Translation of "unemployment is falling" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Falling - translation : Unemployment - translation : Unemployment is falling - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Wages are already falling under the weight of extremely high unemployment rates.
فالأجور تنخفض بالفعل تحت وطأة معدلات البطالة البالغة الارتفاع.
But rising unemployment and falling incomes underscore the enduring threat of poverty worldwide.
ولكن ارتفاع معدلات البطالة وانخفاض الدخول من الأمور التي تؤكد على التهديد المستمر المتمثل في الفقر في مختلف أنحاء العالم.
Moreover, France s rapidly worsening foreign trade deficit is boosting already excessive debt levels, while output is falling and unemployment is rising.
فضلا عن ذلك فإن عجز التجارة الخارجية الذي يتفاقم بسرعة كبيرة يعمل على تعزيز مستويات الدين المفرطة بالفعل، في حين يهبط الناتج ويرتفع معدل البطالة.
Yet workers share of the pie is falling, thanks to high unemployment, shortened working hours, and stagnant wages.
ورغم ذلك فإن حصة العمال في الكعكة في تضاؤل مستمر، وذلك بسبب ارتفاع معدلات البطالة، وتقصير ساعات العمل، والأجور الراكدة.
Urgent action is required at this explosive period of mounting external debt, falling economic growth, falling third world commodity prices, increasing unemployment, environmental destruction, underdevelopment and the persistence of poverty.
ومن المطلوب اتخاذ إجراء عاجل في هذه الفترة المتفجرة من تصاعد الدين الخارجي، والنمو اﻻقتصادي المتدني، وانخفاض أسعار السلع اﻷساسية الخاصة بالعالم الثالث، وتزايد البطالة، والتدمير البيئي، والتخلف واستمرار الفقر.
Their own electorates appear increasingly concerned with domestic problems, such as unemployment and falling living standards.
ويبدو أن جماهيرها تعني بشكل متزايد بمشاكلها الداخلية، مثل البطالة وهبوط مستويات المعيشة.
Inflation, unemployment, sanctions, and falling oil prices have created a perfect storm, threatening the stability of the regime.
ولقد اجتمع التضخم والبطالة والعقوبات الدولية وهبوط أسعار النفط لخلق العاصفة الكاملة، التي باتت تهدد استقرار النظام.
Spurred by unemployment, political uncertainty, and falling living standards, young Saudi men are easily recruited by extremist groups.
ومع انتشار البطالة، والشكوك المتعلقة بسياسية الدولة، ومستويات المعيشة المتردية، أصبح تجنيد الشباب السعودي من ق ـبل الجماعات المتطرفة أمرا يسيرا .
There is nothing progressive about large budget deficits and a rising debt to GDP ratio. After all, large deficits have no reliable effect on reducing unemployment, and deficit reduction can be consistent with falling unemployment.
إن عجز الميزانية الضخم وارتفاع نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي ليس من النزعة التقدمية في شيء. ذلك أن العجز الضخم لا يخلف أثرا يمكن الاعتماد عليه لخفض معدل البطالة، ومن الممكن أن يتسق خفض العجز مع انخفاض معدل البطالة.
But if growth were higher and unemployment were falling, such scandals would not be treated as such a drama.
ولكن لو كان النمو أعلى وكانت معدلات البطالة في انخفاض فما كنا لنشهد هذا القدر من الدراما في التعامل مع فضائح من هذا القبيل.
First, employment is still falling sharply in the US and other economies. Indeed, in advanced economies, the unemployment rate will be above 10 by 2010.
فأولا ، ما زالت العمالة تشهد هبوطا حادا في الولايات المتحدة وغيرها من القوى الاقتصادية. بل ومن المتوقع أن تتجاوز مستويات البطالة في البلدان المتقدمة اقتصاديا 10 بحلول عام 2010. ولا شك أن هذا نبأ سيئ بالنسبة للاستهلاك وحجم الخسائر المصرفية.
Data from the US rising unemployment, falling household consumption, still declining industrial production, and a weak housing market suggest that America s recession is not over yet.
إن البيانات الواردة من الولايات المتحدة ـ ارتفاع معدلات البطالة، وانخفاض استهلاك الأسر الأميركية، واستمرار انحدار الإنتاج الصناعي، وضعف سوق الإسكان ـ تشير إلى أن الركود في الولايات المتحدة لم ينته بعد.
Meanwhile, massive corruption is devastating Egypt s economy, with growth falling by half in the last two years, accompanied by rising unemployment, higher inflation, and currency depreciation.
وفي ذات الوقت فإن هذا الفساد المستشري يؤدي إلى تخريب اقتصاد مصر، حيث انخفضت معدلات النمو إلى النصف خلال العامين الماضيين، وصاحب ذلك ارتفاع كبير في معدلات البطالة، ومعدلات التضخم، فضلا عن انخفاض قيمة العملة المصرية.
For the country as a whole, a steadily falling trend is being noted in the level of unemployment (to 8.8 in 2003 from 13.5 in 1999).
وبالنسبة إلى البلد ككل، يلاح ظ اتجاه تراجعي مطرد في مستوى العمالة (من 13.5 في المائة في عام 1999 إلى 8.8 في المائة في عام 2003).
The coexistence of high unemployment with falling inflation and no bottleneck driven price or wage spikes tells us that structural supply side explanations of America s current high unemployment are vastly overblown.
والواقع أن التعايش بين ارتفاع معدلات البطالة وتراجع مستويات التضخم، وعدم وجود ارتفاعات في الأجور والأسعار نتيجة لاختناقات أو أعناق زجاجات، ينبئنا بأن تفسيرات جانب العرض البنيوية لمعدل البطالة المرتفع حاليا في الولايات المتحدة مبالغ فيها إلى حد كبير.
In addition to tighter credit, falling home prices and high unemployment will continue to put a crimp on US consumer spending.
وبالإضافة إلى شروط الائتمان التي صارت أكثر إحكاما فإن أسعار المساكن المستمرة في الهبوط ومستويات البطالة المرتفعة من شأنها أن تستمر في عرقلة وتثبيط الإنفاق الاستهلاكي في الولايات المتحدة.
Unemployment is rife.
والبطالة متفشية.
Unemployment is up.
ارتفاع البطالة.
And, with Americans facing a debt overhang, rapidly increasing unemployment (and the worst unemployment compensation system among major industrial countries), and falling asset prices, they are likely to save much of the tax cut.
وفي ظل أعباء الديون الإضافية، والارتفاع السريع الذي سجلته مستويات البطالة، (وأسوأ نظام لتعويضات البطالة بين البلدان الصناعية الكبرى) وهبوط أسعار الأصول، فمن المرجح أن يحرص الأميركيون على ادخار القسم الأعظم من التخفيضات الضريبية.
US consumption, the single biggest driver of global growth, is surely headed to a lower level, on the back of weak housing prices, rising unemployment, and falling pension wealth.
لا شك أن استهلاك الولايات المتحدة، والذي يشكل المحرك الأضخم للنمو العالمي، يتجه نحو مستويات أدنى، على خلفية انحدار أسعار المساكن، وارتفاع معدلات البطالة، وانحدار ثروة معاشات التقاعد.
With unemployment now at 7.6 and falling only slowly, the Fed may not be ready to raise the federal funds rate until 2015.
وبما أن معدل البطالة الآن 7.6 ويتراجع ببطء، فإن بنك الاحتياطي الفيدرالي قد لا يكون على استعداد لزيادة سعر الفائدة على الأموال الاتحادية قبل عام 2015.
First, all were caused by a profound crisis of the social welfare state falling output, rising unemployment, large budget deficits, inflation, and devaluation.
فأولا، كانت جميعها راجعة إلى أزمة عميقة اجتاحت دولة الرفاهة الاجتماعية انخفاض الناتج، وارتفاع البطالة، وعجز الموازنة الضخم، والتضخم، وخفض القيمة.
Unemployment is about 6.7 .
ومعدل البطالة حوالي 6.7 .
Thanks to falling unemployment, rising home values, and record stock prices, an emerging consensus of forecasters, market participants, and policymakers has now concluded that the American consumer is finally back.
فبفضل انخفاض مستويات البطالة، وارتفاع قيم المساكن، وارتفاع أسعار الأسهم إلى مستويات غير مسبوقة، انتهى الإجماع الناشئ بين المتكهنين والمشاركين في السوق وصناع السياسات الآن إلى أن المستهلك الأميركي قد عاد أخيرا.
The prospect of falling prices reflects the collapse of industrial production, the resulting high level of unemployment, and the dramatic decline in commodity prices.
إن توقعات هبوط الأسعار تعكس انهيار الإنتاج الصناعي وما يستتبع ذلك من ارتفاع مستويات البطالة وانخفاض أسعار السلع الأساسية.
It is autumn again, my bestloved Lesbia Look, the torrents of Roman leaves Are falling, falling
اتى الخريف يا ليسيبيا حيث الحب,و تتساقط الاوراق الرومانية و تتساقط
Belgium is in danger of falling apart.
إن بلجيكا بلد مهدد بالانهيار.
Malnutrition is now widespread, reflecting falling incomes.
فسوء التغذية منتشر على نطاق واسع اﻵن ويعكس حالة الدخول المتدهورة.
Unemployment is 16 and rising.
فقد ارتفعت معدلات البطالة إلى 16 ولا تزال في ارتفاع.
Unemployment is a major problem.
البطالة هي مشكلة رئيسية.
In Spain and Greece, unemployment is approaching 30 , while youth unemployment is nearing a staggering 60 .
وفي أسبانيا واليونان اقتربت معدلات البطالة من 30 ، في حين سجلت البطالة بين الشباب معدلا مأساويا يقترب من 60 .
During the ongoing transformations in Poland, a host of negative phenomena affect families falling standards of living rising unemployment and emigration or job seeking abroad.
وخﻻل عمليات التحول الجارية في بولندا، يوجد عدد كبير من الظواهر السلبية التي تؤثر على اﻷسر نذكر منها انخفاض مستويات المعيشة وتزايد البطالة والهجرة أو البحث عن العمل في الخارج.
Skilled labor is likely to emigrate faster, and extreme austerity, falling prices, and high unemployment and the resulting likelihood of social tension are not exactly conducive to investment, innovation, or labor mobility.
فن المرجح أن تهاجر العمالة الماهرة بسرعة أكبر، ومن المؤكد أن التقشف الشديد، وهبوط الأسعار، وارتفاع معدلات البطالة ــ والتوترات الاجتماعية التي قد تنتج عن هذا ــ كل هذا لا يفضي إلى الاستثمار أو الإبداع أو زيادة قدرة اليد العاملة على التنقل.
If recession drags on and Americans continue to blame trade agreements erroneously for growing unemployment, falling wages, and yawning inequality, opposition to these deals will grow.
إذا ما طال أمد الركود الحالي وإذا ما استمر الأميركيون في تحميل الاتفاقيات التجارية المسؤولية ـ بغير أساس من الصحة ـ عن ارتفاع معدلات البطالة وهبوط الأجور واتساع فجو التفاوت بين المواطنين الأميركيين، فلسوف تتنامى المعارضة لهذه الاتفاقيات داخل الولايات المتحدة.
The post communist Party of the Democratic Left (SLD) was voted out in 1997, despite a five year streak of economic prosperity and rapidly falling unemployment.
أما الحزب الديمقراطي اليساري ( SLD ) الذي حكم في فترة ما بعد الشيوعية فقد خرج من السلطة تماما في انتخابات 1997، على الرغم من خمسة أعوام متواصلة من الازدهار الاقتصادي والانخفاض السريع لمعدلات البطالة.
If a waterfall is falling faster, it's a smaller waterfall which is closer by because the speed of falling water is pretty constant everywhere.
اذا كانت المياة تسقط بصورة أسرع فهو شلال أصغر وأقرب لأن سرعة التساقط ثابتة في كل مكان.
The Zangelan district is in danger of falling.
وتتعرض منطقة زنغيﻻن لخطر السقوط.
The Chinese say, failure is not falling down.
الفشل ليس أن تقع أرضا
The moon is constantly falling toward the earth.
أن القمر .... في حالة سقوط مستمرة نحو الارض لكنه لا يصطدم بها
Of course, unethical behavior by officials the root of the current crisis is unacceptable. But if growth were higher and unemployment were falling, such scandals would not be treated as such a drama.
إن السلوك غير الأخلاقي من جانب المسؤولين ـ منشأ الأزمة الراهنة ـ غير مقبول بطبيعة الحال. ولكن لو كان النمو أعلى وكانت معدلات البطالة في انخفاض فما كنا لنشهد هذا القدر من الدراما في التعامل مع فضائح من هذا القبيل.
Unemployment is rising to record levels.
وترتفع معدلات البطالة إلى مستويات غير مسبوقة.
The aim is to reduce unemployment.
ذلك إن الهدف الأساسي يتلخص في الحد من البطالة.
Falling in love is one thing getting married is another.
الحب شيء و الزواج شيء آخر.
The wind is to strong. Your fabric is falling down.
إن أقمشتك تتساقط
With American home values and retirement savings falling and Chinese unemployment numbers rising, observers worry that neither America nor China will have much appetite to cut emissions.
والآن يخشى المراقبون، مع هبوط قيمة المساكن الأميركية وانحدار مدخرات التقاعد وارتفاع معدلات البطالة في الصين، ألا تكون شهية الولايات المتحدة أو الصين مفتوحة للانخراط في مسألة الحد من الانبعاثات.

 

Related searches : Is Falling - Unemployment Is Rising - Unemployment Is At - Dusk Is Falling - Is Falling Short - Is Falling Apart - Snow Is Falling - Sky Is Falling - Night Is Falling - Is Falling Behind - Market Is Falling - Is Falling Flat