Translation of "unmatched service" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Service - translation : Unmatched - translation : Unmatched service - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unmatched '(' | '(' غير م طابق |
Unmatched '(' in sorting policy description | حرف '(' ليس له مقابل في وصف سياسة الفرز |
Error Unmatched quotes in input. | خطأ غير مطابق علامات التصريح بوصة د خ ل n |
The speed and extent of this transformation are unmatched in the world today. | إن سرعة ومدى هذا التحول أمران ﻻ مثيل لهما في عالم اليوم. |
Compensating controls are implemented, whereby regular reviews of the unmatched items report are performed. | وتطبق ضوابط تعويضية يتم بمقتضاها إجراء استعراضات منتظمة للتقارير المتعلقة بالبنود التي لا يوجد ما يضاهيها. |
The United Nations has an unmatched global network of regional commissions and country offices. | ٦٨ وتمتلك اﻷمم المتحدة شبكة عالمية ﻻ نظير لها من اللجان اﻹقليمية والمكاتب القطرية. |
Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular expression had unmatched tags. | خطأ عند تحميل التعبير النمطي من XML. على الأغلب ، احتوى التعبير النمطي على علامات غير متطابقة. |
A server hacked assumed that remote transradial ship, emulating the navigation system plus with unmatched skill. | الصيد بالصقور مع هذه الحمامة غافلين. اخترق خادم يفترض أن transradial عن بعد السفينة، ليحاكي زائد نظام الملاحة مع مهارة لا مثيل لها. بحث |
NEW YORK I have just returned from Bhutan, the Himalayan kingdom of unmatched natural beauty, cultural richness, and inspiring self reflection. | نيويورك ـ لقد ع دت للتو من بوتان، تلك المملكة الواقعة على جبال الهيمالايا والتي تتمتع بجمال طبيعي لا مثيل له، فضلا عن خصوبتها الثقافية، وقدرتها الملهمة على التأمل الذاتي. |
We have contributed to the rebuilding of a stable and democratic Afghanistan since 2001 to a degree unmatched by our engagement elsewhere. | وقد أسهمنا في إعادة بناء دولة تنعم بالاستقرار والديمقراطية في أفغانستان منذ عام 2001 بدرجة لا تماثلها مشاركتنا في أي مكان آخر. |
The Board notes that UNOPS has developed an unmatched item query report to assist in identifying errors during the data cleansing process. | 717 يلاحظ المجلس أن المكتب قد وضع تقريرا للاستفسار عن البنود التي لا يوجد ما يضاهيها للمساعدة في تحديد الأخطاء التي تصادف أثناء عملية تنظيف البيانات. |
Whether used to store leftovers, keep hospital equipment sterile, or insulate a home, plastics are unmatched for their adaptability, durability, and low cost. | وسواء استخدم لتخزين بقايا الطعام، أو حفظ معدات المستشفيات، أو عزل المنازل، فإن البلاستيك لا يضاهى في قدرته على التكيف، والتحمل، فضلا عن انخفاض تكاليفه. |
In the western part of the European continent, economic integration and political cooperation have attained a level that is unmatched in the world. | ففي الجــزء الغــربي من الــقارة اﻷوروبية بلغ التكامل اﻻقتصادي والتعاون السياسي مستوى ﻻ يضاهى في العالم. |
That universal rallying around the Development Goals remains an event of unmatched scope which has given us hope for a possible victory over poverty. | ويبقى ذلك الاحتشاد العالمي حول الأهداف الإنمائية حدثا ذا نطاق لا مثيل له منحنا الأمل في إمكانية الانتصار على الفقر. |
The record of the United Nations in development assistance, particularly through its unmatched network of field offices, is impressive and should be built upon. | إن سجل اﻷمم المتحدة في المساعدة اﻻنمائية، ﻻ سيما من خﻻل شبكة مكاتبها الميدانية التي ﻻ مثيل لها، باهر وينبغي البناء عليه. |
and above Service Service Service Local contractual Total | المحليون التعاقديون الدوليون المجموع |
The five permanent members of the United Nations Security Council (the P 5 ) still defend their right to veto resolutions, and their military power is unmatched. | وحتى الآن لا تزال الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة تدافع عن حقها في نقض القرارات، ولا تزال قواها العسكرية لا تضاهى. |
Field Service and General Service | الخدمات العامة والخدمات الميدانية |
Field and General Service Security service | الخدمــات العامــــة والخدمات الميدانية |
Former Salvadoran guerrilla leader Joaquín Villalobos lapidary conclusion about the Colombian narco guerrilla movement is worthy of consideration, given his unmatched insight into Latin America s armed, revolutionary left. | كان هذا تصريح زعم المتمردين السابق في السلفادور جواكين فيلالوبوس بشأن حركة عصابات المخدرات المسلحة الكولومبية. وهو تحليل جدير بالاعتبار، نظرا لخبرة فيلالوبوس التي لا تضاهى في التعامل مع اليسار الثوري المسلح في أميركا اللاتينية. |
But Mercosur, too, is essential to Latin America s global economic integration, owing largely to its core country, Brazil, whose international connections and influence are unmatched in the region. | بيد أن الميركوسور أيضا تشكل ضرورة أساسية لاندماج أميركا اللاتينية في الاقتصاد العالمي، ويرجع هذا في الأساس إلى أهمية البرازيل، الدولة المركزية في هذا التحالف، والتي لا يضاهى نفوذها وعلاقاتها الدولية أي من البلدان الأخرى في المنطقة. |
Certainly, many nations undertake such activities. But the magnitude of United States actions is unmatched and, in cost, exceeds our total assessed share of United Nations peace keeping. | أن هناك دوﻻ كثيرة تضطلع بمثــل هـذه اﻷنشطة، ولكن أحدا ﻻ يضاهي الوﻻيات المتحدة من حيث حجم ما تقوم به من أعمال، فتكلفة أنشطتها هذه تفوق اجمالي نصيبنا المقرر لعمليات حفظ السﻻم التابعة لﻷمم المتحدة. |
UNOPS did not, however, perform data cleansing on 2005 financial data as a result, the unmatched items report was not generated and consequently the control could not be exercised. | بيد أن المكتب لم ي جر عملية تنظيف للبيانات المالية لعام 2005 ولم يتولد نتيجة لذلك التقرير الخاص بالبنود التي لا يوجد ما يضاهيها ومن ثم لم يتسن تطبيق الضوابط ذات الصلة. |
( ) Non liner service means any maritime transportation service that is not a liner service. | ( ) يقصد بتعبير خدمة ملاحية غير منتظمة أي خدمة نقل بحري ليست خدمة ملاحية منتظمة. |
( ) Non liner service means any maritime transportation service that is not a liner service. | ( ) ي قصد بتعبير خدمة ملاحية غير منتظمة أي خدمة نقل بحري ليست خدمة ملاحية منتظمة. |
(xxx) Non liner service means any transportation service that is not a liner service. | ( ) ي قصد بتعبير خدمة ملاحية غير منتظمة أي خدمة نقل ليست خدمة ملاحية منتظمة. |
Service | 11 ف 3 |
Service | 4 ف 3 8 ف 5 |
Service | الخدمة |
Service | الخدمة |
Service | الشهادة |
Service | آمن |
Service | الجهاز |
Service | فئة الخدمات |
Service! | ! خدمه |
Service! | يا عامل الخدمة |
Service! | أين الطعام |
( ) Liner service means a maritime transportation service that | ( ) يقصد بتعبير خدمة ملاحية منتظمة خدمة نقل بحري |
( ) Liner service means a maritime transportation service that | ( ) ي قصد بتعبير خدمة ملاحية منتظمة خدمة نقل بحري |
(xxx) Non liner service means any maritime transportation service that is not a liner service. | ( ) يقصد بتعبير خدمة ملاحية غير منتظمة أي خدمة نقل بحري ليست خدمة ملاحية منتظمة. |
While I was counting the benefits of participating in this year's championship, I found that the players, the coach, and the overall Egyptian football history has achieved many unmatched achievements. | بينما كنت أعدد المكاسب التى خرج بها المنتخب المصرى من مشاركته هذا العام بأمم افريقيا التى اقيمت فى انجولا وجدتها لا تعد ولا تحصى بالنسبة للاعبين والجهاز الفنى وتاريخ الكرة المصرية . |
(xx) Liner service means a maritime transportation service that | ( ) يقصد بتعبير خدمة ملاحية منتظمة خدمة نقل بحري |
Chief of Service 1 D 1, 1 General Service | رئيس الدائرة وظيفة برتبة مد ١، ووظيفة من فئة الخدمات العامة |
(g) Security Section Seven posts four Field Service, one General Service and two national General Service staff. | (ز) قسم الأمن سبع وظائف أربع من فئة الخدمات الميدانية، وواحدة من فئة الخدمات العامة، واثنتان من فئة موظفي الخدمات العامة الوطنيين. |
General Service | فئة الخدمات العامة |
Related searches : Unmatched Performance - Unmatched Value - Unmatched Positions - Unmatched Capability - Unmatched Breadth - Unmatched Security - Unmatched Support - Is Unmatched - Unmatched Expertise - Unmatched Reliability - Unmatched Scale - Unmatched Portfolio - Unmatched Quality