Translation of "not kept" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
You have not kept faith with me. | انت لم تحافظ على عهدك معى |
Unfortunately, the US government has not kept up. | ومما يدعو للأسف أن حكومة الولايات المتحدة لم تنجح في احتلال مركز متقدم في هذه المنافسة. |
Sybil not kept what bought in town, can ... | سيبل انا لم ارتب الاشياء التي احضرتها من المدينة .. فهلا قمت بذلك من فضلك |
I trust that I've not kept you waiting. | أثق فى أننى لم اجعلكم تنتظرون |
She kept hanging on. I'm not flattering myself. | إنه فقط لا يثق بأحد بما فيهم أنا |
Furthermore, some of the promises had not been kept. | وعلاوة على ذلك، فقد أخل فت بعض الوعود. |
Especially not disapproving gentlemen who are kept by other ladies. | خصوصا ليس السادة المعترضين الذين تحتفظ بهم السيدات الأخريات |
Democracy is of no use when people are not kept informed. | الديموقراطية لا تجدي نفعا اذا اخفيت المعلومات عن الناس |
I've kept the tiles I've kept the floors | أحتفظت بالبلاط، أحتفظت بالأرضيات، |
I would not have kept silent, but a friend calmed me down. | لم أكن لأصمت لولا أن طلب مني صديق الهدوء. |
But, it's not even some great movie, yet she kept yelling NG. | ولكن، حتى إنه ليس بذلك المسلسل الرائع (ولكنها مع ذلك ما تزال تردد كلمه (ليس جيدا |
And why have I kept it? Because I'm not a pack rat. | ولماذا ظللت محتفظا به لأنني لست أكدس لدي الأشياء كالفأر. أنا لا أحتفظ بكل شيء |
Even today he kept telling her not to throw color on him. | حتى اليوم إستمر بإخبارها بألا ترمي اللون عليه |
The whole village is kept waiting, the bride is kept waiting, and I am kept waiting. | القريه بالكامل ماذالت منتظره العروس مازالت منتظره |
If We had not kept you constant you had almost leaned towards them . | ولولا أن ثبتناك على الحق بالعصمة لقد كدت قاربت تركن تميل إليهم شيئا ركونا قليلا لشدة احتيالهم وإلحاحهم ، وهو صريح في أنه صلى الله عليه وسلم لم يركن ولا قارب . |
Were not My revelations recited to you , and you kept on rejecting them ? | ألم تكن آياتي من القرآن تتلي عليكم ت خو ف ون بها فكنتم بها تكذبون . |
If We had not kept you constant you had almost leaned towards them . | ولولا أن ثب تناك على الحق ، وعصمناك عن موافقتهم ، ل قارب ت أن تميل إليهم ميلا قليلا من كثرة المعالجة ورغبتك في هدايتهم . |
Were not My revelations recited to you , and you kept on rejecting them ? | يقال لهم ألم تكن آيات القرآن تتلى عليكم في الدنيا ، فكنتم بها تكذبون |
I beheld the transgressors, and was grieved because they kept not thy word. | رأيت الغادرين ومقت لانهم لم يحفظوا كلمتك . |
While foreign direct investment flows kept increasing, the trend could not be guaranteed. | ومع تواصل تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي فإن هذا الاتجاه لا يمكن ضمانه. |
However, fighting on the ground continues and the ceasefire has not been kept. | إلا أن القتال استمر على أرض الواقع ولم ي حترم وقف إطلاق النار. |
Not only were they enthusiastic, they kept thinking they're there to help us. | لم يكونوا فقط متحمسين لوجدنا، بل استمروا في التفكير بأنهم حضروا لساعدوننا. |
Kept them? | احتفظت بهم |
Kept me? | أبقيتمانى |
But then, as the viewership kept growing and kept growing, | ولكن بعد ذلك ، كما أبقت المشاهدين المتنامية واصلت نموها ، |
But then, as the viewership kept growing and kept growing, | لكن حينئذ، بينما أزدادت مرات المشاهدة وتنامت، |
But then, as the viewership kept growing and kept growing, | و لكن عندها، بدأ يتنامي عدد المشاهدين |
I kept the door shut, but she kept opening it. | لقد أبقيت الباب مغلقا ولكنها استمرت في فتحه |
Fire shall be kept burning on the altar continually it shall not go out. | نار دائمة تتقد على المذبح. لا تطفأ |
My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined. | بخطواته استمسكت رجلي حفظت طريقه ولم أحد. |
They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law | لم يحفظوا عهد الله وابوا السلوك في شريعته |
Yet they tempted and provoked the most high God, and kept not his testimonies | فجربوا وعصوا الله العلي وشهاداته لم يحفظوا |
Right not to be kept in slavery or submission or forced or obligatory labor, | (ج) الحق في عدم الإخضاع للاسترقاق أو الاستعباد أو القيام بأي عمل بالإكراه أو الإلزام |
The death registers at the city hospital morgue are not kept up to date. | ومسك السجﻻت الرسمية لمشرحة المستشفى العام ﻻ يتم بصورة نظامية. |
But I kept telling myself fear and tears are options I did not have. | ولكن ظللت اخبر نفسي ان الخوف و الدموع خياران لم احظى بهما |
She kept working. | ظلت تعمل. |
She kept working. | تابعت عملها. |
Layla kept driving. | واصلت ليلى الس ياقة. |
Layla kept swimming. | واصلت ليلى الس باحة. |
Layla kept moving. | استمر ت ليلى في الحركة. |
Sami kept looking. | واصل سامي البحث. |
Sami kept looking. | واصل سامي المشاهدة. |
Sami kept shooting. | واصل سامي إطلاق الن ار. |
Sami kept running. | واصل سامي الر كض. |
Sami kept trying. | واصل سامي المحاولة. |
Related searches : Was Not Kept - Has Not Kept - Not Kept Pace - Were Not Kept - Were Kept - Kept Secret - Kept Busy - Have Kept - Kept Pace - Kept Private - Kept Safe - Has Kept - Being Kept