Translation of "until further notice" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Further - translation : Notice - translation : Until - translation : Until further notice - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Yes, until further notice. | نعم, حتى إشعار آخر |
Fire until further notice! | أطلق النار كما أمرت! |
Go home until further notice! | اذهبوا للبيت حتى اخبركم. |
This café is closed until further notice. | فهو مغلق حتى إشعار آخر. |
That flight has been canceled until further notice. | لقد تم إلغاء هذه الرحلة حتى إشعار أخر |
Our orders are to stay here until further notice. | أ مرنا بالبقاء هنا حتى إشعار آخر. |
Ennahda's new motto is Islam is postponed until further notice. | النهضة الإسلام الم ؤجل . |
The walk in the courtyard is suspended until further notice. | المشي في الفناء ممنوع حتى إشعار آخر |
And until further notice, all hands will wear side arms. | وحتى إشعار آخر، جميع العاملين سيحملون الأسلحة الفردية |
You're stuck here or in the apartment, until further notice. | ستكون عالق هنا أو في شقتك حتى إشعار آخر |
Put no calls through to him, inward or outward, until further notice. | عدم إجراء مكالمات صادرة أو واردة إليه حتى إشعار آخر |
Tell them we're waiting for masons and we can't send anything until further notice. | اخبرهم أننا ننتظر البنائين ولا نستطيع توصيل أي شيء حتى اشعار آخر |
4. This Decree shall enter into force from the date of its promulgation until further notice. | رابعا ينفذ هذا القرار من تاريخ صدوره وحتى إشعار آخر. |
Note The meeting, which was scheduled for Tuesday, 20 September 2005, has been postponed until further notice. | ملاحظة أرجئ هذا الاجتماع الذي كان مقررا عقده يوم الثلاثاء 20 أيلول سبتمبر 2005 إلى إشعار آخر . |
10. (a) This Decree shall enter into force from the date of its promulgation until further notice. | عاشرا ١ ينفذ هذا القرار من تاريخ صدوره وحتى إشعار آخر. |
5. This Decree shall enter into force from the date of its publication in the Official Gazette until further notice. | ٥ يعمل بهذا القرار من تاريخ نشره في الجريدة الرسمية حتى إشعار آخر. |
5. This Decree shall enter into force from the date of its promulgation and shall remain in force until further notice. | خامسا ينفذ هذا القرار من تاريخ صدوره وحتى إشعار آخر. ــ ــ ــ ــ ــ |
Indeed, until recently, most people took little notice of China. | والحقيقة أن أغلب الناس حتى وقت قريب لم ينتبهوا إلى الصين إلا قليلا . |
Notice how you can't really hear it until it stops? | لاحظ كيف لا يمكنك فعلا سماعه حتى يتوقف |
If you notice further problems, try restarting the computer. | إذا لاحظت المزيد من المشاكل، جر ب إعادة تشغيل الحاسوب. |
Hold your positions until further instructions. | ابقوابمواقعكم حتى أوامر أخرى |
Despite the best efforts of the negotiators, it proved impossible to find a formula to reconcile these positions, and on 22 July the talks were adjourned until further notice. | وبالرغم من الجهود الحثيثة التي بذلها المفاوضون، ثبت استحالة التوصل إلى صيغة للتوفيق بين هذين الموقفين، وعلقت المحادثات في ٢٢ تموز يوليه حتى إشعار آخر. |
On 8 January 2002, the State party informed the Committee that it had decided to stay the enforcement of the decision to expel the complainant to Bangladesh until further notice. | وأبلغت الدولة الطرف اللجنة في 8 كانون الثاني يناير 2002 أنها قررت إرجاء تنفيذ قرار طرد صاحب الشكوى إلى بنغلاديش إلى أجل غير مسمى. |
The tribunal will recess until further notification. | تؤج ل المحكمة النظر في القضية حت ى إشعار آخر |
The tribunal will recess until further notification. | تؤجل المحكمة لإشعار آخر |
So I come with my stencils, and I spray them on the suit, on the tank, and on the whole wall, and this is how it stands today until further notice. | فجئت بقوالبي وبخختها على البذلة، وعلى الدبابة وعلى سائر الجدار وهذا ما يبدو عليه اليوم حتى إشعار آخر. |
So I come with my stencils, and I spray them on the suit, on the tank, and on the whole wall, and this is how it stands today until further notice. | فجئت بقوالبي وبخختها على البذلة، وعلى الدبابة وعلى سائر الجدار وهذا ما يبدو عليه اليوم |
I can't tell you until I've checked further. | لا يمكننى أن أخبرك الا عندما أحقق أكثر |
I'd rather not say until I've checked further. | . لن يسعنى القول حتى أتأكد بنفسى |
2. This Decree shall enter into force from the date of its publication in the Official Gazette and shall apply to offences committed after its entry into force and until further notice. | ثانيا ينفذ هذا القرار من تاريخ نشره في الجريدة الرسمية ويسري على الجرائم التي تقع بعد نفاذه وحتى إشعار آخر. |
Notice we go further and further to the left of the zero, and then we go a little bit further to the left we get 25... | لا حظ أننا نذهب بعيدا يسار الصفر ثم نذهب بعيدا لنحصل على 25 ... |
335. On 3 March 1994, it was reported that the military authorities had ordered the closure of all schools in the occupied territories until further notice. (Al Tali apos ah, 3 March 1994) | ٣٣٥ في ٣ آذار مارس ١٩٩٤، ذكر أن السلطات العسكرية أمرت بإغﻻق جميع المدارس في اﻷراضي المحتلة وحتى إشعار آخر. )الطليعة، ٣ آذار مارس ١٩٩٤( |
In Bulletin ST SGB 247 of 6 February 1992, on temporary suspension of recruitment, the Secretary General announced his decision to suspend external recruitment for posts in the Professional category until further notice. | ٣٥ وفي النشرة ST SGB 247 المؤرخة ٦ شباط فبراير ١٩٩٢، بشأن الوقف المؤقت للتوظيف، أعلن اﻷمين العام قراره بوقف التوظيف الخارجي في وظائف الفئة الفنية حتى إشعار آخر. |
Currently, the agencies are requesting no further returns until | التحقق من طوعية العودة بالنسبة لكل حالة |
To further the efforts made and steps taken to improve and draw notice to product quality | مواصلة الجهود المبذولة والخطوات المتخذة لتحسين جودة المنتجات وتوجيه العناية إليها |
Report back to your command until further orders. Yes, sir. | عد إلى موقعك حتى صدور أوامر اخرى |
The repair of over 700 shelters continued to be suspended until further notice as the shelters were situated close to Israeli settlements or IDF posts and in danger of being damaged or destroyed by IDF operations. | كما استمر تعليق إصلاح أكثر من 700 مأوى حتى إشعار آخر، لأنها تقع على مقربة من مستوطنات إسرائيلية أو من مواقع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي، ولأنها معرضة لخطر إلحاق أضرار بها أو تدميرها في عمليات جيش الدفاع الإسرائيلي. |
All United Nations Volunteers, including district electoral supervisors, in 10 central and western provinces considered to present security risks were instructed to withdraw from the countryside and not to travel without an armed escort until further notice. | فقد أوعز الى جميع متطوعي اﻷمم المتحدة، بمن فيهم مشرفوا اﻷقاليم اﻻنتخابيون في عشر مقاطعات اعتبرت محفوفة بأخطار اﻷمن، باﻻنسحاب من الريف وعدم السفر بغير حراسة مسلحة حتى اشعار آخر. |
notice | إخطار |
Notice | ملاحظة |
Notice | بدون |
Deferment until 1997 would cost Member States a further US 100 million. | وإن من شأن التأخير إلى عام ١٩٩٧ أن يكلف الدول اﻷعضاء مبلغا آخر قدره ٠٠١ مليون دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة. |
Tell them you're not to be disturbed until you give further orders. | اخبرهم انك لا تريد ازعاجا حتى تقوم باعطاء اوامر اخرى |
And, Tracey, all troops to remain quartered until further orders. Yes, sir. | واخبر فرق الكشافة ان تظل كما هى حتى اشعار اخر |
Mexico, which is a State Party to the Convention, Jordan, Romania and Slovakia, all of which had consented to the adoption of the Agreement, notified the Secretary General that they would not apply the Agreement provisionally until further notice. quot | وأخطرت المكسيك، وهي من الدول اﻷطراف في اﻻتفاقية، واﻷردن ورومانيا وسلوفاكيا، وجميعها كانت قد أعربت عن موافقتها على اعتماد اﻻتفاق، اﻷمين العام بأنها لن تطبق اﻻتفاق تطبيقا مؤقتا حتى إشعار آخر. |
Related searches : Until Further - Further Notice - Until Further Clarification - Until Further Processing - Until Further Instructions - Until Further Use - Give Further Notice - Receive Further Notice - For Further Notice - Till Further Notice - Upon Further Notice - No Further Notice - Pending Further Notice