Translation of "unilateral benefit" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Benefit - translation : Unilateral - translation : Unilateral benefit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is a major success that will benefit all its member countries by putting an end to unilateral practices and guaranteeing fair and free trade. | إن هذا نجاح رئيسي سيعود بالفائدة على جميــع بلــدانها اﻷعضـاء مــن خــﻻل وضــع حد للممارسات من طرف واحد، وكفالة تجارة نزيهة وحرة. |
A. Unilateral initiatives | ألف المبادرات اﻻنفرادية |
Otherwise it might be used to circumvent statements containing unilateral obligations by qualifying them as resulting from unilateral conduct and not unilateral acts. | وإلا يمكن أن ي ستخدم للتحاي ل على البيانات المشتملة على التزامات انفرادية بوصفها بأنها ناتجة عن تصر ف انفرادي وليست أفعالا انفرادية. |
Unilateral acts of States | الأفعال الانفرادية للدول |
Unilateral acts of States. | وعملت السيدة ماهنوش ه . |
(iii) Other unilateral measures | apos ٣ apos التدابير اﻷخرى المتخذة بصورة انفرادية |
The unilateral moment has passed. | لقد ولى زمن الأحادية. |
The Unilateral Road to Peace | الطريق أحادي الجانب إلى السلام |
(e) Unilateral acts of States | (هـ) الأعمال الانفرادية للدول |
International cooperation and Unilateral Measures | التعاون الدولي والتدابير من طرف واحد |
Unilateral Trust Fund (UTF) programme | برنامج الصندوق اﻻستئماني اﻻحادي |
(d) Unilateral measures of prevention | )د( تدابير المنع المتخذة من جانب واحد |
However, America's unilateral options are limited. | ولكن خيارات أميركا أحادية الجانب محدودة. |
It does not bless unilateral action. | وهي لا تبارك الإجراء من طرف واحد. |
Human rights and unilateral coercive measures | 2005 14 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المت خذة من جانب واحد |
Human rights and unilateral coercive measures | 60 155 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
Human rights and unilateral coercive measures | 2005 14 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد 3 |
Human rights and unilateral coercive measures 54 | 2005 11 حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية 52 |
2005 Human rights and unilateral coercive measures | 2005 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المت خذة من جانب واحد |
Eighth report on unilateral acts of States | التقرير الثامن عن الأعمال الانفرادية للدول |
(iii) Other unilateral measures . 21 24 11 | apos ٣ التدابير اﻷخرى المتخذة بصورة إنفرادية ١٢ ٤٢ ١١ |
Strongly condemns and rejects all types of unilateral coercive measures including unilateral economic sanctions and consider them as null and void. | 2 يدين ويرفض بشدة جميع أشكال تدابير الإكراه الانفرادية بما فيها العقوبات الاقتصادية الانفرادية ويعتبرها لاغية وباطلة. |
57 222. Human rights and unilateral coercive measures | 57 222 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
58 171. Human rights and unilateral coercive measures | 58 171 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
60 155. Human rights and unilateral coercive measures | 60 155 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
61 170. Human rights and unilateral coercive measures | 61 170 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
59 188. Human rights and unilateral coercive measures | 59 188 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
56 148. Human rights and unilateral coercive measures | 56 148 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
62 162. Human rights and unilateral coercive measures | 62 162 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
55 110. Human rights and unilateral coercive measures | 55 110 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
Moreover, unilateral mercantilism is no guarantee of success. | فضلا عن ذلك فإن تبني المذهب التجاري من جانب واحد لا يشكل ضمانة للنجاح. |
(b) Working Group on Unilateral acts of States | السيد علي محسن فطي س المري (قطر) |
Human rights and unilateral coercive measures 10 54 | 2005 14 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد 10 79 |
(d) Unilateral measures of prevention . 15 24 9 | )د( تدابير المنع المتخذة من جانب واحد ٥١ ٤٢ ٩ |
In addition, the examination of the topic should be limited to unilateral acts stricto sensu, saving the study of unilateral conduct for later. | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يقتصر بحث الموضوع على الأفعال الانفرادية بمعناها الضيق، وإرجاء دراسة التصرف الانفرادي إلى وقت لاحق. |
But France s unilateral approach often antagonizes its European partners. | ولكن النهج الأحادي الذي تتبناه فرنسا كثيرا ما يستفز الخصومات مع شركائها الأوروبيين. |
Unilateral activities designed to contribute to nuclear non proliferation | الأنشطة التي قامت بها سويسرا للمساهمة في مكافحة انتشار الأسلحة النووية |
Unilateral policies no longer have a reason to exist. | ولم يعد سبب لبقاء السياسات الأحادية الجانب. |
The unilateral act was confirmed by subsequent domestic acts. | وستأتي أعمال داخلية لاحقة لإقرار هذا العمل الانفرادي. |
Unilateral, bilateral or regional approaches are not adequate either. | والنهج اﻷحادية أو الثنائية أو اﻹقليمية ليست كافية أيضا. |
Is a unilateral ceasefire enough to heal such traumas? | نسبت جريدة هآرتس هذه الكلمات |
Retirement benefit | الاستحقاق التقاعدي |
Widow's benefit | استحقاق الأرملة |
Maternity benefit. | استحقاقات الأمومة. |
both benefit | كل المنفعة |
Related searches : Unilateral Termination - Unilateral Conduct - Unilateral Contract - A Unilateral - Unilateral Transfers - Unilateral Right - An Unilateral - Unilateral Declaration - Unilateral Policy - Unilateral Decision - Unilateral Ceasefire - Unilateral Amendment - Unilateral Agreement