Translation of "was requested" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
A recorded vote was requested. | وط لب إجراء تصويت مسجل. |
The change in state was requested | رفض تغيير الحالة |
This review was requested by FAO. | وقد طلبت اجراء هذا اﻻستعراض منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة. |
The group of governmental experts was requested | وطلب إلى فريق الخبراء الحكوميين |
A recorded vote was requested on the amendment. | وط لب إجراء تصويت مسجل على التعديل. |
Additional information was requested concerning the reclassification of posts. | وطلبت مد ها بمعلومات إضافية عن إعادة تصنيف الوظائف. |
Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually. | لم تنجح العملية المطلوبة ، فضلا قم بتحرير المفتاح يدويا. |
The level of resources requested for UNMIS was virtually unprecedented. | 24 ومستوى الموارد المطلوب للبعثة غير مسبوق بالفعل. |
The Goldstone Commission was also requested to assist in investigations. | كما طلب من لجنة غولدستون المساعدة في التحقيقات. |
The drafting group was requested to identify such a title. | وطلب من فريق الصياغة تحديد مثل هذا العنوان. |
The Secretary General was requested to include in that report | ٦ وط لب إلى اﻷمين العام أن يدرج في ذلك التقرير ما يلي |
The requested information was made available to the designated national authority. | وقد قدمت المعلومات المطلوبة للسلطة الوطنية المعينة. |
Information was requested on the work of UNICEF with civil society. | وط لبت معلومات بشأن أعمال اليونيسيف مع المجتمع المدني. |
Trade facilitation was one of the most requested topics for 2005. | وكان موضوع تيسير التبادل التجاري من أكثر المواضيع المطلوبة في عام 2005. |
An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful. | محاولة الدخول لأداء العملية المطلوبة لم تكن ناجحة. |
The amount requested for this period was 86,842,000 gross ( 85,492,700 net). | وكان إجمالي المبلغ المطلوب لهذه الفترة ٠٠٠ ٨٤٢ ٨٦ دوﻻر )صافيه ٧٠٠ ٤٩٢ ٨٥ دوﻻر(. |
The text of the legislation mentioned in the report was also requested. | وطلب أيضا نص التشريع المذكور في التقرير. |
In addition, one supplementary report requested by the Committee was not received. | وباﻻضافة الى ذلك، لم يرد الى اللجنة تقرير تكميلي كانت قد طلبته. |
In addition, one supplementary report requested by the Committee was not received. | وباﻻضافة إلى ذلك، لم يكن قد ورد إلى اللجنة تقرير تكميلي واحد كانت قد طلبته. |
At 16 38 hrs, the captain was requested a change to tower frequency and this was acknowledged. | وفي الساعة 16 38 ط لب من الطيار بتغيير الموجة إلى تردد البرج وقد تم الإقرار بذلك. |
And they requested victory from Allah , and disappointed , therefore , was every obstinate tyrant . | واستفتحوا استنصر الرسل بالله على قومهم وخاب خسر كل جبار متكبر عن طاعة الله عنيد معاند للحق . |
And they requested victory from Allah , and disappointed , therefore , was every obstinate tyrant . | ولجأ الرسل إلى ربهم وسألوه النصر على أعدائهم والحكم بينهم ، فاستجاب لهم ، وهلك كل متكبر لا يقبل الحق ولا ي ذ عن له ، ولا يقر بتوحيد الله وإخلاص العبادة له . |
The Secretariat was requested to analyse the reasons for the poor response rate. | وط لب إلى الأمانة أن تحل ل أسباب تدن ي نسبة الردود. |
All I requested was that the language be read out at dictation speed. | كل ما طلبته كان تلاوة العبارات بسرعة إملاء الكلام. |
A recorded vote on operative paragraph 7 of the draft resolution was requested. | وط لب إجراء تصويت مسجل على الفقرة 7 من منطوق مشروع القرار. |
A meeting of a local joint commission was requested by the Yugoslav side. | وقد طلب الجانب اليوغوسﻻفي عقد اجتماع للجنة المشتركة المحلية. |
The requested replacement was delivered in May 1993 at a slightly higher cost. | وتم تسليم المعدات البديلة المطلوبة في أيار مايو ١٩٩٣، بتكلفة أعلى قليﻻ. |
The interim secretariat was requested to prepare a paper on transfer of technology | )ج( ط لب إلى اﻷمانة المؤقتة إعداد ورقة عن نقل التكنولوجيا. |
The Secretary General was requested to provide the Group with the necessary services. | وط لب إلى اﻷمين العام أن يوفر للفريق العامل الخدمات الﻻزمة. |
If she was just any employee, you wouldn't have especially requested for her. | لو كانت مجرد موظفة عادية . لم تكوني لـ تجلبيها إلي هنا |
The Secretary General was requested to report to the Council by 30 September 2005. | وط لب إليه أن يقدم للمجلس تقريرا عن هذا الموضوع بحلول 30 أيلول سبتمبر 2005 . |
Counsel requested the Board to consider another medical investigation this was not deemed necessary. | وطلب المحامي إلى المجلس أن ينظر في إمكانية إجراء فحص طبي آخر ولكن المجلس لم ير ضرورة لذلك. |
The UNCITRAL secretariat was requested to prepare a revised draft of those provisions considered. | وط لب من أمانة الأونسيترال إعداد مشروع منق ح للأحكام التي ن ظ ر فيها. |
An update on the Senior Management Service was requested of the Human Resources Network. | 15 وقد ط لبت من شبكة الموارد البشرية معلومات مستكملة بشأن الخدمة التنفيذية العليا. |
In the meantime, the Secretary General was requested to ensure adequate interim secretariat arrangements. | وفي الوقت ذاته، طلب إلى اﻷمين العام أن يكفل توفير ترتيبات كافية لﻷمانة المؤقتة. |
The Director of Field Operations Division was requested to take action on the following | وطلب إلى مدير شعبة العمليات الميدانية اتخاذ إجراءات بشأن ما يلي |
The flight was requested by the Croatian Air Force through the ECMM Split representative. | وورد طلب التحليق من سﻻح الجو الكرواتي، عن طريق ممثل مراقبي الجماعة اﻷوروبية العسكريين في سبليت. |
The Commission requested, but was not given, the report of the National Police. 147 | وطلبت اللجنة تقرير الشرطة الوطنية، غير أنها لم تحصل عليه)١٤٧(. |
More information was requested about the Presidential Decree Banning Circumcision, its effects and implementation. | وطلب تقديم مزيد من المعلومات عن المرسوم الرئاسي الذي يحظر الختان، وعن مدى تأثيره وتنفيذه. |
The President was requested to decide on the format and calendar of these consultations. | وط لب إلى الرئيس أن يبت في شكل هذه المشاورات وجدولها الزمني. |
More information was also requested about the achievements in practice of federal multiculturalism programmes. | وطلبوا أيضا تقديم المزيد من المعلومات عن اﻹنجازات الواقعية للبرامج اﻻتحادية في مجال التعددية الثقافية. |
366. Further information was requested about the status of the Convention in domestic law. | ٦٦٣ والتمس أعضاء اللجنة الحصول على مزيد من المعلومات بشأن مركز اﻻتفاقية في القانون الداخلي. |
416. Further information was requested on the status of the Convention in domestic law. | ٤١٦ وطلبت اللجنة المزيد من المعلومات عن مركز اﻻتفاقية فـي القانـون الداخلـي. |
Visits requested | باء الزيارات المطلوبة |
Response Requested | الرد مطلوب |
Related searches : As Was Requested - Was Not Requested - Was Already Requested - Was Requested From - He Was Requested - Was Requested For - I Was Requested - It Was Requested - Data Was Requested - Requested Services - Date Requested - Urgently Requested - Services Requested