Translation of "unilateral benefit" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

This is a major success that will benefit all its member countries by putting an end to unilateral practices and guaranteeing fair and free trade.
إن هذا نجاح رئيسي سيعود بالفائدة على جميــع بلــدانها اﻷعضـاء مــن خــﻻل وضــع حد للممارسات من طرف واحد، وكفالة تجارة نزيهة وحرة.
A. Unilateral initiatives
ألف المبادرات اﻻنفرادية
Otherwise it might be used to circumvent statements containing unilateral obligations by qualifying them as resulting from unilateral conduct and not unilateral acts.
وإلا يمكن أن ي ستخدم للتحاي ل على البيانات المشتملة على التزامات انفرادية بوصفها بأنها ناتجة عن تصر ف انفرادي وليست أفعالا انفرادية.
Unilateral acts of States
الأفعال الانفرادية للدول
Unilateral acts of States.
وعملت السيدة ماهنوش ه .
(iii) Other unilateral measures
apos ٣ apos التدابير اﻷخرى المتخذة بصورة انفرادية
The unilateral moment has passed.
لقد ولى زمن الأحادية.
The Unilateral Road to Peace
الطريق أحادي الجانب إلى السلام
(e) Unilateral acts of States
(هـ) الأعمال الانفرادية للدول
International cooperation and Unilateral Measures
التعاون الدولي والتدابير من طرف واحد
Unilateral Trust Fund (UTF) programme
برنامج الصندوق اﻻستئماني اﻻحادي
(d) Unilateral measures of prevention
)د( تدابير المنع المتخذة من جانب واحد
However, America's unilateral options are limited.
ولكن خيارات أميركا أحادية الجانب محدودة.
It does not bless unilateral action.
وهي لا تبارك الإجراء من طرف واحد.
Human rights and unilateral coercive measures
2005 14 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المت خذة من جانب واحد
Human rights and unilateral coercive measures
60 155 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
Human rights and unilateral coercive measures
2005 14 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد 3
Human rights and unilateral coercive measures 54
2005 11 حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية 52
2005 Human rights and unilateral coercive measures
2005 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المت خذة من جانب واحد
Eighth report on unilateral acts of States
التقرير الثامن عن الأعمال الانفرادية للدول
(iii) Other unilateral measures . 21 24 11
apos ٣ التدابير اﻷخرى المتخذة بصورة إنفرادية ١٢ ٤٢ ١١
Strongly condemns and rejects all types of unilateral coercive measures including unilateral economic sanctions and consider them as null and void.
2 يدين ويرفض بشدة جميع أشكال تدابير الإكراه الانفرادية بما فيها العقوبات الاقتصادية الانفرادية ويعتبرها لاغية وباطلة.
57 222. Human rights and unilateral coercive measures
57 222 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
58 171. Human rights and unilateral coercive measures
58 171 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
60 155. Human rights and unilateral coercive measures
60 155 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
61 170. Human rights and unilateral coercive measures
61 170 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
59 188. Human rights and unilateral coercive measures
59 188 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
56 148. Human rights and unilateral coercive measures
56 148 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
62 162. Human rights and unilateral coercive measures
62 162 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
55 110. Human rights and unilateral coercive measures
55 110 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
Moreover, unilateral mercantilism is no guarantee of success.
فضلا عن ذلك فإن تبني المذهب التجاري من جانب واحد لا يشكل ضمانة للنجاح.
(b) Working Group on Unilateral acts of States
السيد علي محسن فطي س المري (قطر)
Human rights and unilateral coercive measures 10 54
2005 14 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد 10 79
(d) Unilateral measures of prevention . 15 24 9
)د( تدابير المنع المتخذة من جانب واحد ٥١ ٤٢ ٩
In addition, the examination of the topic should be limited to unilateral acts stricto sensu, saving the study of unilateral conduct for later.
وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يقتصر بحث الموضوع على الأفعال الانفرادية بمعناها الضيق، وإرجاء دراسة التصرف الانفرادي إلى وقت لاحق.
But France s unilateral approach often antagonizes its European partners.
ولكن النهج الأحادي الذي تتبناه فرنسا كثيرا ما يستفز الخصومات مع شركائها الأوروبيين.
Unilateral activities designed to contribute to nuclear non proliferation
الأنشطة التي قامت بها سويسرا للمساهمة في مكافحة انتشار الأسلحة النووية
Unilateral policies no longer have a reason to exist.
ولم يعد سبب لبقاء السياسات الأحادية الجانب.
The unilateral act was confirmed by subsequent domestic acts.
وستأتي أعمال داخلية لاحقة لإقرار هذا العمل الانفرادي.
Unilateral, bilateral or regional approaches are not adequate either.
والنهج اﻷحادية أو الثنائية أو اﻹقليمية ليست كافية أيضا.
Is a unilateral ceasefire enough to heal such traumas?
نسبت جريدة هآرتس هذه الكلمات
Retirement benefit
الاستحقاق التقاعدي
Widow's benefit
استحقاق الأرملة
Maternity benefit.
استحقاقات الأمومة.
both benefit
كل المنفعة

 

Related searches : Unilateral Termination - Unilateral Conduct - Unilateral Contract - A Unilateral - Unilateral Transfers - Unilateral Right - An Unilateral - Unilateral Declaration - Unilateral Policy - Unilateral Decision - Unilateral Ceasefire - Unilateral Amendment - Unilateral Agreement