Translation of "was not kept" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Kept - translation : Was not kept - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A watch was kept.
وينظر الناظرون.
I beheld the transgressors, and was grieved because they kept not thy word.
رأيت الغادرين ومقت لانهم لم يحفظوا كلمتك .
It was the young people that had not known Victor who kept his memory alive.
كان أولئك الشباب الذين لم يعرفوه هم من أبقوا على ذكراه.
Korolev was offended but kept silent.
وبطبيعة الحال، شعر كورولوف بالإهانة، إلا أنه ظل صامتا .
You have not kept faith with me.
انت لم تحافظ على عهدك معى
The court said that he was not guilty but the policeman, a certain policeman, kept him detained.
حكمت المجكمة ببراءته إلا أن الشرطة، شرطي واحد بشكل خاص، أبقاه قيد التوقيف.
Unfortunately, the US government has not kept up.
ومما يدعو للأسف أن حكومة الولايات المتحدة لم تنجح في احتلال مركز متقدم في هذه المنافسة.
Sybil not kept what bought in town, can ...
سيبل انا لم ارتب الاشياء التي احضرتها من المدينة .. فهلا قمت بذلك من فضلك
I trust that I've not kept you waiting.
أثق فى أننى لم اجعلكم تنتظرون
She kept hanging on. I'm not flattering myself.
إنه فقط لا يثق بأحد بما فيهم أنا
But I was excited, so I kept going.
لكنه متحمس ، لذلك ظللت مستمرة.
But I was excited, so I kept going.
لكني كنت مستثارا ، لذا فقد واصلت المسيرة
But I was excited, so I kept going.
و لكنني كنت متحمسا ، لذا واصلت
Nellie kept saying how lovely the place was.
نيلي) ظل ت تمدح المكان).
What was the squeaking we kept on hearing?
ماذا كان مصدر صوت الصرير الذي كنا نسمعه
Furthermore, some of the promises had not been kept.
وعلاوة على ذلك، فقد أخل فت بعض الوعود.
The indigenous people of Guam, from whom the lands were taken, could not, and did not, know all that was kept secret from them which was a lot.
وإن سكان غوام اﻷصليين، الذين انتزعت منهم هذه اﻷراضي، لم يتمكنوا من معرفة كل ما أبقي سرا عليهم وهو كثير جدا.
Fadil was kept in the hospital for nine months.
أ بقي فاضل في المستشفى لتسعة أشهر.
Fadil was kept in the hospital for nine months.
أ بق ي سامي في المستشفى لمد ة تسعة أشهر.
It was right there. I kept shooting at it.
كانوا هناك وظللت أطلق عليهم النار
You kept telling me the pain was killing you.
كنت تخبرني بإستمرار أنك تتألم بشدة
Especially not disapproving gentlemen who are kept by other ladies.
خصوصا ليس السادة المعترضين الذين تحتفظ بهم السيدات الأخريات
But because he kept breaking into a slow grin now and then, Mary was not afraid to talk to him.
ولكن لأنه أبقى اقتحام ابتسامة بطيئة بين الحين والآخر ، وكانت ماري لسنا خائفين
She kept her composure only because her mother was there.
احتجزت رباطة جأشها فقط لأن والدتها هناك.
And he was kept there by the owner's calm insistence.
وأبقاه هناك إصرار مالكه الهاديء.
They kept getting bigger and I was a little surprised.
lt i gt إنهــا أخذت تتضخم وأنا صغيره مندهشه
But the problem was that people kept blowing everything up.
ولكن المشكلة أن الناس كانوا يفجرون كل شيء
I was there beside her and I kept telling her,
ك نت هناك بجانبها و إستمريت .بإخبارها
It was an anomaly, and she kept puzzling over anomalies.
كانت حالة شاذة، وبقيت متحيرة بالحالات الشاذة.
I kept saying over and over I was being silly.
لقد كنت أقول مررا وتكرارا أن هذا سخف
It was a house, but a very well kept house
... كان منزلا , منزلا تتم رعايته بدرجة كبيرة
It was so funny. He just kept raddling and raddling.
كثيرا وكان لا يستطيع التوقف هذا كان مضحك جدا ..
But the faucet kept dripping. It was keeping me awake.
لكن كان هناك عطل في الصنبور كان ينقط مما جعلني مستيقظة
The only thing that kept you alive was the imp.
الجنى كان يبقيك على قيد الحياه
Democracy is of no use when people are not kept informed.
الديموقراطية لا تجدي نفعا اذا اخفيت المعلومات عن الناس
He further claims that during that period, he was kept chained.
وهو يدعي كذلك أنه جرى اﻹبقاء عليه مقيدا بالسﻻسل خﻻل تلك الفترة.
I was wondering what fool kept hanging around my Ha Ni.
كنت اتسال من الغبي الذي كان يحوم حول هاني خاصتي
It was a strange fascinating metaphysical number that kept showing up.
كان ذلك عدد ميتافيزيقي رائع حيث انه استمر بالظهور
And it was kept hot by a thick carbon dioxide atmosphere.
وقد ظل ساخنا من خلال غلاف جوي سميك من ثاني أكسيد الكربون.
Seung Mo said there was someone who kept following you around.
لقد سمعت من سيونج مو أن هناك ناس مرعبين يتبعونك
I kept that a secret until it was time to strike.
أبقيت هذا سرا حتي أضرب ضربتي
It was like he kept himself going with nothing but work.
كان لا يفعل شيئا إلا العمل
Kept everything myself. Let's face it, I was an outandout thief.
أحتفظت بكل شيى بنفسى لقد كنت لصا كاملا
For there is nothing hid, which shall not be manifested neither was any thing kept secret, but that it should come abroad.
لانه ليس شيء خفي لا يظهر ولا صار مكتوما الا ليعلن.
That is to say the soldiers were wondering and they kept asking the first aid personnel whether he was alive or not.
وظلوا يسألون رجال اﻹسعاف عما إذا كان حيا أم ميتا.

 

Related searches : Was Kept - Not Kept - Was Kept Informed - Was Kept Constant - Was Kept Secret - Has Not Kept - Not Kept Pace - Were Not Kept - Was Not - Was Not Understood - Was Not Reflected - Was Not Conducted - Was Not Attempted