Translation of "was confined to" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The problem was not confined to Kenya alone. | ٩٤ لم تنحصر المشكلة في كينيا وحدها. |
The rebel was ultimately captured and confined to jail. | في النهاية أ لقي القبض على المتمرد و تم سجنه. |
Under Communism, public debate was confined to private kitchens. | في ظل الحكم الشيوعي كان الحوار العام مقتصرا على المطابخ في البيوت. |
49. The problem was not confined to Kenya alone. | ٤٩ لم تنحصر المشكلة في كينيا وحدها. |
She was 85 years old and confined to a wheelchair. | فقد كان عمرها 85 عاما وقعيدة على كرسي متحرك |
Antagonism was confined to the stadium, and ended when the match did. | حيث اقتصرت الخصومة على الملعب، وانتهت بانتهاء المباراة. |
Under Communism, public debate was confined to private kitchens. Everything beyond private space was state territory. | في ظل الحكم الشيوعي كان الحوار العام مقتصرا على المطابخ في البيوت. فقد كان كل شيء باستثناء المساحة الخاصة من المناطق المملوكة للدولة. وكان كل من يتعدى على تلك الأملاك يتعرض للعقاب. |
In fact, the shift to Republicans since 2001 was largely confined to Southern white women. | الحقيقة أن التحول نحو الجمهوريين منذ العام 2001 كان مقتصرا إلى حد كبير على النساء الجنوبيات من ذوات البشرة البيضاء. |
Prior to the 1980s, hip hop music was largely confined within the United States. | الهيب هوب هو أحد أنواع الموسيقى والثقافة في الولايات المتحدة الأمريكية. |
It was also useful for the Commission to contemplate a study on confined groundwaters. | ومن المفيد أيضا أن تفكر لجنة القانون الدولي في دراسة بشأن المياه الجوفية المحصورة. |
The burden of the war was not confined to any single nation all suffered. | ولم يقتصر عبء الحرب على أمة بمفردها لقد عانى منه الجميع. |
Pure ones confined to the pavilions . | حور شديدات سواد العيون وبياضها مقصورات مستورات في الخيام من در مجوف مضافة إلى القصور شبيهة بالخدور . |
Pure ones confined to the pavilions . | حور مستورات مصونات في الخيام . |
Your task is confined to that. | تقتصر مهمتك على ذلك. |
Your task is confined to that. | الذاتي الإضاءة. تقتصر مهمتكم على ذلك. |
She is confined to her bed. | إنها حبيسة فى فراشها |
..confined to work and blind obedience. | مخلصون لعملنا ... والطاعة العمياء |
In the new millennium, a woman's place was no longer confined only to the home. | 69 وفي الألفية الجديدة، لم يعد مكان المرأة في المجتمع يقتصر على المنـزل. |
He was that rare kind of leader who was not confined by his followers inadequacies. | وكان ذلك النوع النادر من الزعماء الذين لم تقيدهم أوجه القصور التي تعيب أتباعهم. |
However, it was noted that sub standard treatment of seafarers was not confined to vessels flying flags of convenience. | غير أنه لوحظ أن معاملة البحارة معاملة لا ترقى إلى المعايير المطلوبة لا تقتصر فقط على السفن التي ترفع أعلام الملاءمة. |
Never meant to be confined to the European continent, it was, like Christianity itself, a universalist aspiration. | ولم يكن المقصود منها قط أن تقتصر على القارة الأوروبية، بل كانت أشبه بالمسيحية ذاتها، طموحا عالميا. |
It's not confined to its own lineage. | إنها ليست مقصورة على ذرية واحدة بنوعها . |
Miss Usher is confined to her bed. | الآنسة (آشر) حبيسة فى فراشها |
71. The third issue was the question of confined groundwaters, i.e. groundwaters unrelated to surface water. | ١٧ وتابع قائﻻ إن النقطة الثالثة تتعلق بالمياه الجوفية المحصورة، أي المياه الجوفية غير المتصلة بالمياه السطحية. |
Until this summer, the sovereign debt crisis was confined to three small countries Greece, Ireland and Portugal. | فحتى هذا الصيف، كانت أزمة الديون السيادية مقتصرة على ثلاثة بلدان صغيرة ـ اليونان، وأيرلندا، والبرتغال. |
The examination showed that the problem of delay was confined to NGO application questionnaires and quadrennial reports. | 3 وأوضحت الدراسة أن مشكلة التأخير تقتصر على استبيانات طلبات المنظمات غير الحكومية والتقارير التي تقدم كل أربع سنوات. |
The point was made that the convention would be of little utility if confined to consent operations. | وأثيرت نقطة مؤداها أن اﻻتفاقية تكون ضئيلة الفائدة إذا اقتصرت على العمليات القائمة على اتفاق. |
Today, they are largely confined to deep water. | كما يقتصر وجودها اليوم إلى حد كبير على المياه العميقة. |
Poverty is not confined only to the South. | فالفقر ليس قاصرا على الجنوب. |
They confined their attacks to swift overnight raids. | بل تقتصر هجماتهم لغارات ليليه |
It was stated that the phenomenon was not confined to any region or group of States but had assumed global proportions. | وقيل إن هذه الظاهرة ليست محصورة في أي منطقة أو مجموعة من الدول بل اكتسبت أبعادا عالمية. |
He was taken by ambulance to a psychiatric hospital in the town of Balkanabad (formerly Nebitdag), where he was forcibly confined. | وتم نقله في سيارة إسعاف إلى مستشفى الأمراض العقلية في مدينة بلقاناباد (نبيتداغ سابقا ) حيث تم إدخاله المستشفى بالقوة. |
The problem of corruption was not confined to developing countries, and it must be combated wherever it existed. | ومن جهة أخرى أشار وفد الهند إلى ضرورة محاربة الفساد أينما وجد، لأنه بلاء ليس قاصرا على البلدان النامية. |
The request submitted by the three regions was confined to coverage of the salaries of a small staff. | ومن المفيد أن نوض ح أن الطلب الذي تقد مت به المناطق الثلاث يتعلق فقط بتغطية نفقات الرواتب لعدد محدود من الموظفين. |
Fair ones , confined in tents . | حور شديدات سواد العيون وبياضها مقصورات مستورات في الخيام من در مجوف مضافة إلى القصور شبيهة بالخدور . |
Fair ones , confined in tents . | حور مستورات مصونات في الخيام . |
In work in confined spaces, | سابعا العمل في أماكن مغلقة |
Then she will be confined? | سيحتجزونها لديهم إذن |
While knowledge of the plan was initially confined largely to Kenyan government officials, it was not long before its contours began to be revealed. | وبرغم أن العلم بهذه الخطة كان مقتصرا في مستهل الأمر على المسؤولين في الحكومة الكينية إلى حد كبير، فلم يمر وقت طويل قبل أن تتكشف معالمها تدريجيا. |
Big predators became confined to isolated pockets of land. | أصبحت الحيوانات المفترسة محصورة في جيوب معزولة من الأرض. |
For slavery is not confined to Hongdong s brick plants. | فالعبودية ليست محصورة في مصانع أحجار البناء في هونغدونغ. |
Nor is this pressure confined to the United States. | ولا تقتصر هذه الضغوط على الولايات المتحدة. |
Those training programmes were confined to the main cities. | وهذه البرامج التدريبية قاصرة على المدن الرئيسية فقط. |
These guys confined their surgery to fairly superficial injuries. | هولاء الأشخاص قيدوا جراحتهم إلى الإصابات السطحية |
Muwafak Mahmud Abdel Karim Sahweil, who was confined to Jericho under the terms of his release, was caught at a roadblock near Ramallah. | فقد قبض عند متراس طريق قرب رام الله على موفق محمود عبد الكريم سحويل، الذي كان ممنوعا من الخروج من أريحا بموجب شروط إخﻻء سبيله. |
Related searches : Confined To Hospital - Are Confined To - Confined To Quarters - Is Confined To - To Be Confined - Confined To Bed - Confined To Wheelchair - Confined To Matters - Confined Area - Confined Aquifer - Remain Confined - Confined Animal - Feel Confined