Translation of "this was evident" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Evident - translation : This - translation : This was evident - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This was certainly an evident test . | إن هذا الذبح المأمور به لهو البلاء المبين أي الاختبار الظاهر . |
This was certainly an evident test . | إن الأمر بذبح ابنك هو الابتلاء الشاق الذي أبان عن صدق إيمانك . |
It was already evident when the Maastricht | لقد كان من الواضح انه بعد التوقيع على معاهدة ماسترخت سنة 1992 ان اتحاد نقدي بدون شيء مماثل في المجال المالي لا يمكن استدامته على المدى الطويل وبعد ذلك وطيلة العقد الاول للعملة المشتركة تمت التغطية على هذا الخطأ الاساسي . |
Exposure to crime and violence was evident. | وتضاعفت احتماﻻت التعرض للجرائم وﻷعمال العنف. |
It was evident that this absolute prerequisite demanded by President Uribe was not fulfilled as had been hoped. | وكان من الواضح أن هذه المجموعات لم تستجب على النحو المرجو لهذا الشرط الأساسي المطلق الذي وضعه الرئيس أوريبي. |
22. The scale of the problem was evident. | ٢٢ وأضافـــت قائلة إن نطاق المشكلة واضـــح. |
It was evident that their battle cry was Conquer or die. | كان من الواضح أن هذه المعركة كانت صيحة قهر أو يموت . |
And say , This is nothing but evident sorcery ! | وقالوا فيها إن ما هذا إلا سحر مبين بي ن وقالوا منكرين للبعث . |
And say , This is nothing but evident sorcery ! | وقالوا ما هذا الذي جئت به إلا سحر ظاهر بي ن . أإذا متنا وص ر نا تراب ا وعظام ا بالية أإنا لمبعوثون من قبورنا أحياء ، أو ي بعث آباؤنا الذين مضوا من قبلنا |
Little too little, it is now evident was done. | ولكن لم ي ـبذل من الجهد في هذا السياق سوى القليل ـ بل أقل القليل كما تبين لنا من الأزمة الحالية. |
And they say This is nothing but evident magic ! | وقالوا فيها إن ما هذا إلا سحر مبين بي ن وقالوا منكرين للبعث . |
And they say This is nothing but evident magic ! | وقالوا ما هذا الذي جئت به إلا سحر ظاهر بي ن . أإذا متنا وص ر نا تراب ا وعظام ا بالية أإنا لمبعوثون من قبورنا أحياء ، أو ي بعث آباؤنا الذين مضوا من قبلنا |
This necessity is more evident in the context of | وتتضح هذه الضرورة |
The results to this effect have not been evident. | ولكن لم تتبين نتائج واضحة في هذا الصدد. |
This intergovernmental mode of enlargement decision making was evident as Slovenia made significant maritime territorial demands of Croatia. | وكان هذا الوضع الحكومي الدولي لعملية صنع القرار في ما يتصل بالتوسع واضحا عندما تقدمت سلوفينيا بمطالب إقليمية بحرية كبيرة لدى كرواتيا. |
It was therefore evident that much remained to be done. | ولذلك فإنه من الواضح أنه لا يزال هناك الكثير مما يتعين فعله. |
Nowhere was this change more evident than during preparations for the very successful International Conference on Population and Development. | وهذا التغير لم يظهر بصورة أوضح من ظهوره إبان التحضير للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي حقق نجاحا كبيرا. |
This shift is also evident in US policy toward China. | وهذا التحول واضح أيضا في سياسة الولايات المتحدة في التعامل مع الصين. |
This problem is perhaps most evident in the United Kingdom. | ولعل هذه المشكلة تتجلى بأعظم قدر من الوضوح في المملكة المتحدة. |
It was already evident in the first and second quarters of this year that growth in China and other emerging markets was slowing. | كان من الواضح بالفعل في الربعين الأول والثاني من هذا العام أن النمو في الصين وغيرها من الأسواق الناشئة آخذ في التباطؤ. |
The confirmation of friendship between the two nations was also evident | كما كان التأكيد على الصداقة بين البلدين دليلا |
The spirit of cooperation that was exhibited at the first round table meeting in 1991 is evident in this programme. | إن روح التعاون التي ظهرت في اجتماع الطاولة المستديرة اﻷول عام ١٩٩١ بادية في هذا البرنامج. |
This is evident in two key areas, debt and international trade. | وهذا جلي في مجالين رئيسيين، الديون والتجارة الدولية. |
Both documents testify to the world enthusiasm that was evident in Barbados. | وتشهد الوثيقتان على الحماس العالمي الذي كان ظاهرا في بربادوس. |
This was evident during the recession of the 1980s when the informal sector was a major source of employment, thus helping to maintain social stability. | وكان هذا واضحا أثناء اﻻنحسار اﻻقتصادي في فترة الثمانينات، عندما كان القطاع غير الرسمي مصدرا رئيسيا للعمالة، مما ساعد على المحافظة على اﻻستقرار اﻻجتماعي. |
Fortunately and this is a fact our determination to succeed is evident. | ومن ح سن الحظ أن الإصرار على النجاح بي ن، والدليل قائم على ذلك. |
But by now it's evident to everyone in this room. You're blind. | ولكنه واضح بتصوري لجميع من هو هنا في القاعة .. هو انك عمياء |
But it was evident even before 9 11 that Bush's medicine wasn't working. | ولكن كان من الجلي الواضح حتى قبل الحادي عشر من سبتمبر أن علاجات بوش ليست ناجعة. |
It was evident that all three had been prepared by the same company. | وكان واضحا أن العطاءات الثلاثة أعدتها نفس الشركة. |
A rights based approach was evident in the majority of the draft documents. | وكان النهج القائم على الحقوق جليا في أغلبية مشاريع الوثائق. |
Unlike other countries in the region, Sudan is grossly underreported, and this was ever so evident during Friday and Saturday s street demonstrations. | على عكس دول أخرى في المنطقة، تغيب السودان عن دائرة الاهتمام الإعلامي، كان هذا واضحا للغاية خلال مظاهرات يومي الجمعة والسبت. |
This was evident at the world summit, where leader after leader from all over the world stressed the importance of tackling poverty. | وقد كان ذلك واضحا خلال القمة العالمية حيث شدد زعيم تلو الآخر من كل بقاع العالم على أهمية مكافحة الفقر. |
That is evident everywhere. | وهذا واضح في كل مكان. |
This is evident in, for example, the art of India, Tibet and Japan. | هذا واضح على سبيل المثال، فن الهند والتبت واليابان. |
This is particularly evident in the Rapporteur's attitude to the issue of settlements. | ويتضح هذا بوجه خاص في موقف المقرر إزاء مسألة المستوطنات. |
This is likely to be evident in a variety of activities such as | ومن المرجح أن يكون ذلك واضحا في عدد من الأنشطة، ومنها مثلا |
This is evident from the almost daily land mine accidents that are reported. | ويتضح هذا من حوادث اﻷلغام البرية التـي تنفجر يوميا تقريبا طبقا لما تشير إليه التقارير. |
From a child s perspective, it wasn t self evident that losing was a good thing. | من منظور طفل، لم يكن من المفهوم بديهيا كيف للخسارة أن تكون شيئا طيبا . |
Resistance to the growing influence of molecular biology was especially evident in evolutionary biology. | كانت مقاومة النفوذ المتنامي لعلم الأحياء الجزيئي واضحة بشكل خاص من قبل علم الأحياء التطوري. |
(c) UNMIL it was evident that fuel had been stolen by members of contingents. | ولم يعد الموظف الوطني إلى عمله ولم ي عثر له على أثر. |
14. The need to begin consideration of the question of space debris was evident. | ١٤ وإن ضرورة البدء في دراسة مسألة الحقوق الخاصة واضحة. |
Perhaps he was secretly rather flattered by her evident desire for his elderly company. | ربما كان سرا انه ليس راضيا عن رغبة واضحة لها لشركته المسنين. |
It's evident that your aim was to attack the Reich and it's armed forces. | من الواضح أن هدفك كان مهاجمة (الرايخ) والقوات المسلحة |
Failure to carry out the most fundamental tasks associated with this responsibility became evident from the very outset when the following was revealed | 33 واتضح من البدايـة عدم تنفيـذ أبسـط المهام الأساسية المرتبطة بهذه المسؤولية، عندما كـشف النقاب عما يلـي |
This pattern was evident in the 1997 1998 Asian financial crisis, the 2008 global financial crisis, and the eurozone crisis that erupted in 2010. | وكان هذا النمط واضحا في الأزمة المالية الآسيوية في الفترة 1997 1998، والأزمة المالية العالمية عام 2008، وأزمة منطقة اليورو التي اندلعت عام 2010. |
Related searches : Was Evident - As Was Evident - Was More Evident - It Was Evident - Was Not Evident - This Becomes Evident - This Is Evident - This Became Evident - Was This - This Was Possible - This Was Preceded - This Was Essential - This Was Also