Translation of "violate a right" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(b) The proceedings against Mr. Marynich gravely violate the right to a fair trial. | (ب) وأن الإجراءات ضد السيد مارينتش تنتهك بشدة حق المحاكمة العادلة. |
No one ever has the right to violate a country apos s sovereignty, and non intervention is an international obligation. | وليس ﻷي أحد، مهما كان، الحق في انتهاك سيادة أي بلد، ﻷن عدم التدخل التزام دولي. |
In addition, they also violate the parents' right to intergenerational transmission of their values, including their languages. | وبالإضافة إلى ذلك فإنها تنتهك أيضا حقوق الآباء في نقل قيمهم، بما في ذلك لغاتهم، إلى الأجيال التالية. |
We also show that this education has a range of serious harmful consequences which violate various aspects of their right to education. | ونحن نبين أيضا أن هذا التعليم له طائفة من العواقب الضارة الخطيرة التي تنتهك جوانب متعددة من حق أولئك الأطفال في التعليم. |
The left had maintained that Arafat would make a deal and honor it the right claimed that Arafat would make a deal and violate it. | فكان اليسار يؤكد دوما أن عرفات سوف يعقد اتفاقية مع إسرائيل وسوف يحترمها وزعم اليمين أن عرفات سوف يعقد اتفاقية مع إسرائيل ثم ينتهكها. |
The laws are easier to apply if overt force or threat of force is employed to violate this right. | ويسهل تطبيق القانون عند استعمال القوة في انتهاك هذا الحق. |
No one shall violate it. | لا أحد سينتهكه |
Use of mercenaries as a means to violate human rights | استخدام المرتزقة كوسيلة ﻻنتهاك حقوق اﻻنسان |
Lenders complain that such a law would violate their property rights. | إن المقرضين يشتكون من أن مثل هذا القانون من شأنه أن ينتهك حقوق ملكيتهم. |
No development can violate human rights. | ليس هناك من تنمية تنتهك حقوق الإنسان. |
3.3 The Committee has opted for a very simple façon de voir take away the banner and you necessarily violate the right to freedom of expression. | ٣ ٣ وقد آثرت اللجنة طريقة بالغة البساطة في النظر الى المسألة أي انتز ع ﻻفتة ومن ثم فإنك تنتهك بالضرورة الحق في حرية التعبير. |
Israel continues on a nearly daily basis to violate the Blue Line and to violate Lebanon's sovereignty, including through violations of its airspace by Israeli warplanes. | 2 تستمر إسرائيل بخرق الخط الأزرق وانتهاك السيادة اللبنانية بشكل شبه يومي خاصة من خلال الخروقات الجوية لطائراتها الحربية. |
Turkey continued to violate such rights as freedom of thought, expression and religion, the right to education, the right to peaceful enjoyment of one's property and the right to respect for one's private life. | وتركيا تواصل انتهاك حقوق من قبيل حرية الفكر والتعبير والدين والحق في التعليم والحق في التمتع السلمي بممتلكات الإنسان والحق في احترام حياته الخاصة. |
In a free world they violate the natural rights of every citizen. | فى العالم الحر هم ينتهكون الحقوق الطبيعية لكل مواطن |
We can violate your expectations about shape. | حسنا. سوف ننتهك توقعاتكم عن الشكل |
We can violate your expectations on representation | نستطيع أن ننتهك توقعاتكم في الصورة |
You can violate your expectations about experience. | تستطيع أن تنتهك توقعاتك عن |
You start a strict diet and you violate your diet and you say | بدء تشغيل نظام غذائي صارم وأنت تنتهك النظام الغذائي الخاص بك وأنت تقول آه، اليوم أنا لست |
I can't permit you to violate a grave, no matter what the reason! | لا استطيع ان اسمح لك بانتهاك حرمة القبور مهما كان السبب |
You are not allowed to violate the rules. | لا يجوز لك خرق القواعد. |
You are not allowed to violate the rules. | ليس لك أن تتعدى على القوانين. |
You are not allowed to violate the rules. | لا يحق لك أن تكسر اللوائح المتبعة. |
OK. We can violate your expectations about shape. | حسنا. سوف ننتهك توقعاتكم عن الشكل |
These abuses violate both US and international law. | لا شك أن هذه الانتهاكات تخالف قوانين الولايات المتحدة والقوانين الدولية. |
Occupation and the wall unevenly violate women's rights. | 43 ينتهك كل من الاحتلال والجدار حقوق المرأة على نحو متفاوت. |
Would you violate the sacred rites of hospitality? | ـ هل تنتهك طقوس الضيافة المقدسة |
Citizens have the right to appeal to the courts against the acts that violate their recognized rights as observed in the Constitution and law. | يحق للمواطنين رفع استئناف أمام المحاكم ضد الأفعال التي تنتهك حقوقهم المقررة وفقا للدستور والقانون. |
Instead of referring to self determination, reference could be made to acts which violate fundamental rights, which would include the right to self determination | فبدلا من الإشارة إلى تقرير المصير، يمكن الإشارة إلى الأعمال التي تنتهك الحقوق الأساسية ومنها الحق في تقرير المصير. |
Terrorist acts that take life violate the right to life, set forth in article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | إن أعمال الإرهابيين التي تقضي على الحياة تنتهك الحق في الحياة الوارد في المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنيية والسياسية(2). |
Draft resolution I is entitled quot Use of mercenaries as a means to violate human rights and to impede the exercise of the right of peoples to self determination quot . | مشروع القرار اﻷول معنون quot استخدام المرتزقة كوسيلة ﻻنتهاك حقوق اﻻنسان وﻹعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير quot . |
In his view, both the reductions in prison terms and the pardons granted to the torturers violate the right of victims to obtain effective justice. | وفي رأيه أن تخفيف الحكم بالسجن على القائمين بالتعذيب والعفو عنهم إنما ينتهكان حق الضحايا في الحصول على عدالة فعالة. |
Vessels that violate this regulation would be penalized by | وتخضع المراكب التي تنتهك هذا التنظيم الى العقوبات التالية |
Many of those who should protect, in fact violate. | فالعديد ممن يفترض فيهم حمايتها يقومون بانتهاكها في الواقع. |
They reject any attempt to violate or erode them. | وهم يرفضون أية محاولة ﻻنتهاكها أو إنقاصها. |
That implies the trusted person won't violate the trust. | هذا يوحي على أن الشخص الموثوق لن ينتهك أبدا هذه الثقة. |
So, first, we violate the common sense, the logic. | لربما بشكل اسرع من ما فعله ارثر . لذا اولا اولا يجب ان نخالف التفكير السليم. |
This kind of time machine would violate a fundamental rule that governs the entire universe. | هذا النوع من الات الزمن سينتهك قاعدة أساسية تحكم الكون بأكمله |
This would be particularly true in a situation where one side continued to reject any compromise formula and to violate the right of the innocent civilian population to life and to peace. | ويصدق هذا بصورة خاصة في حالة استمرار أحد اﻷطراف في رفض أي صيغة توفيقية وفي انتهاك حق السكان المدنيين اﻷبرياء في الحياة وفي السلم. |
The issue whether non State actors can violate human rights | مسألة ما إذا كان يحق لجهات من غير الدول انتهاك حقوق الإنسان |
These measures undermine the democratic institutions and violate civil liberties. | إن هذه التدابير تقوض المؤسسات الديمقراطية وتنتهك الحريات المدنية. |
We strongly oppose those who may violate this natural rule. | ونعارض بقوة الذين قد ينتهكون هذه القاعدة الطبيعية. |
Finally, there is a religious reason weapons of mass destruction simply violate the precepts of Islam. | وأخيرا ، هناك سبب ديني ألا وهو أن استخدام أسلحة الدمار الشامل يشكل ببساطة انتهاكا صارخا لتعاليم الإسلام. |
The President (interpretation from French) Draft resolution III is entitled Use of mercenaries as a means to violate human rights and to impede the exercise of the right of peoples to self determination . | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية( مشروع القرار الثالث عنوانه quot استخدام المرتزقة كوسيلة ﻻنتهاك حقوق اﻹنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير quot . |
In other words, the State is not only obliged to not violate the right in question, but is obliged to protect those within its jurisdiction from the violation. | وبمعنى آخر، فإن الدولة ليست ملزمة فقط بعدم انتهاك الحق المعني بل ملزمة بحماية الحقوق التي تدخل في نطاق ولايتها القضائية من التعرض للانتهاك. |
Recalling its resolution 48 92 of 20 December 1993 on the use of mercenaries as a means to violate human rights and to impede the exercise of the right of peoples to self determination, | إذ تشير إلى قرارها ٤٨ ٩٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ بشأن استخدام المرتزقة كوسيلة ﻻنتهاك حقوق اﻻنسان وﻻعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، |
Related searches : Violate A Principle - Violate A Prohibition - Violate A Duty - Violate A Rule - Violate A Law - Violate A Contract - Right(a) - Violate Against - Violate Copyright - Grossly Violate - Violate Guidelines - Violate Contract - Violate Obligations