Translation of "upon separate agreement" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Agreement - translation : Separate - translation : Upon - translation : Upon separate agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
An arbitration agreement may be in the form of an arbitration clause in a contract or in the form of a separate agreement. | ويجوز أن يكون اتفاق التحكيم في شكل بند تحكيم وارد في عقد أو في شكل اتفاق منفصل. |
The court was unable to find that the settlement agreement constituted a different and separate contract. | ولم تر المحكمة أن اتفاق التسوية يشك ل عقدا مختلفا ومنفصلا ، ولذلك لا يتجاوز ذلك الاتفاق شروط العقد الأصلية. |
Other areas of cooperation may be included upon mutual agreement. | يجوز إدراج مجاﻻت أخرى للتعاون باﻻتفاق المتبادل. |
The Universal Postal Union (UPU) noted that it does not have a separate headquarters agreement with Switzerland. | أشار الاتحاد البريدي العالمي إلى أنه ليس لديه اتفاق مقر منفصل مع سويسرا. |
The plaintiff relied upon a purported oral agreement and subsequent correspondence. | عو ل المدعي على اتفاق شفوي مزعوم وعلى مكاتبات لاحقة. |
A separate, internationally verified agreement between the two parties on human rights issues would enhance the prospects for peace. | كما أن إبرام اتفاق منفصل بين الطرفين بشـأن قضايا حقوق اﻹنسان يمكن التحقق منه دوليا سيعـزز احتماﻻت السلم. |
Separate. Face the front. Separate. | انفصلوا. اتجهوا الى المقدمة. انفصلوا. اتجهوا الى المقدمة. |
Upon agreement of the Security Council (see S 2005 4) Lauro L. | 3 وبناء على موافقة مجلس الأمن (انظر S 2005 4) عين السفير لاورو ل. |
The agreement was agreed upon by all members of the World Trade Organization. | تم الاتفاق على الاتفاقية من قبل جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية. |
We call upon the Secretariat to conclude the Agreement as soon as possible. | ونهيب بالأمانة العامة أن تبرم الاتفاق بأسرع وقت ممكن. |
Before concluding, my delegation would like to touch briefly upon the question of a separate executive board for UNFPA. | قبل أن اختتم كلمتي، يود وفد بﻻدي أن يعرج بايجاز على مسألة إنشاء مجلس تنفيذي منفصل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Separate from the flow, separate from you. | منفصل عنكم. أنا دكتور جيل بولت تايلور |
Separate | افصل |
Separate | منفصل |
In 1949, the Arab Israeli war ended with an armistice agreement that divided Palestine into three parts, each under separate political control. | ففي العام 1949 انتهت الحرب بين إسرائيل والعرب باتفاق هدنة ق ـس م فلسطين إلى ثلاثة أقسام، كل منها تحت إدارة سياسية منفصلة. |
Following further negotiations, it was determined that two separate three day extensions were required to come to an agreement on outstanding issues. | وإثر مفاوضات أخرى، تقرر أن التوص ل إلى اتفاق بشأن المسائل المعل قة يقتضي إعطاء مهلتين منفصلتين مدة كل منهما ثلاثة أيام. |
You have the hydrogen separate plus the iodine separate. | لديك الهيدروجين بالإضافة إلى اليود منفصلين |
(Terms upon which common agreement has been reached and their corresponding definitions are given below) | (فيما يلي المصطلحات والتعاريف المقابلة لها التي تم التوصل إلى اتفاق عام بشأنها) |
3. Provisional application shall terminate upon the date of entry into force of this Agreement. | ٣ ينتهي التطبيق المؤقت لهذا اﻻتفاق بحلول تاريخ بدء نفاذه. |
Separate Path | منفصل المسار |
Separate Path | المجموعة |
Separate paths | افصل المسارات |
Separate Image... | افصل الصورة... |
Separate Image | افصل الصورة |
Two. Separate | اثنين. منفصلة |
Separate, men. | انقسمـوا يـا رجال. |
It is possible that he might have been willing to sign a separate peace agreement with Israel, but for the Arab League's militant opposition. | ورغم أنه لم يتبين شيء في التحقيقات إلا أنه كان يعتقد أن سبب ذلك هو التخوف من إمكانية قيامه بتوقيع اتفاقية سلام منفصلة مع إسرائيل. |
The Meeting also recalled its agreement to discuss further the establishment of such inventories at its twenty fifth session under a separate agenda item. | وذك ر الاجتماع أيضا باتفاقه على أن يواصل مناقشة وضع قوائم الجرد هذه في دورته الخامسة والعشرين في إطار بند مستقل في جدول الأعمال. |
11. Calls upon the Transitional Authority and all Afghan groups, in application of the Bonn Agreement | 11 تهيب بالسلطة الانتقالية والمجموعات الأفغانية كافة، تطبيقا لاتفاق بون |
Upon agreement with the States, the Committee will facilitate contacts to potential donors and assistance providers. | وعند الاتفاق مع الدول، ستيسر اللجنة إجراء اتصالات مع الجهات المانحة المحتملة والجهات التي تقدم المساعدة. |
To this end, upon the agreement of both parties, the parties will establish an Arbitration Committee. | وتحقيقا لهذا الغرض، يقوم الطرفان باﻻتفاق فيما بينهما بإنشاء لجنة تحكيم. |
This Agreement shall enter into force upon signature by both Parties or upon notification by the Parties that the necessary internal procedures have been completed. | يبدأ نفاذ هذا الاتفاق عند توقيع كلا الطرفين عليه أو عندما يوج ه الطرفان إشعارا بإتمام الإجراءات الداخلية اللازمة. |
Separate provisional agendas for COP 11 and for COP MOP 1 will be prepared by the secretariat, in agreement with the President of the COP. | (أ) العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
If the new Agreement is negotiated and enters into force during any period of extension of this Agreement under paragraph 2 or paragraph 3 of this article, this Agreement, as extended, shall terminate upon the entry into force of the new Agreement. | 4 إذا تم التوصل بالتفاوض إلى اتفاق جديد وبدأ نفاذ الاتفاق الجديد خلال أي فترة تمديد لهذا الاتفاق بمقتضى الفقرة 2 أو الفقرة 3 من هذه المادة، ينتهي هذا الاتفاق بصيغته الممددة حال بدء نفاذ الاتفاق الجديد. |
Upon review of the negotiated draft agreement, the Office of Legal Affairs instructed the Tribunal to incorporate additional provisions and to renegotiate some aspects of the agreement. | وعقب استعراض مشروع الاتفاق الذي جرى التفاوض عليه، أوعز إلى المحكمة أن تدرج فيه أحكاما إضافيا وأن تعيد التفاوض على بعض جوانبه. |
Calls upon the Member States to accede to the Framework Agreement on Trade Preferential System so as to take part in the trade negotiation under the Agreement. | 26 يدعو الدول الأعضاء إلى الانضمام إلى الاتفاقية الإطارية لنظام الأفضليات التجارية من أجل المشاركة في المفاوضات التجارية بموجب الاتفاقية. |
5. Calls upon all Afghan groups, in particular the interim authority, to implement the Bonn agreement fully | 5 تهيب بكافة الجماعات الأفغانية، ولا سيما السلطة المؤقتة، أن تنفذ اتفاق بون بالكامل |
The new bilateral treaty expands upon this agreement by proposing an equal allocation of the Teesta River. | وتم توسيع نطاق الاتفاقية الثنائية عبر تخصوص نفس النسبة لنهر تيستا. |
He thus called upon the United States authorities to comply with international law and the Headquarters Agreement. | وبالتالي دعا سلطات الولايات المتحدة إلى الامتثال للقانون الدولي واتفاق المقر. |
For eight months, the timetable agreed upon for the implementation of the Arusha Agreement was not followed. | ولثمانية شهور لم يتقيد أحد بالجدول الزمني المتفق عليه لتنفيذ اتفاق أروشا. |
separate trust fund. | ـــــــــــــــــــ |
Create separate toolbars | إنشاء أشرطة الأدوات |
Separate screen focus | افصل تركيز الشاشة |
Show separate windows. | أظهر النوافذ المفصولة. |
Show separate windows | أظهر النوافذ المفصولةNAME OF TRANSLATORS |
Related searches : Separate Agreement - Agreement Upon - Upon Agreement - A Separate Agreement - By Separate Agreement - Upon Agreement Between - Upon Prior Agreement - Upon Agreement With - Upon Your Agreement - Upon Mutual Agreement - Upon Our Agreement - Upon Special Agreement