Translation of "war torn country" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Country - translation : Torn - translation : War torn country - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
My country is war torn. | بلدي الذي مزقته الحرب. |
The group promoted peace in the war torn country through their crafts. | وكانت تصاميمهم تدعو للسلام في وسط النزاعات. |
So what hope is there for a poor country torn by civil war? | أين إذن الأمل الذي قد يتشبث به أي بلد فقير مزقته الحرب الأهلية |
America s War Torn Economy | الاقتصاد الأميركي الذي مزقته الحرب |
Life is returning to normal in a country so long torn by civil war. | وها هي الحياة تعود الى طبيعتها في بلد مزقته الحرب اﻷهلية لفترة طويلة. |
Homs is under siege, so is Aleppo and many other cities across the war torn country. | حمص تحت الحصار، وكذلك الحال في حلب والعديد من المدن الأخرى وفي جميع أنحاء البلاد التي مزقتها الحرب. |
Benin continues to believe that dialogue is the only way of restoring peace to this war torn country. | وبنن تواصل اﻻعتقاد بأن الحوار هو السبيل الوحيد ﻻستعادة السلم في هذا البلد الذي مزقته الحرب. |
The reporting examines current issues facing the country, and also features evergreen material documenting what life in a war torn country looks like. | التقارير تبحث القضايا الراهنة, وأيضا تشمل مواد جديدة دائما حول طبيعة الحياة في بلد ممزق بالحرب. |
Venezuela is a country with the highest inflation rate in the world and the kind of scarcity found in a war torn country. | فنزويلا هي البلد ذات معدلات التضخم الأعلى في العالم بالإضافة إلى مستوى متفاقم من نقص المواد الأساسي ة وكأن ها في حالة حرب. |
It is now time to make a sincere and serious effort to promote peace in this war torn country. | لقد حان الوقت اﻵن لبذل جهد مخلص وجاد لتعزيز السلم في هذا البلـــد الــذي مزقته الحرب. |
Policymaking in these war torn economies is unique. | إن اتخاذ القرار في مثل هذه الدول التي مزقتها الحروب ليس بالأمر اليسير. |
Assistance for the reconstruction of that war torn country must not be denied on the grounds that hostilities were continuing. | ويجب أن ﻻ ينكر تقديم المساعدة الﻻزمة ﻹعمار هذا البلد المنكوب بالحرب بحجة استمرار اﻷعمال العدائية. |
His country had played a major role in providing emergency humanitarian aid and reconstruction assistance to that war torn country, through multilateral and bilateral channels. | وذكر أن بلده أدت دورا رئيسيا في مجال تقديم المعونة اﻹنسانية الطارئة والمساعدة في مجال التعمير إلى ذلك البلد المنكوب بالحرب، من خﻻل القنوات الثنائية والمتعددة اﻷطراف. |
Last but not least, I refer to the need of our suffering people and war torn country for emergency humanitarian assistance. | أخيرا وليس آخرا، أشير الى حاجة شعبنا المعذب وبلدنا الذي مزقته الحرب الى المساعدة اﻹنسانية الطارئة. |
War torn Congo is down there two, three, four percent. | الكونغو، دولة مزقتها الحرب، النسبة فيها اثنان، ثلاثة، أربعة بالمائة |
Reports in such media feature terrifying pictures that lead most people to never want to visit the war torn but very beautiful country. | وتعرض التقارير في تلك الوسائل الإعلامية صور مرعبة ومخيفة مما ينتج عليه نفور أغلب الناس من أفغانستان وعدم الرغبة في زيارة تلك البلد التي مزقتها الحروب لكنها غاية في الجمال. |
Hanna, from Homs, is also a human rights defender and has been working as a freelance journalist since escaping his war torn country. | أسعد، من حمص، هو أيض ا من المدافعين عن حقوق الإنسان ويعمل كصحفي مستقل منذ تركه بلده الذي مزقته الحرب. |
Hyper inflation has affected the war torn zones of former Yugoslavia. | فأثر التضخم المفرط في مناطق يوغوسﻻفيا السابقة التي مزقتها الحرب. |
9. Reducing poverty and rebuilding social structures in war torn societies | ٩ الحد من الفقر وإعادة بناء الهياكل اﻻجتماعية في المجتمعات التي مزقتها الحرب |
In war torn places like Monrovia, people come straight to you. | في مناطق نزاع مسلح مثل مونوروفيا, ياتي الناس مباشرة اليك. |
Arguably, the war in Gaza created a new kind of mutual deterrence in this war torn region. | ويقال إن الحرب في غزة أدت إلى خلق نوع جديد من الردع المتبادل في هذه المنطقة التي مزقتها الحرب. |
Like its neighbors, Congo and Rwanda, Burundi is a war torn land. | بوروندي، مثلها مثل جارتيها الكونغو ورواندا، دولة مزقتها الحرب. |
As a result, the Ethiopian Somalia border has been war torn for decades. | ونتيجة لهذا ظلت الحروب تمزق الحدود الأثيوبية الصومالية لعقود من الزمان. |
She strove to document abuses against unarmed civilians in war torn regions worldwide. | ناضلت من أجل نقل ما يتعرض له المدنيون العزل من اعتداءات في المناطق التي مزقتها الحرب. |
They are indeed key to ending conflicts and to stabilizing war torn countries. | وهن في واقع الأمر مفتاح إنهاء الصراعات وتحقيق الاستقرار في البلدان التي مزقتها الحروب. |
Providing assistance in re building a war torn society requires a comprehensive strategy. | يتطلب تقديم المساعدة في مجال إعادة بناء المجتمعات التي مزقتها الحروب وضع استراتيجية شاملة. |
This war torn economy had also been prevented from interacting with regional economies. | وقال إن الاقتصاد الفلسطيني الذي مزقته الحرب قد ح رم أيضا من التفاعل مع الاقتصادات الإقليمية. |
I will not stand by and see our land torn by civil war. | لن انتظر لأرى بلدى تتمزق بالحرب الاهلية |
It is our duty to protect children in war torn and post conflict societies. | إن من واجبنـا حمايـة الأطفال في المجتمعات التي تمزقها الحروب وفي مرحلة ما بعد الصراع. |
The process that leads a war torn society to sustainable recovery is long and complex. | فالعملية التي تقود مجتمعا مزقته الحرب نحو الانتعاش المستدام هي عملية طويلة ومعقدة. |
When offering assistance to a war torn country emerging from conflict and facing full scale recovery and reconstruction, the international community should establish a targeted comprehensive strategy based on the specific needs of the country concerned. | وعند منح المساعدة لبلد مزقته الحرب وخارجة من الصراع وتواجه إنعاشا وتعميرا على نطاق كامل، ينبغي للمجتمع الدولي أن يضع استراتيجية شاملة ومحددة الهدف وترتكز على الاحتياجات المحددة للبلد المعني. |
To the southeast is war torn Syria, which has already disgorged almost 400,000 refugees into Turkey. | وإلى الجنوب الشرقي هناك سوريا التي مزقتها الحرب، والتي لفظت بالفعل نحو 400 ألف لاجئ إلى تركيا. |
According to Alive in Baghdad, goldsmiths are still busy at work in the war torn city. | بحسب مدونة, حي في بغداد, فإن الحدادين مازالو يعملون يانهماك, في المدينة الممزقة بالحرب. |
Ahmed Lababidi left his war torn hometown, Aleppo, Syria, fleeing across the Turkish border in 2012. | ترك أحمد لبابيدي مسقط رأسه في حلب، سوريا التي مزقتها الحرب عبر الحدود التركية في عام 2012. |
As a consequence, the Occupied Palestinian Territory was once again regarded as a war torn economy . | 63 ومن جر اء هذا التطور الجديد في الأحوال، يراع ى أن الأراضي الفلسطينية المحتلة تعد بالفعل منطقة خربة بفعل الحرب . |
ICRC strongly welcomes efforts to bring urgently needed assistance and reconstruction aid into war torn Afghanistan. | وترحب اللجنة بقوة بالجهود الرامية إلى جلب المساعدة التي تدعو إليها الحاجة الماسة وكذلك المعونة ﻹعادة تعمير أفغانستان التي مزقتها الحرب. |
These are the ideals that a war torn Libya needs desperately in order to achieve peace. | هذة هي المثل التي مزقتها الحرب في ليبيا في حاجة ماسة لتحقيق السلام. |
This war torn country faces daunting tasks, but I believe that a determined effort on the part of the Angolans themselves and of the international community could return the country to the path of peace and development. | ذلك أن هذا البلد الذي مزقته الحرب يواجه مهام غاية في الجسامة، لكني أعتقد بأن أي جهد يبذله اﻷنغوليون أنفسهم والمجتمع الدولي بعزم يمكن أن يعود بالبلد إلى اسير على درب السﻻم والتنمية. |
Ostensibly, President Bush has embarked on a new political and military strategy for the war torn Iraq. | لقد شرع بوش ، في الظاهر، في تبني إستراتيجية سياسية عسكرية جديدة في التعامل مع العراق الذي مزقه الحرب. |
In Europe, once torn apart by war, armed conflict among EU member states is now almost unthinkable. | ففي أوروبا، التي مزقتها الحرب ذات يوم، أصبح النزاع المسلح بين بلدان الاتحاد الأوروبي احتمالا لا يمكن تصوره تقريبا. |
Far too many people in war torn countries have seen a fragile peace relapse into new conflict. | فقد شهد الكثيرون من سكان البلدان التي مزقتها الحروب تراجع السلام نحو نشوب صراع جديد. |
That approach has already produced successful results in Mozambique and Eritrea, and even in war torn Somalia. | وقد أدى هذا النهج بالفعل إلى نتائج ناجحة في موزامبيق واريتريا، وحتى في الصومال الذي مزقته الحرب. |
So, while the US gets to play the Ugly American once again, the regional powers promote their interests in that war torn country with a smiling face and away from the battlefield. | لذا، ففي حين تتاح الفرصة للولايات المتحدة للعب دور الأميركي القبيح مرة أخرى، تسعى القوى الإقليمية إلى تعزيز مصالحها في ذلك البلد الذي مزقته الحرب، بوجه باسم وبعيدا عن ساحة المعركة. |
382. The signing in Rome of the General Peace Agreement between the Government of Mozambique and the Resistência Nacional Moçambicana (RENAMO) in October 1992 brought renewed hope to this war torn country. | ٣٨٢ كان من شأن التوقيع في روما على اتفاق السلم العام بين حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية في تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٢ أن تجدد اﻷمل لدى هذا البلد الذي مزقته الحرب. |
That is no small reason for optimism in a country torn apart by decades of violence. | وهذا ليس بالسبب الضئيل للتفاؤل في بلد مزقته عقود من العنف. |
Related searches : War-torn - War-torn Countries - Torn By War - War-torn Areas - Country At War - Torn Asunder - Is Torn - Torn Open - Feel Torn - Torn Tendon - Torn Away - Are Torn - Torn At