Translation of "used exclusively" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Exclusively - translation : Used - translation : Used exclusively - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Her delegation wished to stress the need for outer space to be used for exclusively peaceful purposes. | 39 ومضت قائلة إن وفد بلدها يود التأكيد على ضرورة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على وجه الحصر. |
This is an obsolete institution now used exclusively for maintaining an establishment that is no longer relevant. | هذه هي مؤسسة قديمة الآن تستخدم حصرا للحفاظ على مؤسسة التي لم تعد ذات الصلة. |
15. The statistics used in the synthesis come exclusively from the national reports and the complementary information forms. | ١٥ أما اﻻحصاءات المستخدمة في الخﻻصة التوليفية فهي مستمدة حصرا من التقارير الوطنية ونماذج المعلومات التكميلية. |
10. Antarctica was part of the global commons and must be preserved for all mankind and used exclusively for peaceful purposes. | ١٠ وقال إن أنتاركتيكا جزء من المشاعات العالمية ويتعين الحفاظ عليها لمصلحة البشرية جمعاء وأن تستخدم لﻷغراض السلمية وحدها. |
Exclusively available from QNET. | .QNET يتوفر حصريا من |
These new TRAC 1.1.2 resources would be used exclusively to fund comprehensive capacity development initiatives that target underlying capacity constraints impeding sustainable development. | وسيقتصر استخدام هذه الموارد الجديدة للبند 1 1 2 على تمويل المبادرات الشاملة لتنمية القدرات التي تستهدف معوقات القدرات الكامنة التي تعيق التنمية المستدامة. |
We continue to hope that we will eventually attain the goal of banning nuclear weapons and seeing nuclear energy used exclusively for peaceful purposes. | وما زلنا نأمل أن نحقق في نهاية المطاف الهدف المتمثل في حظر اﻷسلحة النووية، ورؤية الطاقة النووية تستخدم لﻷغراض السلمية حصرا. |
Sexual aggressors are almost exclusively men. | وكل المعتدين تقريبا رجال. |
The activities are almost exclusively field based. | وهي أنشطة ميدانية بكاملها تقريبا. |
Wrong. This one deals in mustard exclusively. | خطأ، بالنسبة لهذا هو يتعامل حصري ا مع الخردل. |
While women apos s income is almost exclusively used to meet collective household needs, men tend to retain a considerable portion of their income for personal spending. | وفي حين أن استخدام دخل المرأة يكاد يقتصر على تلبية الحاجات الجماعية لﻷسر المعيشية فإن الرجل يميل الى اﻻحتفاظ بجزء كبير من دخله ﻹنفاقه الخاص. |
This treaty dedicated Antarctica to exclusively peaceful aims. | ولقد خصصت هذه المعاهدة القارة القطبية الجنوبية لأغراض سلمية بحتة. |
So an exclusively Afghan solution is not possible. | وهذا يعني أن حلا أفغانيا خالصا أمر غير ممكن. |
The Programme is funded exclusively through enrolment revenues. | وي مول البرنامج حصرا عن طريق إيرادات التسجيل. |
Response to recommendations addressed exclusively to UN Habitat | أولا الاستجابة للتوصيات الموجهة حصرا إلى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) |
These are not measures intended exclusively for Africa. | فهذه التدابير ليست مقصورة تحديدا على أفريقيا. |
Exclusively female trade union organizations did not exist. | وﻻ توجد منظمات نقابية نسائية خالصة. |
If you maintain nonviolent discipline, you'll exclusively win. | إذا استطعت المحافظة على الإنضباط الغير عنيف ، سوف تفوز حصريا. |
In each island, each kind is exclusively found | في كل جزيرة، كل نوع يوجد بشكل خاص |
And in this I shall be answerable exclusively... | وبهذا سأكون صادقا تماما |
This is a girls' camp exclusively, isn't it? | هذا مخيم خاص بالفتيات اليس كذلك |
This is ironic, because the term industrial policy is anathema in American political discourse. It is used almost exclusively to browbeat political opponents with accusations of Stalinist economic designs. | وهنا تكمن المفارقة، لأن مصطلح السياسة الصناعية يشكل تعبيرا بغيضا في الخطاب السياسي الأميركي. فهو ي ستخد م على نحو يكاد يكون حصريا لترهيب الخصوم السياسيين باتهامهم بوضع تصاميم ستالينية لإدارة الاقتصاد. |
It provides not only the essential confidence that nuclear material is being used exclusively for peaceful purposes, but also the fundamental basis for continued international nuclear cooperation and commerce. | فهو يوفر ليس فحسب الثقة اﻷساسية في أن المواد النووية يقتصر استخدامها على اﻷغراض السلمية، لكنه يوفر أيضا اﻷساس اﻷهم ﻻستمرار التعاون والتجارة النوويين الدوليين. |
We should not focus attention exclusively on economists, however. | ولكن لا ينبغي لنا أن نصب كل اهتمامنا على الاقتصاد. |
And of course, it's made exclusively for TED 2012. | وبالطبع تم عملها خصيصا ل TED 2012 . |
Central among them, a commitment to exclusively peaceful means. | من ضمنها الالتزام بوسائل سلمية فقط لتحقيق السلام |
Architects and designers tend to focus exclusively on these. | المعماريون والمصممون يميلون إلى التركيز حصريا على هذه. |
The theatre's for everybody, you included, but not exclusively. | المسرح للجميع أنت من ضمنه ولكن ليس حصريا . |
I view the Prize as recognition of the IAEA's ceaseless efforts to ensure that nuclear energy is used exclusively for peaceful purposes and with a high level of safety and security. | وإنني أنظر إلى الجائزة بوصفها تقديرا للجهود الحثيثة التي تبذلها الوكالة الدولية لكفالة استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية حصرا وعلى مستوى عال من السلامة والأمن. |
The network trades, on an ongoing basis, in the explosives openly by falsely professing in public that the explosives are used exclusively for blasting rocks and quarries to obtain building materials. | 44 وتتجر الشبكة باستمرار في المتفجرات علانية عن طريق الادعاء كذبا أمام الملأ بأن استخدام المتفجرات يقتصر على تفجير الصخور والمحاجر للحصول على مواد البناء. |
These inspections are essential to give the international community confidence that the declared nuclear facilities of the Democratic People apos s Republic of Korea are being used exclusively for peaceful purposes. | إن عمليات التفتيــش تلــك ضروريــة ﻹعطاء المجتمع الدولي الثقة بأن المرافق النووية المعلنة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مرافق ينحصر استخدامها في اﻷغراض السلمية وحدها. |
The nuclear portfolio, for example, remains exclusively under Khamenei s control. | فالملف النووي على سبيل المثال يظل تحت سيطرة خامنئي بشكل كامل. |
Netball on the other hand is played exclusively by women. | ومن ناحية أخرى، يلاحظ أن كرة الشبكة قاصرة على النساء. |
This practice almost exclusively exists in the non liner sector. | () هذه الممارسة توجد حصرا تقريبا في قطاع النقل غير الخطي. |
After a certain date, the reseller exclusively requested credit notes. | وبعد تاريخ معين طلب البائع الثاني إشعارات دائنة على وجه الحصر. |
Telecommunications and airline services are owned exclusively by foreign interests. | أما خدمات اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية والخطوط الجوية، فهي مملوكة على وجه الحصر للمصالح اﻷجنبية. |
United Nations system assistance is provided exclusively on grant terms. | وتقدم مساعدة منظومة اﻷمم المتحدة في شكل منح على سبيل الحصر. |
4,000 of those ants live exclusively in the forest canopy. | 4000 من تلك النمل تعيش على وجه الحصر في ظلة الغابات. |
I think that this is no accident, nor is it exclusively due to a lack of political will or to limitations in the methods and procedures which are used in the Conference. | أرى أن هذا ليس عر ضا ولا هو راجع حصرا إلى ضعف الإرادة السياسية أو إلى قصور الأساليب والإجراءات المستعملة في المؤتمر. |
The air component has been used exclusively by the Italian military forces in the mission area, and all associated costs for both personnel and equipment have been borne by the Government of Italy. | واستخدم هذا العنصر الجوي على وجه الحصر من قبل القوات العسكرية اﻹيطالية في منطقة البعثة، وتحملت حكومة ايطاليا جميع ما يتصل بذلك من تكاليف اﻷفراد والمعدات. |
The longer the Agency is precluded from conducting inspection, the more safeguards related data deteriorate and the less assurance safeguards can provide that even the declared facilities are used exclusively for peaceful purposes. | وكلما طال أمد الحيلولة بين الوكالة وبين إجراء التفتيش، إزداد تدهور البيانات المتصلة بالضمانات، وتضآل ما يمكن أن تقدمه الضمانات من تطمين بأن المنشآت، حتى المعلنة منها، تستعمل لﻷغراض السلمية وحدها. |
The longer the Agency is precluded from conducting inspection, the more safeguards related data deteriorate and the less assurance safeguards can provide that even the declared facilities are used exclusively for peaceful purposes. | وكلما طالت فترة منع الوكالة من القيام بعمليات التفتيش، ازدادت حالة البيانات المتصلة بالضمانات تدهورا وأضعف التأكيد الذي يمكن أن توفره الضمانات حتى فيما يتعلق بحصر استخدام المرافق المعلنة في اﻷغراض السلمية وحدها. |
Vampire bats are the only mammals that feed exclusively on blood. | الخفافيش مصاصة الدماء هي الثدييات الوحيدة التي تتغذى حصري ا على الدم. |
Resource requirements financed exclusively by the support account for peacekeeping operations | الاحتياجات من الموارد ممولة حصريا من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام |
Normally, but not exclusively, such cost adjustments apply to staff costs. | ولا ترد في وثيقة الميزانية سوى الوظائف التي تم إنشاؤها. |
Related searches : Focus Exclusively - Exclusively Licensed - Refer Exclusively - Exclusively Applicable - Refers Exclusively - Exclusively Valid - Exclusively Distributed - Work Exclusively - Exclusively With - Exclusively Offer - Exclusively Responsible