Translation of "unilateral ceasefire" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Ceasefire - translation : Unilateral - translation : Unilateral ceasefire - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Is a unilateral ceasefire enough to heal such traumas?
نسبت جريدة هآرتس هذه الكلمات
Horacio Duque, on Tercera Información, wonders if the unilateral ceasefire by FARC has worked
يتعجب أوراسيو دوكى، على مدونة تيرسيرا إنفورماسيون إن كان قد نجح وقف إطلاق النار من جانب واحد، جانب فارك
We undertook a national dialogue that led to a unilateral declaration of ceasefire, and that ceasefire has been respected despite Israel's obstructions and provocations.
على الرغم من العراقيل والاستفزازات الإسرائيلية.
Although the government has announced unilateral ceasefire last week, Kachins claimed that the fighting has continued.
وقد أعلنت الحكومة عن وقف إطلاق النار من جانبها، إلا أن سكان الكاشين زعموا أن القتال مستمر.
These activities have not abated, despite the declaration of the so called unilateral ceasefire in recent months.
وهذه الأنشطة استمرت بلا هوادة، رغم الإعلان عما يسمى بوقف إطلاق النار من جانب واحد في الأشهر الأخيرة.
The enemy's prime minister was on the television, standing with his customary pomposity and stupidity, announcing a unilateral ceasefire.
خالجها حينها شعور بأنها المرة الأخيرة التي ستراه فيها .
Some measures Israel s unilateral withdrawal from Lebanon in 2000 and from the Gaza Strip in 2005, or Hamas year long ceasefire might be seen as constructive.
وقد ي ـن ـظ ر إلى بعض الإجراءات التي اتخذت في ظل هذه السياسة ـ مثل انسحاب إسرائيل الأحادي من لبنان في العام 2000 ومن قطاع غزة في العام 2005، أو وقف إطلاق النار الذي دام لمدة عام من جانب حماس ـ باعتبارها خطوات إيجابية بناءة.
2. Ceasefire
٢ وقف إطﻻق النار
Such military attacks continue to escalate despite the fact that all Palestinian political groups and organizations have agreed to respect the unilateral ceasefire and have reiterated their commitment to quietness.
ويتواصل تصعيد هذه الهجمات العسكرية بالرغم من أن جميع الجماعات والمنظمات السياسية الفلسطينية وافقت على احترام وقف إطلاق النار من جانب واحد وكر رت التزامها التهدئة.
Beyond the Gaza Ceasefire
ماذا بعد وقف إطلاق النار في غزة
A. Unilateral initiatives
ألف المبادرات اﻻنفرادية
I made the same condemnation to them, and urged that they declare a unilateral ceasefire or orchestrate with Israel a mutual agreement to terminate all military action in and around Gaza for an extended period.
ولقد أكدت لهم إدانتي لتلك الهجمات، وناشدتهم أن يعلنوا عن وقف إطلاق النار من جانب واحد، أو أن ينسقوا مع إسرائيل للتوصل إلى اتفاق متبادل يقضي بوقف كافة الأعمال العسكرية داخل وحول غزة لمدة مطولة.
Otherwise it might be used to circumvent statements containing unilateral obligations by qualifying them as resulting from unilateral conduct and not unilateral acts.
وإلا يمكن أن ي ستخدم للتحاي ل على البيانات المشتملة على التزامات انفرادية بوصفها بأنها ناتجة عن تصر ف انفرادي وليست أفعالا انفرادية.
A ceasefire will not accompany the talks.
ولن تكون المحادثات مصحوبة بوقف إطلاق النار.
Ceasefire 15 shots, 15 dead 25 2
وقف إطلاق النار 15 طلقة، و 15 قتيلا 25 2
Unilateral acts of States
الأفعال الانفرادية للدول
Unilateral acts of States.
وعملت السيدة ماهنوش ه .
(iii) Other unilateral measures
apos ٣ apos التدابير اﻷخرى المتخذة بصورة انفرادية
However, the maintenance of the ceasefire regime will ultimately depend on a recommitment of the parties to their ceasefire undertakings.
بيد أن صمود نظام وقف إطلاق النار سيكون في نهاية المطاف رهن تجديد الطرفين لتعهداتهما الوفاء بالتزاماتهما التي يتطلبها وقف إطلاق النار.
(b) To implement fully the Lusaka Ceasefire Agreement
(ب) التطبيق الكامل لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار
1. Full Ceasefire observed (Article II, paragraph 1.)
١ مراعاة الوقف التام ﻻطﻻق النار )المادة الثانية، الفقرة ٢(
The unilateral moment has passed.
لقد ولى زمن الأحادية.
The Unilateral Road to Peace
الطريق أحادي الجانب إلى السلام
(e) Unilateral acts of States
(هـ) الأعمال الانفرادية للدول
International cooperation and Unilateral Measures
التعاون الدولي والتدابير من طرف واحد
Unilateral Trust Fund (UTF) programme
برنامج الصندوق اﻻستئماني اﻻحادي
(d) Unilateral measures of prevention
)د( تدابير المنع المتخذة من جانب واحد
Second, empower the Darfur ceasefire institutions in the same way as the north south ceasefire institutions that resulted from the agreement in Nairobi.
ثانيا، تمكين مؤسسات وقف إطلاق النار في دارفور بنفس الأسلوب المتبع بالنسبة لمؤسسات وقف إطلاق النار بين الشمال والجنوب، الناتجة عن اتفاق نيروبي.
The European Union welcomes the statement by the Communist Party of Nepal (Maoist) (CPN(M)) of a unilateral ceasefire. The European Union urges CPN(M) to take concrete steps towards a permanent end to the use of violence for political ends.
ي رحب الاتحاد الأوربي بالبيان الصادر عن الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) المتعلق بوقف إطلاق النار من جانب واحد، ويحث الاتحاد الأوروبي الحزب على اتخاذ خطوات ملموسة للإقلاع بصفة نهائية عن استخدام العنف لتحقيق غايات سياسية.
C. Enhancement of the role of the Ceasefire Commission
جيم تعزيز دور لجنة وقف إطلاق النار
They too have breached the ceasefire time and again.
وهذه الحركات، بدورها، خرقت وقف إطلاق النار مرة تلو الأخرى.
It was now Israel's turn to declare a ceasefire.
فالدور الآن على إسرائيل لإعلان وقف لإطلاق النار.
However, America's unilateral options are limited.
ولكن خيارات أميركا أحادية الجانب محدودة.
It does not bless unilateral action.
وهي لا تبارك الإجراء من طرف واحد.
Human rights and unilateral coercive measures
2005 14 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المت خذة من جانب واحد
Human rights and unilateral coercive measures
60 155 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
Human rights and unilateral coercive measures
2005 14 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد 3
These continuing ceasefire violations make progress in negotiations on security arrangements at Abuja, and in particular the signature of a new, enhanced ceasefire, especially urgent.
إن استمرار هذه الانتهاكات لوقف إطلاق النار تجعل تحقيق تقدم في المفاوضات بشأن الترتيبات الأمنية في أبوجا، وبخاصة التوقيع على اتفاق جديد ومعزز لوقف إطلاق النار، أمرا ملحا على نحو خاص.
One indicator to watch for the length of that ceasefire.
من بين المؤشرات التي نستطيع أن نترقبها طول مدة وقف إطلاق النار.
Fernando Dorado writes about the convenience of extending the ceasefire
كتب فيرناندو دورادو عن الموافقة على تمديد وقف إطلاق النار
The ceasefire agreement of 3 May 2003 has remained shaky.
وظل اتفاق وقف إطلاق النار المبرم في 3 أيار مايو 2003 آيلا للانهيار.
(d) Planning for ceasefire and disengagement on a countrywide basis.
(د) وضع خطط لوقف إطلاق النار وفض الاشتباك في جميع أنحاء البلاد.
Participation of political parties, ethnic nationality parties and ceasefire groups
باء مشاركة الأحزاب السياسية وأحزاب القوميات العرقية وجماعات وقف إطلاق النار
The situation along the ceasefire lines has also remained calm.
11 وظلت الحالة هادئة أيضا على طول خطوط التماس.
Human rights and unilateral coercive measures 54
2005 11 حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية 52

 

Related searches : Ceasefire Line - Fragile Ceasefire - Ceasefire Agreement - Observe A Ceasefire - Unilateral Termination - Unilateral Conduct - Unilateral Contract - A Unilateral - Unilateral Transfers - Unilateral Right - An Unilateral - Unilateral Declaration