Translation of "unless it was" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Unless - translation : Unless it was - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Unless it was a check worth 100 million won.
اذا كان معي دفتر شيكات كامل
Unless it was part of the plan, and you were in on it.
إلا لو كان هذا جزء من الخطة وأنت كنت مشترك ا بها
I couldn't get any food unless it was brought to me.
لم يكن باستطاعتي الحصول على أي طعام إن لم ي حضر لي.
You couldn't hurt a fly, Bertram. Unless it was already dead.
لا يمكنك أن تؤذى ذبابة إلا إذا كانت قد فارقت الحياة
We couldn't retouch the photo unless it was cleaned, dry and reclaimed.
لن نستطيع تنقيحها إلا إن تم تنظيفها، جافة ومطالب بها.
Can't hardly guess, unless it was the road to the widow's house.
لا أستطيع التخمين الا اذا كان الطريق لبيت الارملة
Unless that was another day.
.إلا إذا كان هذا يوما آخر
In fact, he never put it down, unless, uh unless it became absolutely necessary.
فى الحقيقة انه لم يكن يتركها الا فى الضرورة القصوى .
Suffering was endless, unless it was possible to find a way out, become enlightened, become a Buddha.
وكان معاناة لا نهاية لها، إلا إذا كان من الممكن إيجاد مخرج، تصبح المستنير،
They wouldn't drop dummies unless it was to divert our attention from something else.
بالتأكيد لن يقومو بإلقاء الدمى إلا إذا أرادو تشتيت إنتباهنا عن شيء آخر
It was pointed out that social inclusion was not going to happen unless governments at all levels intervened.
11 تمت الإشارة إلى أن إشراك جميع الفئات الاجتماعية لن يحدث ما لم تتدخل الحكومات على جميع المستويات.
Unless... Unless?
الا اذا الا اذا
Unless we call it honey instead.
إلا اذا سميناه عسلا بدلا من ذلك.
Nothing moves unless he stamps it.
لا شيء يسير دون أن يختمه
Unless of course you want it.
إلا إذا أردت ذلك
'It must have been that,' said the King, 'unless it was written to nobody, which isn't usual, you know.'
إنه يجب أن يكون ذلك ، قال الملك ، إلا إذا كانت مكتوبة والتي لا أحد
For me it was ironic that most humans don't remember God unless they are in trouble.
بالنسبة لي كان أمر ا سخيف ا أن يتذكر البشر ربهم فقط في الشدائد والصعاب.
As a good newspaperman, you wouldn't use information unless it was fact, now, would you, Jim?
طبعا كصحفي جيد انك لا تستخدم المعلومات إلا إذا كانت حقائق، الآن، أليس كذلك، جيم
You'd never marry unless someone arranged it.
لن تتزوجي الا اذا قام أحد بترتيب الامور
It already has, unless you're the thief.
لقد وصلت بالفعل اذا لو لم تكن انت اللص ..
Nothing will happen unless I arrange it...
يبدو أنه لن يحدث شيء ما لم يكن من تدبيري.
No good unless you sign it too.
لن ينفع إلا إذا وقعت أنت أيضا عليه
It was also noted that it was not the practice of the Committee to comment on a particular situation in a country, unless it was considering a report of that country.
وأشير أيضا الى أنه ليس من عادة اللجنة التعليق على حالة معينة في بلد من البلدان، ما لم تكن اللجنة تنظر في تقرير من ذلك البلد.
Eating ethnic was unheard of unless you were ethnic.
الوجبات العرقية لم ي سمع بها إلا إذا كنت عرقيا .
Unless I see it with my own eyes.
إلا إذا رأيتك بنفسى تفعل ذلك
Women's advancement was not possible unless the occupation was brought to an end.
إن النهوض بالمرأة يظل منقوصا ما لم يتم إنهاء الاحتلال.
He would not disgrace us unless he was forced to.
هو لا يخز ينا مالم هو أجبر إلى
But you wouldn't know him unless your house was robbed!
الا لو منزلك سرق من قبل
It was reported that Egypt would not return its ambassador to Algiers unless compensation was paid for damage to Egyptian property in Algeria.
ذكرت مصر بأنها لن تعيد سفيرها إلى الجزائر ما لم يتم دفع تعويضات عن الأضرار التي لحقت بالشركات المصرية في الجزائر .
Although much had been achieved, it was clear that society could not be fully transformed unless the problem of impoverished families was addressed.
وبالرغم من إنجاز الكثير، فإن من الواضح أنه لا يمكن تحويل المجتمع بالكامل مالم يتم التصدي لمشكلة الأ س ر التي حل بها الفقر.
Nothing happens unless it is preceded by a dream.
لا شيء يحدث إن لم يكن حلما في البداية.
I know, I'm keeping it unless we meet again.
أنا أعرف ، سوف أحتفظ بها حتى نتقابل مره اخرى
And unless this is actually internalized, it won't happen.
مالم نمركز الفن في المحور .. لن نستطيع
It doesn't make sense unless, maybe, there's a virus?
غير مفهومة !! الا في حال وجود فيروس
Biology doesn't care about the design unless it works.
الطبيعة لا تهتم بالتصميم إلا إذا كان يعمل.
Unless it is acted on by an unbalanced force
إلا إذا تعرض لقوة غير منتظمة
Unless some other unbalanced force acted to stop it
مالم تؤثر عليها قوة غير متزنة وتوقف حركتها.
Unless someone's climbed into the back and stolen it.
إلا إذا قفز أحد إلى الخلف وسرقها
It shouldn't have been. Unless they legalized bigamy overnight.
لم يكن يجب هذا إلا لو كانوا قاموا بتشريع المضار ة ( الزاوج من امرأتين) بين ليلة وضحاها
Irene, please don't, unless it makes you feel better.
ايرين، رجاء لا، إلا أنه يجعلك تشعر بتحسن.
It would have to be. Unless she's your wife.
من المفترض أن تكون كذلك ما لم تكن زوجتك
I won't take it unless you all sit still.
لن التقطها حتى تقفوا جميعا
Unless? Unless you give me Saltierra's adress.
إلا إذا كنت تعطيني عنوان Saltierra.
Unless you find it this morning, you won't see it at all.
إذا لم تجدها في هذا الصباح فلن تراها مطلقا
And there's not a lot that I could conclude from it unless they told me that this indeed was true.
و ليس هناك الكثير لاستنتاجه إلا إذا أخبروني أن هذا بالتأكيد صحيح.

 

Related searches : Unless It Rains - Unless It Concerns - Unless It Is - Unless It Cannot - It Was - It Was Impossible - It Was Overwhelming - It Was Packed - It Was Entertaining - It Was Precisely - It Was Experienced - It Was Enjoyable