Translation of "unpaid leave" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The organization's total liability for such unpaid accrued leave compensation is estimated to be 27.8 million.
ويقدر مجموع خصوم المنظمة فيما يتعلق بما لم يدفع بعد من التعويض عن هذه الإجازات المتراكمة بما يقرب من 27.8 مليون دولار.
The organization's total liability for such unpaid accrued leave compensation is estimated to be 27.8 million.
ويقدر مجموع خصوم المنظمة فيما يتعلق بما لم يدفع بعد من التعويض عن هذه الإجازات المتراكمة بمبلغ 27.8 مليون دولار.
All they will leave behind for their people is another wasted chance, with shattered hopes and unpaid bills.
وكل ما ستتركه هذه البلدان لشعوبها هو المزيد من الفرص الضائعة، والآمال المحطمة، والفواتير غير المسددة.
65 to 74), which it classifies as follows Special leave, paid leave and unpaid leave. The Jamahiriya has ratified several international conventions on the rights of workers and their relations with employers and others.
27 علما بأن الجماهيرية العربية الليبية قد صادقت على العديد من الاتفاقيات الدولية التي نظمت حقوق العاملين وعلاقاتهم بصاحب العمل وغيره منها
These include flexible hours of work provisions, 12 months of unpaid parental leave at the time of the birth or adoption of a child, and paid carer's leave.
ومن ضمن هذه الأحكام ما يتصل بإتاحة المجال للعمل بساعات مرنة ومنح إجازة أمومة أو أبوة لفترة 12 شهرا لدى إنجاب أو تبني طفل، ومنح إجازة مدفوعة الأجر لمن يعتني بالطفل.
Amount unpaid
للمبلغ اﻹجمالي
E. Unpaid assessments
هاء الاشتراكات المقررة غير المسددة
Assessed contributions unpaid
اﻻشتراكات المقررة غير المسددة
Pledged contributions unpaid
التبرعات المعلنة غير المدفوعة
It is not known how many of the student population who leave each year are able to gain paid or unpaid employment.
ولا توجد معلومات عن إعداد الطلبة الذين يتركون الدراسة سنويا ويتمكنون، في نفس الوقت، من الحصول على عمل مأجور أو غير مأجور.
Regular casual employees covered by federal awards and agreements have the same access to job protected unpaid parental leave as permanent employees.
وهذا الحق الذي يستفيد منه العاملون الدائمون ينسحب على العاملين غير الرسميين المشمولين بالترتيبات والمكافآت الفيدرالية.
(a) Assessed contributions unpaid.
)أ( اﻻشتراكات المقررة غير المدفوعة
The payment recognizes the extra costs associated with the birth or adoption of a child, including loss of income while on unpaid maternity leave.
ويشمل هذا النظام النفقات الإضافية التي يستتبعها إنجاب أو تبني طفل، بما في ذلك الخسارة الناجمة عن توقف الدخل فترة إجازة الأمومة غير المدفوعة الأجر.
Note 5. Pledged contributions unpaid
المﻻحظة ٥ التبرعات المعلنة غير المدفوعة
d Represents unpaid assessed contributions.
)د( يمثل اشتراكات مقررة غير مدفوعة.
You could take these special unpaid leave, as they called them, and yet remain part of the diplomatic service, but not actually do any work.
إذ يمكنك أخذ إجازات غير مدفوعة الأجر، كما يسمونها، لكنك تبقى ضمن السلك الدبلوماسي ، دون أن تعمل بالضرورة.
four days in a calendar year for his hers religious or traditional needs. If an employee uses all four days, in a calendar year, two will be regarded as paid leave and two as unpaid leave.
وإذا استهلك الموظف الأيام الأربعة خلال سنة تقويمية واحدة، يعتبر يومان من الأيام الأربعة إجازة مدفوعة الأجر في حين يعتبر اليومان الآخران إجازة غير مدفوعة الأجر.
The aim is to financially facilitate longer periods of unpaid leave for employees, to help them to combine work and family responsibilities throughout their working lives.
ويتمثل الهدف ذو الصلة في تسهيل حصول الموظفين على إجازات دون أجر تتسم بطول الأجل، وذلك لمساعدتهم في الجمع بين العمل ومسؤوليات الأسرة أثناء حياتهم العاملة بأكملها.
Workers in Malta, for example, can take unpaid responsibility leave of one year at a time to care for dependent parents or disabled children or spouses.
فيمكن للعاملين في مالطة، مثلا، أخذ إجازة مسؤولية غير مدفوعة الأجر لمدة سنة واحدة كل مرة لرعاية من يعيلونهم من الآباء والأمهات أو الأطفال المعوقين أو الأزواج.
Until 1910, British legislators were unpaid.
فحتى عام 1910 كان المشرعون البريطانيون لا يحصلون على أجر.
Exported but unpaid production (with maturity
انتاج مصدر ولكن غير مدفوع
But you're just an unpaid intern.
لكنك مجرد متدرب غير مدفوع الاجر
It's an unpaid electric light bill?
فواتير كهرباء غير مدفوعه
Unpaid maternity leave had become available to Australian women employees since 1979 and had been inserted in all major Federal awards and the majority of State awards.
وأصبحت إجازة اﻷمومة غير مدفوعة اﻷجر متاحة منذ عام ١٩٧٩ لﻻستراليات العامﻻت وادرجت في جميع القرارات اﻻتحادية الرئيسية وأغلبية قرارات الوﻻيات.
Asked whether legislation relating to paternity leave was being considered, she reported that significant progress had been made on that issue, since industrial relations legislation guaranteed 12 months unpaid parental leave, which could be shared between men and women.
وفي معرض السؤال عما إذا كان التشريع المتصل باﻹجازة الوالدية يجرى النظر فيه في الوقت الراهن، ذكرت الممثلة أن ثمة تقدما كبيرا قد أحرز بشأن هذه القضية، حيث أن قوانين العﻻقات الصناعية تكفل منح إجازة والدية مدفوعة اﻷجر لمدة ١٢ شهرا مع إمكانية تقاسمها بين الرجل والمرأة.
Unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia
أعيد إصدارها لأسباب فنية.
Unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia
ثانيا الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة غير المسددة
Note 15. Unpaid pledges for future years
المﻻحظة ١٥ التبرعات المعلنة غير المسددة والمتعلقة بسنوات قادمة
UNPAID ASSESSED CONTRIBUTIONS AS AT 31 DECEMBER
اﻻتشراكات المقررة غير المدفوعة في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر
In 2004, the ESA, 2000 was amended to create an entitlement to family medical leave. Employees are entitled to take an unpaid leave of up to eight weeks to provide care or support to a seriously ill specified family member.
340 وفي عام 2004، ع دل القانون بهدف استحداث استحقاق ل إجازة طبية أسرية . فمن حق الموظفين الحصول على إجازة غير مدفوعة الأجر قد تصل إلى ثمانية أسابيع من أجل تقديم الرعاية أو الدعم إلى فرد معين من الأسرة مصاب بمرض.
A wide variety of arrangements exist, for paid and unpaid leave of varying lengths. In the Democratic People's Republic of Korea, for example, women are entitled to maternity leave 60 days before and 90 days after childbirth, irrespective of length of service.
ففي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مثلا، يحق للنساء إجازة أمومة مدتها 60 يوما قبل الولادة و 90 يوما بعد الولادة، بغض النظر عن طول خدمة الأم.
At present, unpaid assessments amount to 54.4 million.
ففي الوقت الراهن تبلغ الأنصبة المقررة غير المسددة 54.4 مليون دولار.
2004 unpaid charges have been obligated in 2004.
س ددت النفقات غير المدفوعة لعام 2004 في عام 2004.
168. Members asked what unpaid agricultural work was.
١٦٨ سأل اﻷعضاء عن ماهية العمل الزراعي غير المدفوع اﻷجر.
In the regular Labour Force Survey (1992), there were 126,000 female unpaid workers, representing about 70 per cent of all unpaid family workers.
وفي الدراسة اﻻستقصائية الدورية للقوى العاملة )٢٩٩١(، كانت هناك ٠٠٠ ٦٢١ امرأة يعملن دون أجر، ويمثلن نحو ٠٧ في المائة من أفراد اﻷسرة الذين يعملون دون أجر.
At present, unpaid assessments amount to some 22.7 million.
فالاشتراكات المقررة غير المسددة تبلغ حوالي 22.7 مليون دولار.
The economic value of this unpaid contribution is enormous.
ولهذه المساهمة غير المدفوعة الأجر قيمة اقتصادية هائلة.
The continuing increase in unpaid contributions is illustrated below
والزيادة المستمرة في اﻻشتراكات غير المسددة مبينا فيما يلي
At present, unpaid assessments amount to some 229 million.
وفي الوقت الحاضر، تبلغ اﻷنصبة المقررة غير المسددة نحو ٢٢٩ مليون دوﻻر.
Schedule 1. Status of general purpose pledges unpaid . 19
الجدول ١ حالة التبرعات المعلنة ﻷغراض عامة
Schedule 2. Status of special purpose pledges unpaid . 22
الجدول ٢ حالة التبرعات المعلنة ﻷغراض خاصة
Unpaid pledged contributions have declined from 72,053,636 to 19,034,169.
والتبرعات غير المعلنة المسددة قد هبطت من ٦٣٦ ٠٥٣ ٧٢ دوﻻرا إلى ١٦٩ ٠٣٤ ١٩ دوﻻرا.
The current status of unpaid pledges is shown below.
وفيما يلي الحالة الراهنة للتعهدات غير المسددة.
Status of unpaid pledges as at 31 December 1993
حالة التعهدات غير المسددة في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣
Leave! Leave! Leave!
ادهب ! ادهب ! ادهب

 

Related searches : Unpaid Maternity Leave - Unpaid Sick Leave - Remain Unpaid - Duty Unpaid - Still Unpaid - Unpaid Internship - Amount Unpaid - Unpaid Dividend - Unpaid Overtime - Is Unpaid - Unpaid Debts - Unpaid Receivables