Translation of "unfavourable conditions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Conditions - translation : Unfavourable - translation : Unfavourable conditions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(c) Unfavourable meteorological conditions, mainly wind speed and wind direction. | )ج( اﻷحوال الجوية غير المواتية، وﻻ سيما سرعة الريح واتجاهها. |
The United Nations responsibilities have often been undertaken under most unfavourable conditions. | لقد كان يضطلع بمسؤوليات اﻷمم المتحدة في كثير من اﻷحيان في ظل ظروف غير مواتية. |
The increase in non completion suggests that more unfavourable conditions might be at work. | ويتضح من تزايد نسب عدم اﻻستكمال احتمال وجود المزيد من الظروف غير المؤاتية. |
Unpredictable weather conditions, natural disasters and the unfavourable external situation continued to contribute to the poor performance of LDCs. | وما زالت أحوال الطقس التي ﻻ يمكن التنبؤ بها، والكوارث الطبيعية، والحالة الخارجية غير المواتية، تساهم في إضعاف أداء أقل البلدان نموا. |
Albania, Mongolia, and India successfully passed more complicated tests and offer some useful lessons in democratic transitions under unfavourable conditions. | لقد تمكنت البانيا ومنغوليا والهند من تخطي اختبارات اكثر تعقيدا وقدمت بعض الدروس المفيدة في التحول الديمقراطي تحت ظل ظروف غير مواتية. |
In the search for explanations of poor economic performance, much has been made of Africa's unfavourable geography, including its distance from leading markets, the number of land locked countries, low population density and unfavourable climatic conditions. | 6 وبحثا عن تفسيرات لأداء أفريقيا الاقتصادي الهزيل، ألقيت اللائمة على موقعها الجغرافي غير الموات، بما في ذلك بعدها عن الأسواق الرئيسية، وكثرة عدد البلدان غير الساحلية فيها، والكثافة السكانية المنخفضة والظروف المناخية غير المواتية. |
Article 4 Unfavourable Discriminations | المادة 4 حالات التمييز المتحامل |
8. Socio economic conditions at the household and individual levels continued to be unfavourable or difficult, despite the satisfactory macroeconomic performance. | ٨ وبالرغم من اﻷداء اﻻقتصادي الكلي المرضي، استمرت اﻷوضاع اﻻجتماعية اﻻقتصادية على صعيد اﻷسر المعيشية والصعيد الفردي غير مواتية أو صعبة. |
In fact, in much of Africa south of the Sahara, conditions for malaria eradication were so unfavourable that eradication programmes were never even initiated. | والواقع أن الظروف الﻻزمة ﻻستئصال المﻻريا، في الكثير من مناطق افريقيا جنوب الصحراء الكبرى، لم تكن مواتية الى درجة أنه لم يتسن على اﻻطﻻق حتى الشروع في برامج استئصال المرض. |
Insufficient growth in the developed countries has contributed to the unfavourable external conditions that threaten the political, economic and social stability of many developing countries. | والنمو غير الكافي في البلدان المتقدمة النمو قد أسهم في خلق ظروف خارجية غير مؤاتية تهدد اﻻستقرار السياسي واﻻقتصادي واﻻجتماعي في العديد من البلدان النامية. |
In addition to these unfavourable conditions, most of our countries are implementing stringent economic reforms, with their attendant adverse socio economic implications for our people. | وباﻻضافة الى هذه الظروف غير المواتية، ينفذ معظم بﻻدنا إصﻻحات اقتصادية صارمة بما يﻻزمها من آثار اجتماعية اقتصادية معاكسة تعانيها شعوبنا. |
However, the unfavourable external environment had thwarted those initiatives. | بيد أن الحالة الخارجية غير المواتية، أفسدت هذه المبادرات. |
Developments at the international level have mostly been unfavourable. | ١٦ كانت التطورات غير مواتية في معظمها على الصعيد الدولي. |
Non fuel commodity price trends were also mostly unfavourable. | كذلك كانت اتجاهات أسعار السلع اﻷساسية غير المستخدمة كوقود غير مﻻئمة في معظمها. |
However, none were disposed of in 2004 as a result of unfavourable real estate market conditions in addition, the buildings of the countries under review are situated on government properties. | الإيرادات والنفقات، للعامين 2004 و 2003 |
Some countries have shown strong resilience with respect to the adverse external factors referred to above in some cases, they could better cope with the consequences of unfavourable weather conditions. | فقد أدت بعض البلدان مرونة شديدة إزاء العوامل الخارجية الضارة المشار اليها أعﻻه وأمكنها في بعض الحاﻻت التصدي على نحو أفضل لنتائج الظروف الجوية غير المواتية. |
However, the unfavourable international climate continued to frustrate their efforts. | إﻻ أن المناخ الدولي غير المؤات استمر في إحباط جهودها. |
78. The position of pensioners has been even more unfavourable. | ٧٨ أما حالة المتقاعدين فقد كانت أشد سوءا. |
Here, market conditions for products originating from LDCs have continued to be unfavourable in the early 1990s including, in particular, depressed world prices of primary commodities and recession in major markets. | ففي هذا المجال، ظلت أحوال اﻷسواق بالنسبة للمنتجات التي يكون منشؤها أقل البلدان نموا أحواﻻ غير مواتية في أوائل التسعينات، ومنها بوجه خاص تدني اﻷسعار العالمية للسلع اﻷساسية واﻻنتكاس. |
Because somebody got unfavourable publicity from your camera? Did you ever... | لأن شخص ما حصل على الدعاية الغير مناسبة بسبب كاميرتك |
The causes of the unfavourable economic climate were both external and internal. | ولقد كانت لهذا المناخ اﻻقتصادي غير المؤاتي، أسباب خارجية وداخلية في آن واحـد. |
That is the reason why, despite the adverse international situation and the unfavourable climatic conditions, we have been able to meet our basic commitments to our partners in development, whether they be States or institutions. | وهكذا، ورغم محيط عالمي وظروف مناخية سيئة تمكنا بفضل الله من الوفاء بالتزاماتنا اﻷساسية تجاه شركائنا في التنمية، سواء الدول منهم أو المؤسسات. |
One must also consider unfavourable risk factors such as smoking, alcoholism, obesity, etc. | وينبغي أيضا مراعاة عوامل الخطر مثل التدخين والمشروبات الكحولية والسمنة المفرطة إلخ. |
The international environment for most developing countries was generally unfavourable during the 1980s. | ٥٤ وخﻻل الثمانينات، كانت البيئة الدولية بالنسبة لغالبية البلدان النامية غير مواتية بشكل عام. |
The unfavourable international economic situation plays a preponderant role in increased drug production. | إن الحالة اﻻقتصادية الدولية غير المؤاتية تلعب دورا هاما في زيادة إنتاج المخدرات. |
Unfavourable exchange rate changes, or sociopolitical factors, may also pose serious economic risks. | كما أن التغيرات غير المواتية في أسعار الصرف أو العوامل اﻻجتماعية السياسية قد تعرض اﻻقتصاد لمخاطر كبيرة. |
These provisions are unfavourable for all countries of the Eastern European regional group. | إن هذه اﻷحكام ليست في صالح جميع بلدان المجموعة اﻻقليمية ﻷوروبا الشرقية. |
Unfavourable prices persisted for traditional products, most notably for coffee, sugar and cotton. | واستمرت اﻷسعار غير المؤاتية بالنسبة للمنتجات التقليدية، وخاصة بالنسبة للبن والسكر والقطن واﻷسماك والمنتجات السمكية. |
Because of the scarcity of natural resources, limited land area, fragile ecosystems and other unfavourable economic and environmental conditions that characterize small island States, these countries have encountered difficulties in their efforts to achieve sustainable development. | ونظرا لندرة مواردها الطبيعية، ومحدودية رقعتها من اليابسة، وهشاشة نظمها اﻻيكولوجية، وغير ذلك من الظروف اﻻقتصادية والبيئية غير المؤاتية القائمة في الدول الجزرية الصغيرة، فإن هذه البلدان تواجه صعوبات في جهودها الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة. |
Kenya, like many other African countries, had undertaken major structural reforms in order to revitalize economic growth, but its efforts had been frustrated by unfavourable weather conditions, low commodity prices and unpredictable and declining financial resources. | فقد اضطلعت كينيا، مثلها في ذلك مثل كثير من البلدان اﻻفريقية اﻷخرى، باصﻻحات هيكلية كبرى ﻻعادة تنشيط النمو اﻻقتصادي، لكن جهودها احبطت بفعل الظروف غير المواتية من حيث الطقس، وانخفاض أسعار السلع اﻷساسية، وانخفاض الموارد المالية وتقلبها. |
In addition, the existence of legal disputes creates an atmosphere unfavourable to international cooperation. | وبالإضافة إلى ذلك، يحدث وجود النزاعات القانونية جوا غير مؤات للتعاون الدولي. |
Families with a large number of children have been in the most unfavourable position. | وكانت اﻷسر ذات العدد الكبير من اﻷطفال في أشد الحاﻻت سوءا. |
The flow (or mobility) of part of this population group takes place under unfavourable conditions as regards food, transport, lodging at the place of arrival, education and basic health services, to mention only the most important factors. | 108 وتدف ق (أو تنق ل) جانب من هذه المجموعة السكانية يجري في ظروف غير مواتية من ناحية الغذاء والنقل والسكن في مكان الوصول والتعليم وخدمات الصحة الأساسية، وهذا قليل من كثير من أهم العوامل. |
Despite their earnest efforts to carry out strict structural adjustment policies to improve their economic performance, the majority of them have found little reprieve from the unfavourable external economic environment, harsh climatic conditions, civil war and strife. | وعلى الرغم من جهودها الحثيثة لتنفيذ سياسات التكيف الهيكلي الصارمة من أجل تحسين أدائها اﻻقتصادي، لم ينعم معظمها بفترة راحة من البيئة اﻻقتصادية الخارجية غير المؤاتية والظروف المناخية القاسية والحروب والصراعات اﻷهلية. |
Public opinion survey conducted by Zogby International (June 2004), selected Arab countries responses to the question, In general, is your overall opinion of the United Nations very favourable, somewhat favourable, somewhat unfavourable or very unfavourable? | استقصاء للرأي العام أجرته مؤسسة زغبي الدولية لبلدان عربية مختارة (حزيران يونيه 2004) الإجابات على السؤال هل تنظرون بشكل إيجابي عموما إلى الأمم المتحدة أو بشكل إيجابي نوعا ما أو لكم رأي غير إيجابي فيها، أو رأي غير إيجابي إلى حد كبير |
The current unfavourable terms in agriculture and commodity trading make the problem even more unbearable. | فالأوضاع الحالية السيئة للاتجار بالمنتجات الزراعية والسلع الأساسية تزيد من شدة المشكلة. |
(ii) the most unfavourable configuration is used for the purpose of the tank strength calculations | 2 استعمال أسوأ شكل بهدف حساب متانة الصهاريج |
Unfavourable external factors might prolong the time frame of adjustment and worsen its social costs. | وقد تطيل عوامل خارجية غير مواتية زمن التكيف وتزيد من عبء تكلفته اﻻجتماعية. |
14. From time to time some unfavourable remarks were heard about the Joint Inspection Unit. | ١٤ وذكرت أيضا أنه تسمع من وقت ﻵخر بعض المﻻحظات غير المشجعة عن وحدة التفتيش المشتركة. |
The average real contribution wage of permanent wage earning workers registered with the Mexican Social Security Institute (IMSS) underwent substantial negative changes as a result of unfavourable conditions in the national economy and the inflationary peak observed during 1995. | 217 وحدثت تغي رات سلبية كبيرة في متوسط أجر المساهمة الحقيقي للعمال الدائمين الحاصلين على أجر والمسج لين لدى المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي نتيجة الظروف غير المواتية في الاقتصاد الوطني والذروة التضخ مية التي لوحظت أثناء عام 1995. |
Louis landed on the African coast in July of 1270, a very unfavourable season for landing. | فأبحر لويس عام 1270 من كاغلياري في صقلية ووصل السواحل الأفريقية في يوليو، وهو موسم سيء للرسو. |
46. Although three years have passed since the cessation of armed conflict, and despite the decision of the Government of Lebanon to start reconstruction and development, conditions continue to be unfavourable for the survival and physical development of many Lebanese children. | ٦٤ ومع أنه قد مرت ثﻻث سنوات منذ توقف النزاع المسلح، وعلى الرغم من قرار الحكومة اللبنانية بدء عمليات اﻹعمار والتنمية، فإن الظروف ما برحت غير مﻻئمة لمعيشة العديد من اﻷطفال اللبنانيين ولتنميتهم البدنية. |
The Decree also provides measures to eventually eliminate backward and unfavourable customs for women in these areas. | وينص المرسوم أيضا على تدابير تهدف إلى القضاء في نهاية المطاف على العادات المتخلفة وغير المواتية للمرأة في هذه المناطق. |
The consequences of Mr. Hariri's assassination are, in their view, obviously unfavourable to the Syrian Arab Republic. | ونتائج اغتيال السيد الحريري برأيهم غير مواتية للجمهورية العربية السورية بداهة. |
Most developing nations are engaged in courageous policies to restructure their economies, despite an unfavourable external environment. | ويعكف معظم البلدان النامية على تنفيذ سياسات شجاعة ﻹعادة تشكيل اقتصاداتها، بالرغم من وجود البيئة الخارجية غير المواتية. |
Related searches : Unfavourable Weather Conditions - Unfavourable Decision - Unfavourable For - Unfavourable Opinion - Most Unfavourable - Unfavourable Effects - Unfavourable Development - Unfavourable Outcome - Unfavourable Situation - Unfavourable Light - Unfavourable Treatment - Unfavourable Terms