Translation of "we are declaring" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
We are declaring - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We are now declaring ourselves as an independent country. | و نحن الآن نعلن أنفسنا دولة مستقلة، لا يوجد مستوطنات بعد اليوم |
We are declaring ourselves God has told his messenger to declare Islam to all men | الله قد أمر رسوله أن يعلن الاسلام على الجميع |
There are two reasons why deficit hawks are not declaring victory. | وهناك سببان يمنعان صقور العجز من إعلان نصرهم. |
Decisions declaring communications admissible are not normally published by the Committee. | لا تنشر اللجنة عادة نصوص القرارات التي تعلن فيها قبول البلاغات. |
If we commit the Imperial Army against Sydney, we shall be declaring waron all the Powers. | سنكون اعلنا الحرب على جميع الدول جيوشينا بالرغم من شجاعتهم |
Of a surety ye are disbelieving after declaring your faith . If , party of you We shall Opardon , anot her party We shall torment for they have remained sinners . | لا تعتذروا عنه قد كفرتم بعد إيمانكم أي ظهر كفركم بعد إظهار الإيمان إن ي ع ف بالياء مبنيا للمفعول والنون مبنيا للفاعل عن طائفة منكم بإخلاصها وتوبتها كجحش بن حمير ت ع ذ ب بالتاء والنون طائفة بأنهم كانوا مجرمين مصر ين على النفاق والاستهزاء . |
Of a surety ye are disbelieving after declaring your faith . If , party of you We shall Opardon , anot her party We shall torment for they have remained sinners . | لا تعتذروا معشر المنافقين فلا جدوى م ن اعتذاركم ، قد كفرتم بهذا المقال الذي استهزأتم به ، إن نعف عن جماعة منكم طلبت العفو وأخلصت في توبتها ، نعذب جماعة أخرى بسبب إجرامهم بهذه المقالة الفاجرة الخاطئة . |
Cities are declaring bankruptcy to escape the pressure of exponentially rising pension and health costs. | إن المدن تعلن إفلاسها بهدف الإفلات من الضغوط المتمثلة في ارتفاع تكاليف معاشات التقاعد والرعاية الصحية إلى مستويات هائلة. |
He is declaring war in public. | إنه يعلن الحرب على الملأ. |
declaring , Do not infringe the balance ! | ألا تطغوا أي لأجل أن لا تجوروا في الميزان ما يوزن به . |
declaring , Do not infringe the balance ! | لئلا تعتدوا وتخونوا م ن و ز نتم له ، وأقيموا الوزن بالعدل ، ولا ت ن ق صوا الميزان إذا و ز نتم للناس . |
Our Lord , we have indeed heard a summoner calling to faith , declaring , Have faith in your Lord ! So we believed . | رب نا إننا سمعنا مناديا ينادي يدعو الناس للإيمان أي إليه وهو محمد أو القرآن أن أي بأن آمنوا بربكم فآمنا به ربنا فاغفر لنا ذنوبنا وكف ر حط عنا سيئاتنا فلا تظهرها بالعقاب عليها وتوف نا اقبض أرواحنا مع في جملة الأبرار الأنبياء الصالحين . |
Our Lord , we have indeed heard a summoner calling to faith , declaring , Have faith in your Lord ! So we believed . | يا ربنا إننا سمعنا مناديا هو نبيك محمد صلى الله عليه وسلم ينادي الناس للتصديق بك ، والإقرار بوحدانيتك ، والعمل بشرعك ، فأجبنا دعوته وصد قنا رسالته ، فاغفر لنا ذنوبنا ، واستر عيوبنا ، وألحقنا بالصالحين . |
Chapter XIII Question of declaring 1998 international | الفصل الثالث عشر |
Austria is re declaring war on me. | النمسا تقوم بإعادة إع لان الحرب علي . |
From there we have a number of more examples of declaring and setting variables and then we come to a for loop. | وإضافة المتغيرات وبعدها نأتى على حلقة التكرار for. وحلقات التكرار for بنيت |
I am just declaring slavery to be over. | أنا الآن أعلن انتهاء العبودية |
Many thanks. I am declaring a general amnesty. | شكرا جزيلا أنا أعلنت عفوا عاما |
Sami sent an MP a letter declaring his innocence. | أرسل سامي رسالة لعضو في البرلمان يعلن فيها عن براءته. |
QUESTION OF DECLARING 1998 INTERNATIONAL YEAR OF THE OCEAN | مسألة إعﻻن عام ١٩٩٨ سنة دولية للمحيطات)٢٤( |
Question of declaring 1998 international year of the ocean | مسألة اعﻻن عام ١٩٩٨ سنة دولية للمحيطات |
QUESTION OF DECLARING 1995 INTERNATIONAL YEAR TO OBSERVE THE | مسألة اعﻻن عام ١٩٩٥ سنة دولية لﻻحتفال بالذكرى |
Question of declaring 1998 International Year of the Ocean | مسألة إعﻻن عام ١٩٩٨ سنة دولية للمحيطات |
Question of declaring 1998 international year of the ocean | مسألة إعﻻن سنة ١٩٩٨ سنة دولية للمحيطات |
Now declaring war against the Dutch and Great Britain. | والآن تعلن الحرب على الهولنديين وبريطانيا العظمى |
Do men fancy that they will be left just upon their declaring , We believe , and they will not be tested ? | أحسب الناس أن يتركوا أن يقولوا أي بقولهم آمنا وهم لا يفتنون يختبرون بما يتبين به حقيقة إيمانهم ، نزل في جماعة آمنوا فآذاهم المشركون . |
Do men fancy that they will be left just upon their declaring , We believe , and they will not be tested ? | أظ ن الناس إذ قالوا آمنا ، أن الله يتركهم بلا ابتلاء ولا اختبار |
Their leaders in Congress are already declaring that they will slash public spending in order to begin reducing the deficit. | حتى أن زعماءهم في الكونجرس بدءوا يعلنون بالفعل أنهم سوف يخفضون الإنفاق العام بشكل حاد من أجل البدء في خفض العجز. |
XIV. QUESTION OF DECLARING 1995 INTERNATIONAL YEAR TO OBSERVE THE | مسألة إعﻻن عام ١٩٩٥ سنة دولية لﻻحتفال بالذكرى اﻷلفية لملحمة ماناس |
13. Question of declaring 1998 international year of the ocean. | ١٣ مسألة إعﻻن عام ١٩٩٨ سنة دولية للمحيطات. |
1994 220 Question of declaring 1998 19 April 1994 XVII.B | السادس عشر ١٩ نيسان أبريل ١٩٩٤ |
You know, you hear about courts declaring people legally dead. | لقد سمعت ان المحاكم تعلن انهم موتى قانونا |
But Chancellor Gerhard Schröder instantly shot down that trial balloon, declaring To be clear, we will send no troops to Iraq. | لكن المستشارجيرهارد شرودر بادر على الفور إلى إسقاط بالون الاختبار هذا حين أعلن لكي نكون واضحين، لن نرسل أية قوات إلى العراق . |
In this vein, owing to recent developments, we call upon China and the United Kingdom seriously to consider declaring similar moratoriums. | وفي هذا السياق، ونظرا للتطورات التي حدثت مؤخرا، ندعو الصين والمملكة المتحدة أن تنظرا بجدية في إعﻻن وقف اختياري مماثل. |
Once again we urge China to refrain from further testing and to join other nuclear weapon States in declaring a moratorium. | ومرة أخرى نحث الصين على اﻻمتناع عن إجراء مزيد من التجارب وعلى اﻻنضمام إلى سائر الدول النووية بإعﻻن وقف مؤقت. |
Khomeini challenged the very concept of monarchy in Islam by declaring that those with authority are not Kings but religious scholars. | كما تحدى الخميني مفهوم الملكية في الإسلام حين أعلن أن أصحاب السلطة ليسوا الملوك بل علماء الدين . |
By declaring war on terror, Bush united the country behind him. | وقد نجح بوش في توحيد الأمة خلفه بإعلان الحرب على الإرهاب. |
This resulted in Great Britain declaring war on Sweden in 1717. | فأدى هذا لإعلان بريطانيا العظمى الحرب على السويد سنة 1717. |
XIII. QUESTION OF DECLARING 1998 INTERNATIONAL YEAR OF THE OCEAN . 91 | مسألة إعﻻن عام ١٩٩٨ سنة دولية للمحيطات |
Generally, the text of the Committee apos s decisions declaring communications inadmissible under article 22 of the Convention are also made public. | ويتاح أيضا، كقاعدة، الى عامة الجمهور، نص قرارات اللجنة التي تعلن عدم مقبولية الرسائل بموجب المادة ٢٢ من اﻻتفاقية. |
Well, by volunteering their time, these citizens are declaring that there's something more important to them than just earning and spending more. | ان هناك شيء أكثر أهمية لهم من مجرد الكسب وإنفاق المزيد. |
The Working Group also makes recommendations to the Committee declaring communications inadmissible. | 109 كما يقدم الفريق العامل توصيات إلى اللجنة بعدم قبول البلاغات. |
In 1955 Austria had adopted a constitutional law declaring its permanent neutrality. | ففي سنة 1955 اعتمدت النمسا قانونا دستوريا يعلن الحياد الدائم للنمسا. |
Since declaring independence, the country has been confronted with serious political problems. | وقد تعين على هذا البلد منذ اعﻻنه اﻻستقﻻل أن يواجه مشاكل سياسية خطيرة. |
This is usually stated by declaring that two states which are a multiple of one another are the same as far as the description of the situation is concerned. | إذا قمنا بقياس تلك الكمية، فإن فرضية الإسقاط تنص على أن الحالة الكمومية سيتم اختزالها إلى واحدة من القيم الموجودة في التراكب الكمومي عشوائيا. |
Related searches : Declaring War - Declaring That - By Declaring - Declaring Party - Declaring Person - Declaring Bankruptcy - Declaring Dividends - Are We - We Are - We Are Innovating - We Are Amused - We Are Proactive - Although We Are - Are We Willing