيا. |
Related searches : We Must - Must Also Be - You Must Also - Must Also Consider - Must Also Have - Also Must Not - We Also Attach - May We Also - We Also Confirm - We Also Should - We Also Support - We Also Considered - We Also Believe - We Also Welcome