Translation of "we examine how" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Examine - translation : We examine how - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But we can explain it if we ask how people think about themselves that is, if we examine changes in gender norms.
ولكن قد يكون بوسعنا أن نفسر هذا التقارب إذا ما سألنا الناس عن أنفسهم ـ أي إذا فحصنا التغيرات الطارئة على المعايير التي ننظر بها إلى الجنسين.
Then he can examine how the heart is moving.
ومن ثم يمكنه ان يفحص نبض القلب وطريقة حركته
We therefore conducted a study to examine empirically how often bipolar disorder might be over and under diagnosed.
لذا، أجرينا دراسة تجريبية للتعرف على مدى الإفراط أو التفريط في تشخيص الاضطراب المزاجي الثنائي القطبية.
It is therefore important that we examine how best we can promote peace and the sustained rule of law in post conflict societies.
وبالتالي فإن ما هو مهم في الأمر أن نبحث بعناية كيفية تعزيز السلام واستدامة سيادة القانون على أفضل وجه في مجتمعات ما بعد انتهاء الصراع.
It was necessary now to examine how that goal could be achieved.
ومن الضروري اﻵن أن ندرس الكيفية التي يمكن بها تحقيق هذا الهدف.
How can we use Western capitalist values to examine Chinese custom? If so, no men would dare to attend another's wedding.
كيف يمكن ان نستخدم قيم الغرب الرأس مالي للحكم على العادات الصينية لو حدث ذلك لن يتجرأ أي رجل على حضور الزفافات.
And we also need to re examine livestock.
ونحن في حاجة أيضا إلى إعادة النظر في الثروة الحيوانية.
To see how that's done examine three of the fingers on the accelerometer.
لرؤية كيفية هذا العمل لنفحص الأصابع الثلاثة على مقياس التسارع accelerometer
I have also established two judicial Working Groups, one to examine ways of speeding up trials and another to examine how to speed up appeals.
وق مت أيضا بإنشاء فريقين عاملين قضائيين، أحدهما لاستكشاف طرق لتسريع المحاكمات، والآخر لفحص كيفية تسريع إجراءات الطعون.
We also created a high level group of experts last month to examine how better to measure the capacity of Member States to pay.
كما أنشأنا في الشهر الماضي فريق خبراء رفيع المستوى للنظر في كيفية قياس قدرة الــدول على الدفــع.
The Council has already begun to examine how it can respond to those and other suggestions.
ولقد بدأ المجلس بالفعل في دراسة كيفية الاستجابة لتلك الاقتراحات وغيرها.
(b) Examine how verification can contribute to United Nations activities with respect to conflict prevention resolution
)ب( دراسة الكيفية التي يمكن أن يسهم بها التحقق في أنشطة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باتقاء حل الصراعات
Examine Solution
فحص الحل
There's nothing to fear. They merely want to examine you. Examine?
هم يريدون تفحصك فحسب
We must examine in depth the issue of the proposed human rights council.
ويجب علينا أن نبحث بتعمق في مسألة اقتراح إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
For the record, we wish you to examine the swords Chijiiwa was carrying.
نتمنى أن تفحص السيوف التى كان يحملها شيجيوا
Mr. Sardenberg (Brazil) Three years after our heads of State or Government adopted the Monterrey Consensus, we are gathering again to examine how far we have come in the process of accomplishing our commitments.
السيد ساردنبرغ (البرازيل) (تكلم بالانكليزية) بعد ثلاثة سنوات من اعتماد رؤساء دولنا أو حكوماتنا توافق آراء مونتيري، نجتمع مرة أخرى لفحص الشوط الذي قطعناه حتى الآن في عملية الوفاء بالتزاماتنا.
Examine other beauties.
دراسة المحاسن الأخرى.
We'll examine it.
سنفحصها
The knife, which you can examine my hand, which you could examine.
السكين, كما يمكنكم رؤيتها. يدي, كما يمكنكم رؤيتها أيضا .
This would give an opportunity to examine how men apos s roles could be modified to facilitate sustainable development.
ومن شأن ذلك أن يهيئ الفرصة لبحث كيفية تعديل أدوار الرجال لتيسير التنمية المستدامة.
We assembled in the wake of a declaration in July by the United Nations General Assembly calling on countries to examine how national policies can promote happiness in their societies.
لقد اجتمعنا غداة اعلان الجمعية العامة للامم المتحدة والذي دعا للتحقق من كيف يمكن للسياسات المحلية ان تنمي السعادة في مجتمعاتها.
We also need to examine continuously the relationship between development, democracy and human rights.
ونحن بحاجة أيضا إلى أن ندرس بشكل متواصل الصلـــــة بين التنمية والديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
So we go on a journey deep inside the object and examine the constituents.
نرتحل في رحلة عميقا داخل هذه الجسم لنتعرف على الوحدات الأساسية المكونة له.
If we examine the material losses of livestock, we find that it is very large and increases daily.
وإذا ما تفحصنا الخسائر المادية في الثروة الحيوانية، فإننا نجدها كبيرة وتزداد يوما بعد يـوم.
It would examine how the due diligence standard could best be applied at the individual, community, State and transnational levels.
ومن شأن ذلك بحث كيفية تطبيق معيار الاجتهاد اللائق على صعيد الفرد والمجتمع والدولة وعبر الوطني.
Ahtur, examine the beast.
هاتور أفحصة جيدا
Please examine them carefully.
أفحصوهم بعناية
How will we tell you? How will we let you know? How will we let you know?
ماذا تريدين ان تفعلي كيف يمكننا ان نخبرك
To understand the dynamics of conflict in Burundi, we need to examine three root causes.
ولكي نفهم النواميس الخاصة بالقوى المحركة للنزاع في بوروندي، فلابد وأن ندرس ثلاثة أسباب جوهرية.
But we do need to examine the nature, depth, and breadth of relations with Russia.
ولكن ينبغي علينا أن نعيد فحص طبيعة وعمق وعرض علاقاتنا بروسيا.
We must examine the reasons for the Security Council's failure since its creation in 1945.
وعلينا أن نفحص الأسباب التي أد ت إلى فشل مجلس الأمن منذ إنشائه في 1945.
No. I want to see you in the morning. We should examine this new development.
اريد رؤيتك فى الصباح ، علينا اختبار التطور الجديد
2. The international community should examine how to make better use of the resources of the United Nations development system and how to strengthen the impact of development activities.
٢ وأضاف قائﻻ إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن ينظر في الكيفية التي يمكن بها استخدام موارد جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشكل أفضل وكيفية تعزيز آثار اﻷنشطة اﻹنمائية.
It is in the context of the emerging international scenario that we must seek to examine how the Security Council can most effectively serve to preserve and promote international peace and security.
وفي إطار السيناريو الدولي الذي يظهر اﻵن، ﻻبد أن نسعى لدراسة كيفية تمكين مجلس اﻷمن من العمل على أفعل وجه على صيانة وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
We welcome the establishment of an expert group to examine the issue of capacity to pay.
ونحن نرحب بإنشاء فريق خبراء ليقوم بدراسة مسألة القدرة على الدفع.
We believe there is a need to re examine how the trade and development function is handled in the United Nations in the light of the emerging mandates of the World Trade Organization.
ونعتقد أن هناك ضرورة ﻹعادة النظر في طريقة معالجة وظيفة التجارة والتنمية في اﻷمم المتحدة في ضوء بروز وﻻيات جديدة لمنظمة التجارة العالمية.
The Government appointed two research institutions to examine how the CKREE subject and in particular the partial exemption procedure worked in practice.
فقد عي نت الحكومة مؤسستين من مؤسسات الأبحاث لبحث كيفية سير موضوع معرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية، وخاصة إجراءات الإعفاء الجزئي، سيرا عمليا .
Examine how the Working Group relates to the Department of Peacekeeping Operations with a view to reporting thereon to the Security Council.
دراسة مدى صلة الفريق العامل بإدارة عمليات حفظ السلام بهدف تقديم التقارير عنها إلى مجلس الأمن
And when Bell actually strips the patient, begins to examine the patient, you can only imagine how much more he would discern.
وعندما يبدأ بيل بتفحص المريض، والكشف عليه، لا يمكنك إلا أن تتصور كم من الحقائق يمكنه كشفها.
And you can examine everything.
انها ليست خدعة. حيث يمكنكم رؤية وفحص كل شيء.
Examine it also with pleasure.
وكذلك مع السعادة.
Examine it well. It's milled
إفحصها أيضا
Have a doctor examine him
هل فحصه طبيب
You examine me, Miss Eyre.
أنت اختبرينى ميس اير

 

Related searches : Examine How - We Examine - We Shall Examine - We Examine Whether - We Will Examine - As We Examine - How We - In How We - How We Perform - How We Compete - How We Interact - How We Feel - How We Decide