Translation of "we committed" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
But we remain committed. | غير أننا سنبقى ملتزمين. |
We are committed to reforms. | ونحن ملتزمون بالإصلاحات. |
Just as we are committed to peace, we are equally committed to strengthening regional economic ties. | وكما نلتـزم بالسلـم، فإننـا نلتزم بالمثل بتقوية الروابط اﻻقتصادية اﻹقليمية. |
We remain committed to that view. | وما زلنا ملتزمين بذلك الرأي. |
We remain committed to those noble ideals. | وما زلنا ملتزمين بهذه المثل النبيلة. |
We are committed to ending the conflicts. | ونحن ملتزمون بإنهاء الصراعات. |
We have committed ourselves to do this. | وقد كرسنا أنفسنا للقيام بهذا. |
We are fully committed to this goal. | ونحن ملتزمون التزاما كامﻻ بتحقيق هــذا الهدف. |
We are committed to reforming the French economy. | نحن ملتزمون بإصلاح الاقتصاد الفرنسي. |
We are firmly committed to protecting human dignity. | ونحن نلتزم التزاما شديدا بحماية كرامة البشر. |
We must all be committed to pursuing it. | ويجب علينا جميعا أن نلتزم بمتابعتها. |
We remain fully committed to the United Nations. | ونبقى ملتزمين بصورة تامة تجاه الأمم المتحدة. |
We are committed to the Millennium Development Goals. | إننا ملتزمون بالأهداف الإنمائية للألفية. |
We have sinned with our fathers. We have committed iniquity. We have done wickedly. | اخطأنا مع آبائنا اسأنا واذنبنا . |
We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly. | اخطأنا مع آبائنا اسأنا واذنبنا . |
We do. As rational as we are, as committed to intellect as we are. | بالفعل. فبقدر مانحن عقلانيون ، بقدر ما نحن ملتزمون بالحكمة. |
We remain sincerely committed to reaching a negotiated peace. | ونظل على التزامنا المخلص بالتوصل الى سلم تفاوضي. |
We remain committed to our participation in this operation. | وﻻ نزال ملتزمين باشتراكنا في هذه العملية. |
Here, we are committed to moving the Abuja negotiations forward as soon as possible. We are also fully committed to finding a just political settlement. | وفي هذا الصــــدد، نلتزم بدفـــع مفاوضــات أبوجا قدما في أسرع وقت ممكن وبالتزام سياسي كامل بغية الوصول إلى تسوية سياسية عادلة. |
Five years ago we committed ourselves to the Millennium Declaration. | قبل خمس سنوات، التزمنا بتنفيذ إعلان الألفية. |
We committed ourselves to concrete action within specific time frames. | وألزمنا أنفسنا بالاضطلاع بأعمال محددة ضمن أطر زمنية محددة. |
We are committed to assisting their endeavours in every way. | ونحن ملتزمون بمساعدة مساعيهم بكل طريقة. |
We need the humanities only if we are committed to the idea of humanity. | إننا لا نحتاج إلى العلوم الإنسانية إلا بقدر ارتباطنا بفكرة الإنسانية. |
Committed to good governance, we are winning the fight against terrorism. | ولالتزامنا بالحكم الرشيد، فإننا آخذون بأسباب النصر في الحرب على الإرهاب. |
Five years ago we committed ourselves to eight identifiable Development Goals. | قبل خمس سنوات، أخذنا على عاتقنا تنفيذ ثمانية أهداف إنمائية محددة. |
Here, we are committed to sustainable development as a shared responsibility. | وهنا، نحن ملتزمون بالتنمية المستدامة بوصفها مسؤولية مشتركة. |
We are committed to reducing extreme poverty and hunger by 2015. | ونحن ملتزمون بتخفيض الفقر المدقع والمجاعة بحلول 2015. |
We are firmly committed to continuing our efforts in this domain. | ونحن نلتزم التزاما راسخا بمواصلة جهودنا في هذا المجال. |
We recognize the pressing need to continue improving committed international cooperation. | إننا نسلم بالحاجة الملحة لمواصلة تحسين التعاون الدولي الملتزم في هذا المضمار. |
We cannot create one without being equally committed to the other. | وﻻ يمكـــن إقامــــة أحدهمـــا دون اﻻلتـــزام أيضا باﻵخر. |
We are committed to creating the appropriate opportunities for our people. | إننا ملتزمون بتهيئة الفرص المناسبة لشعوبنا. |
These are difficult goals, but we are committed to achieving them. | وهذه أهداف صعبة، ولكننا ملتزمون بتحقيقها. |
We are committed to take concrete action to implement the following | ونحن ملتزمون باتخاذ اجراءات محددة لتنفيذ ما يلي |
We also know your contact in Pittsburgh since Jason committed suicide. | نحن أيضا نعرف إتصالاتك فى بيتسبرغ منذ أن إنتحر جاسون |
That is why we are committed to the Good Humanitarian Donorship initiative. | ولهذا فإننا ملتزمون بمبادرة المنح الإنسانية السليمة. |
Let us ensure that we all remain committed to that shared mission. | ولنكفل أن نظل ملتزمين بذلك العمل المشترك. |
We are committed to international efforts aimed at disarmament and non proliferation. | ونحن ملتزمون بالجهود الدولية الرامية إلى نزع السلاح وعدم الانتشار. |
We were committed to stop Kony and rebuild what he had destroyed | لقد التزمنا بأن ن وقف كوني ، وأن نقوم بإعادة بناء ما قام بهدمه |
We were committed to stop Kony and rebuild what he had destroyed. | وينبغي تحديد المكان الذي تعيش فيه لا إذا كنت تنوي العيش. |
In addition, we are very committed to doing different types of research. | كما أننا ملتزمين بالقيام بأبحاث متنوعة. |
We are committed to the road map, and we wish to get back to its full implementation. | ونحن ملتزمون بخريطة الطريق، ونود أن نعود إلى تنفيذها الكامل. |
We are committed to Ukraine s European vocation, but not to its EU membership. | فنحن ملتزمون بالوظيفة الأوروبية لأوكرانيا، ولكننا لسنا ملتزمون بعضويتها في الاتحاد الأوروبي. |
Nationally, we have committed ourselves to a governmental approach that ensures their participation. | على الصعيد الوطني التزمنا بنهج حكومي يضمن مشاركتهم. |
We call upon their leaders to remain committed to the route of peace. | ونحن ندعو قادتهما ليظلوا ملتزمين بمسيرة السلام. |
We will continue our work and remain committed to working with international institutions. | وسنواصل عملنا وسنبقى ملتزمين بالعمل مع المؤسسات الدولية. |
Related searches : We Remain Committed - Being Committed - Committed Themselves - Committed Relationship - Very Committed - Feel Committed - Committed Itself - Stay Committed - Committed Team - Committed Date - As Committed - Committed For