Translation of "unmet patient needs" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

3. Needs still unmet
٣ اﻻحتياجات التي لم تتم تلبيتها
Yes, there are still enormous unmet needs.
نعم، ما زالت هناك احتياجات هائلة لم يتم الوفاء بها.
b) Address unmet needs and the needs of the most vulnerable refugees
(ب) معالجة الاحتياجات غير الـم لب اة واحتياجات أشد اللاجئين ضعفا
D. Assessment of needs unmet and proposals for responding to them
دال تقييم اﻻحتياجات التي لم تلب ومقترحات لﻻستجابة لها
It is an economy with huge unmet needs and yet vast idle resources.
وهو اقتصاد يتسم بالعجز عن تلبية قدر عظيم من الاحتياجات، ولكنه يظل رغم ذلك محتفظا بموارد خاملة لا حد لها.
(b) An assessment of the needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them
(ب) تقييما للاحتياجات التي لم تلب بعد، والمقترحات المحددة لتلبيتها على نحول فعال
(b) An assessment of the needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them
(ب) تقييما للاحتياجات التي لم تلب بعد، والمقترحات المحددة لتلبيتها على نحو فعال
(b) An assessment of the needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them
(ب) تقييما للاحتياجات التي لم تلب بعد والمقترحات المحددة لتلبيتها على نحو فعال
(b) An assessment of the needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them
(ب) تقييما للاحتياجات التي لم تلب بعد، ومقترحات محددة لتلبيتها على نحو فعال
This would imply the ability to finance an important proportion of unmet needs for infrastructure financing.
وهذا يعني القدرة على تمويل حصة ضخمة من الاحتياجات الضرورية في تمويل البنية الأساسية.
(b) An assessment of the needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them
quot )ب( تقييم اﻻحتياجات التي ظلت دون تلبية والمقترحات المحددة لﻻستجابة لها على نحو فعال
It can't be helped. A patient needs him.
لا يمكنني فعل شيء مريض في حاجته
Cholera, tuberculosis and malaria pose serious problems, and most of the basic health needs are still unmet.
وتمثل الكوليرا والسل والمﻻريا مشاكل خطيرة ولم تلب بعد معظم اﻻحتياجات في مجال الصحة العامة.
Meanwhile, world military expenditures continue to be disproportionate to the unmet and urgent needs of developmental assistance.
وفي الوقت ذاته، ما زالت النفقات العسكرية على الصعيد العالمي غير متناسبة مع الحاجة الملحة وغير الملباة إلى المساعدة اﻹنمائية.
Table 1 Poverty levels, calculated using the unmet basic needs (UBN) method, 1998 2001 (Percentages of the population)
(النسب المئوية للسكان)
(i) Identification of unmet or new emergency needs and systematization of follow up activities related to donor meetings
)ط( تحديد اﻻحتياجات الطارئة الجديدة التي لم تتم تلبيتها وتنسيق انشطة المتابعة فيما يتعلق باجتماعات الجهات المانحة
This information system will make it increasingly evident what needs are unmet on a sector by sector basis.
وسيوضح نظام المعلومات هذا بصورة متزايدة اﻻحتياجات التي لم تستوف، على أساس كل قطاع على حدة.
Growth will also not be sustained if Asia's huge needs for investment in infrastructure, technology and human capital remain unmet.
كما أن النمو لن يستمر إذا ظلت احتياجات آسيا الهائلة إلى الاستثمار في الهياكل الأساسية والتكنولوجيا ورأس المال البشري دون تلبية.
Unmet dependencies. Try using f.
م عتمدات غير مستوفاة. حاول استخدام f.
B. Unmet and emerging requirements
باء الاحتياجات غير الملباة حتى الآن والاحتياجات الناشئة
Challenges, constraints and unmet goals
التحديات والمعوقات والأهداف غير المحققة
Still, according to the United Nations Population Fund (UNFPA), 20 per cent of the country's needs for family planning services were unmet.
ومع ذلك ما زال 20 في المائة من احتياجات البلد إلى خدمات تنظيم الأسرة تنتظر التلبية، كما يقول صندوق الأمم المتحدة للسكان.
(e) The present epidemiological profile of indigenous populations is associated with structural factors that determine the unmet basic needs among these peoples.
(هـ) ترتبط الصورة الوبائية الحالية للسكان الأصليـيـن بالعوامل الهيكلية التي تحدد الاحتياجات الأساسية غيـر الملبـ ــاة لهذه الشعوب.
The following packages have unmet dependencies
الحزم التالية لها معتمدات غير متوفرة
Right now Doctor Baek is a patient, so he needs to be completely stabilized.
الطبيب بيك مريض الأن, لذا يجب أن تستقر حالته تماما
Because poor farmers lack financial resources to commission research projects and lack access to research institutions, many of their needs remain unrecognized or unmet.
وبما أن المزارعين الفقراء تعوزهم الموارد المالية لتمويل مشاريع البحث، ويفتقرون إلى فرص الوصول إلى مؤسسات البحث، فإن الكثير من احتياجاتهم تبقي غير معترف بها أو غير ملب اة.
The Agency's medium term plan for 2005 2009 addresses these challenges and unmet priority health needs in the context of a deteriorating operational environment.
وتتصدى الخطة المتوسطة الأجل للوكالة في الفترة 2005 2009 لهذه التحديات والاحتياجات الصحية ذات الأولوية غير الملباة في سياق بيئة تشغيلية آخذة في التدهور.
In both cases, whether you have power or not, sometimes the patient needs help breathing.
في كلتا الحالتين، سواء كان لديك كهرباء أم لا، أحيانا يحتاج المريض إلى مساعدة على التنفس.
Additional criteria to be taken into consideration may include an inventory of critical unmet needs as outlined by consolidated appeals assessments or other demonstrated needs a deterioration of health and nutritional indicators and displacement figures.
ومن المعايير الأخرى التي يمكن أخذها أيضا في الاعتبار ما يلي حصر للاحتياجات غير الملباة على النحو الوارد في عمليات النداءات الموحدة، أو التقييمات أو غير ذلك من الاحتياجات المؤكدة، وتدهور مؤشرات الصحة والتغذية، وأعداد المشردين.
To enable immediate response to sudden disasters or large unmet needs in neglected emergencies, we need to consider the adequacy of the financial tools at our disposal.
208 ومن أجل التمكين من الاستجابة للكوارث المفاجئة أو لتلبية احتياجات كثيرة غير ملباة، ينبغي أن ي نظر في كفاية الأدوات المالية المتاحة لنا.
However, the slow implementation of the Programme and resource transfers to beneficiaries has resulted in unmet needs and a deteriorating humanitarian situation marked by high malnutrition levels.
لكن بطء تنفيذ البرنامج وتحويل الموارد إلى المستفيدين أدى إلى عدم الوفاء بالاحتياجات وإلى تدهور الوضع الإنساني الذي اتسم بارتفاع مستويات سوء التغذية.
Unmet demand for contraceptives stands at 21.4 per cent.
وبالنسبة للطلب غير الملبى لوسائل منع الحمل، تم الإبلاغ عن نسبة 21.4 في المائة.
The ultimate irony is that there are simultaneously excess capacity and vast unmet needs and policies that could restore growth by using the former to address the latter.
والمفارقة الكبرى هنا تكمن في وجود فائض في القدرة الإنتاجية بالتزامن مع احتياجات لم تلب على نطاق واسع ـ وسياسات قادرة على استعادة النمو من خلال استخدام القدرة الفائضة لتلبية تلك الاحتياجات.
With Africa continuing to be a net exporter of financial resources, is it any wonder that many of our human development needs and social services have gone unmet?
وإذ تستمر افريقيا في كونها مصدرا للموارد المالية الصافية، فهل نعجب إذا لم يتم الوفاء بالكثير من احتياجاتنا للتنمية اﻻنسانية والخدمات اﻻجتماعية
With expectations of immediate success unmet, the romantic impulse wilted.
وبعد فشل توقعات النجاح الفوري، تراجع الدافع الرومانسي.
This is a historic day for those of us who believe deeply in the potential of the United Nations to address effectively an array of urgent, unmet global needs.
هذا يوم تاريخي بالنسبة للذين يؤمنون منا بعمق بإمكانية تلبية اﻷمم المتحدة للكثير من اﻻحتياجات العالمية العاجلة التي لم تلب حتى اﻵن.
Where basic needs are unmet and survival is in jeopardy, there is little stake in the future and little reason to consider the sustainability of one apos s actions.
وحيثما تظل الحاجات اﻷساسية غير ملباة ويتعرض مجرد البقاء للخطر، ﻻ تبقى لدى المرء مصلحة قد تتعرض للضياع في المستقبل ومن ثم ﻻ حاجة به الى حساب اﻷثر الممكن لتصرفاته.
(e) The guiding principle of the budget preparation was a needs based approach , with special provisions to integrate new core programme activities, to implement changes promulgated by the host authorities, and to address unmet basic priority needs of a recurrent nature.
(هـ) كان المبدأ المسترشد به في إعداد الميزانية هو اتباع نهج قائم على الاحتياجات، مع رصد اعتمادات خاصة لإدماج أنشطة برنامجية رئيسية جديدة، من أجل تنفيذ التغييرات المعلنة من جانب السلطات المضيفة، والاستجابة للاحتياجات الأساسية ذات الأولوية والطبيعة المتكررة التي لم تلب بعد.
Many countries have analysed the problems of children, identified the unmet needs of the poorest segment of the population and established national goals and cost effective strategies for achieving them.
وقد قام العديد من البلدان بتحليل مشاكل اﻷطفال، وتحديد اﻻحتياجات التي لم تتم تلبيتها بالنسبة ﻷفقر قطاعات السكان، وتحديد أهداف وطنية واستراتيجيات فعالة من حيث التكلفة بغية تحقيقها.
A happy patient is a healthy patient.
المريض السعيد .. هو مريض معافى !
This increase is basically in respect of addressing unmet needs that were previously not provided for due to the financial constraints on the level of funding made available to the Agency.
وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى معالجة مسألة عدم تلبية احتياجات لم تكن مدرجة سابقا في الميزانية نظرا للقيود المالية على مستوى التمويل المتاح للوكالة.
(b) Funding shortfalls that limit the programme's ability to cope with the increased burden of non communicable diseases and addressing unmet primary health needs, such as child disabilities and psychosocial health
(ب) النقص في التمويل مما يضعف قدرة البرنامج على مسايرة الأعباء المتزايدة نتيجة الأمراض غير المعدية وتلبية الاحتياجات الصحية الأساسية التي لم تتم تلبيتها مثل الإعاقة والصحة النفسية الإجتماعية عند الأطفال
High expectations for private sector financing of infrastructure have gone largely unmet.
فضلا عن ذلك فقد خابت التوقعات الضخمة فيما يتصل بمبادرة القطاع الخاص إلى تمويل البنية الأساسية.
But we must be patient. I am patient!
ولكن يجب أن نصبر !
Over the past three days, our leaders brought into the General Assembly their peoples' expectations of the United Nations but also their pain and anger resulting from unmet needs and unfulfilled aspirations.
وخلال الأيام الثلاثة الماضية، جاء زعماء العالم إلى الجمعية العامة ومعهم توقعات شعوبهم من الأمم المتحدة، وجاءت معهم أيضا آلام تلك الشعوب وغضبها لاحتياجات لا تلبى وتطلعات لم تتحقق.

 

Related searches : Unmet Needs - Satisfy Unmet Needs - Unmet Market Needs - Address Unmet Needs - Meet Unmet Needs - Unmet Customer Needs - Patient Needs - Unmet Demand - Unmet Medical - Unmet Requirements - Unmet Clinical Need - High Unmet Need - Unmet Medical Need - Unmet Need For