Translation of "was not evident" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This was certainly an evident test . | إن هذا الذبح المأمور به لهو البلاء المبين أي الاختبار الظاهر . |
This was certainly an evident test . | إن الأمر بذبح ابنك هو الابتلاء الشاق الذي أبان عن صدق إيمانك . |
It was evident that this absolute prerequisite demanded by President Uribe was not fulfilled as had been hoped. | وكان من الواضح أن هذه المجموعات لم تستجب على النحو المرجو لهذا الشرط الأساسي المطلق الذي وضعه الرئيس أوريبي. |
It was already evident when the Maastricht | لقد كان من الواضح انه بعد التوقيع على معاهدة ماسترخت سنة 1992 ان اتحاد نقدي بدون شيء مماثل في المجال المالي لا يمكن استدامته على المدى الطويل وبعد ذلك وطيلة العقد الاول للعملة المشتركة تمت التغطية على هذا الخطأ الاساسي . |
Exposure to crime and violence was evident. | وتضاعفت احتماﻻت التعرض للجرائم وﻷعمال العنف. |
It was evident that if the Habitat Agenda was not effectively implemented, poverty could never be halved by 2015. | ومن الواضح أنه، في حالة عدم القيام بشكل فعال بتنفيذ البرنامج المتعلق بتشجيع المستوطنات البشرية، فإنه لن يمكن على الإطلاق تخفيض الفقر بمقدار النصف من الآن وحتى عام 2015. |
22. The scale of the problem was evident. | ٢٢ وأضافـــت قائلة إن نطاق المشكلة واضـــح. |
At times, the existence of a serious risk did not become evident until it was too late. | وأحيانا فإن وجود خطر جاد لا يصبح واضحا إلا بعد فوات الأوان. |
It was evident that their battle cry was Conquer or die. | كان من الواضح أن هذه المعركة كانت صيحة قهر أو يموت . |
The impact of that work was not always immediately evident, but the aim was precisely to obtain sustainable long term results. | وقال إن نتيجة هذه الأعمال لا يمكن ملاحظتها، على الفور، في كثير من الأحيان وأن الهدف هو تحقيق نتائج مستدامة، في الأجل الطويل، على وجه محدد. |
The results to this effect have not been evident. | ولكن لم تتبين نتائج واضحة في هذا الصدد. |
Little too little, it is now evident was done. | ولكن لم ي ـبذل من الجهد في هذا السياق سوى القليل ـ بل أقل القليل كما تبين لنا من الأزمة الحالية. |
Furthermore, it was not always evident that the overdue reports had been actively pursued by the country office. | وعﻻوة على ذلك، لـم يكـن واضحـا على الـدوام أن التقاريـر المتأخـرة قـد جـد فـي طلبها المكتب القطري بشكل فعال. |
It was therefore evident that much remained to be done. | ولذلك فإنه من الواضح أنه لا يزال هناك الكثير مما يتعين فعله. |
It was also evident that Islam did not prevent women from filling that role, as knowledge of Muslim texts revealed. | ومن الجلي أيضا أن الإسلام لا يمنع المرأة من تأدية ذلك الدور، كما تكشف عن ذلك النصوص الإسلامية. |
It was evident that the prevailing working conditions were not sufficiently attractive for staff to speedily take up their assignments. | وكان من الواضح أن ظروف العمل السائدة لم تكن جذابة بالقدر الذي يكفي لإسراع الموظفين إلى تولي وظائفهم. |
The confirmation of friendship between the two nations was also evident | كما كان التأكيد على الصداقة بين البلدين دليلا |
While he agreed that there was a need for a system wide approach, the link between the problem and the proposed solution was not evident. | وقال إنه يوافق على أن ثمة حاجة إلى نهج يشمل المنظومة بأسرها، إلا أنه يرى أن الصلة بين المشكلة والحل المقترح غير واضحة. |
That part of our work was the most evident, if not in fact the pre eminent, victim of the cold war. | لقد كان ذلك الجزء من عملنا الضحية اﻷبرز للعيان، إن لم يكن في حقيقة اﻷمر الضحية اﻷكبر واﻷفدح للحرب الباردة. |
Today s indifference is particularly, though not exclusively, evident in the United States. | والواقع أن عدم الاكتراث بات اليوم واضحا بشكل خاص في الولايات المتحدة، ولو لم تكن وحدها على سبيل الحصر. |
Last but certainly not least there is evident and decisive Afghan ownership. | أخيرا ولكن بالتأكيد ليس آخرا أصبحت ملكية الأفغان لأمرهم واضحة وحاسمة. |
National boundaries are not evident when we view the Earth from space. | الحدود الوطنية ليست واضحة عندما ننظر إلى الأرض من الفضاء. |
Both documents testify to the world enthusiasm that was evident in Barbados. | وتشهد الوثيقتان على الحماس العالمي الذي كان ظاهرا في بربادوس. |
But it was evident even before 9 11 that Bush's medicine wasn't working. | ولكن كان من الجلي الواضح حتى قبل الحادي عشر من سبتمبر أن علاجات بوش ليست ناجعة. |
It was evident that all three had been prepared by the same company. | وكان واضحا أن العطاءات الثلاثة أعدتها نفس الشركة. |
A rights based approach was evident in the majority of the draft documents. | وكان النهج القائم على الحقوق جليا في أغلبية مشاريع الوثائق. |
The best, strictly Latin America focused steps, are self evident, if not easily achievable. | إن أفضل الخطوات التي تركز على أميركا اللاتينية بشكل كامل هي في الواقع خطوات بديهية، إن لم يكن إنجازها في غاية السهولة. |
And I didn't understand how Louis could not see what seems so self evident. | ولم أكن أفهم كيف لا يرى لويس ما يبدو بديهيا |
Mary did not like her at all, but as she very seldom liked people there was nothing remarkable in that besides which it was very evident Mrs. Medlock did not think much of her. | مريم لم يكن مثلها في كل شيء ، ولكن لأنها تحب الناس نادرا جدا ما لم يكن هناك شيء ملحوظا في ذلك ، إلى جانب فعل الذي كان واضحا جدا لا أعتقد أن السيدة Medlock الكثير من بلدها. |
9. The historical link between the behaviour of export prices for traditional products and Central American economic performance was not evident during the period. | ٩ والصلة التاريخية بين سلوك أسعار الصادرات من المنتجات التقليدية واﻷداء اﻻقتصادي ﻷمريكا الوسطى لم تكن جلية أثناء الفترة. |
That is evident everywhere. | وهذا واضح في كل مكان. |
From a child s perspective, it wasn t self evident that losing was a good thing. | من منظور طفل، لم يكن من المفهوم بديهيا كيف للخسارة أن تكون شيئا طيبا . |
Resistance to the growing influence of molecular biology was especially evident in evolutionary biology. | كانت مقاومة النفوذ المتنامي لعلم الأحياء الجزيئي واضحة بشكل خاص من قبل علم الأحياء التطوري. |
(c) UNMIL it was evident that fuel had been stolen by members of contingents. | ولم يعد الموظف الوطني إلى عمله ولم ي عثر له على أثر. |
14. The need to begin consideration of the question of space debris was evident. | ١٤ وإن ضرورة البدء في دراسة مسألة الحقوق الخاصة واضحة. |
Perhaps he was secretly rather flattered by her evident desire for his elderly company. | ربما كان سرا انه ليس راضيا عن رغبة واضحة لها لشركته المسنين. |
It's evident that your aim was to attack the Reich and it's armed forces. | من الواضح أن هدفك كان مهاجمة (الرايخ) والقوات المسلحة |
Mr. Gzual (Libyan Arab Jamahiriya) said that the objectives of the Copenhagen Summit had not been achieved, as was evident from document A 60 80. | 32 السيد غزوال (الجماهيرية العربية الليبية) قال إن أهداف مؤتمر قمة كوبنهاغن لم تتحقق، كما يتضح ذلك من الوثيقة A 60 80. |
It had been evident that the only way to find consensus was not to take action on draft resolution A C.5 47 L.22. | واتضح أن الطريق الوحيد ﻹيجاد توافق في اﻵراء هو عدم اتخاذ اجراء بشأن مشروع القرار A C.5 47 L.22. |
The distinction did not, therefore, seem desirable and the reasons for which it would be necessary were not evident. | ولذلك، فإن التمييز ليس مستصوبا على ما يبدو والأسباب التي تجعله ضروريا ليست واضحة. |
The consequences of this situation for international peace and security are not yet fully evident. | ولم تتضح بالكامل حتى اﻵن آثار هذه الحالة بالنسبة للسلم واﻷمن الدوليين. |
It is now evident that peace and development not only are interrelated but are indivisible. | ومن الواضح اﻵن أن السلم والتنمية ليسا مترابطين فقط بل هما ﻻ يتجزآن. |
The problem is already evident. | والواقع أن المشكلة واضحة بالفعل. |
However, the injustices were evident. | ومع ذلك فإن أشكال الظلم واضحة. |
No clear effect is evident. | وﻻ يوجد ما يدل على وجود أي أثر واضح. |
Related searches : Was Evident - Not Evident - As Was Evident - Was More Evident - It Was Evident - This Was Evident - Are Not Evident - Not Yet Evident - Is Not Evident - Not Clearly Evident - Was Not - Is Not Self-evident - Make Evident