Translation of "undertake to assume" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Assume - translation : Undertake - translation : Undertake to assume - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We must also ensure that new permanent members are supremely qualified to undertake the tremendous duties and responsibilities they will assume.
ويجب علينا أيضا ضمان أن يكون الأعضاء الدائمون الجدد على أعلى درجة من التأهيل للاضطلاع بالواجبات والمسؤوليات الهائلة التي ستلقى على عاتقهم.
We have to assume that.
لابد أن نتوقع هذا
KPS continues to assume greater responsibilities.
21 وما زالت دائرة شرطة كوسوفو تضطلع بمسؤوليات متزايدة.
WE GOlNG TO ASSUME THAT ITS CONSTANT
سوف نفرض انه ثابت
But we're not going to assume that.
ولكننا لن نفترض ذلك.
Assume we expand from left to right.
افترض اننا قمنا بالبحث من اليسار لليمين..
Something to do with words, I assume.
إنها شيء له علاقة بالكلمات، على ما أعتقد
This is beginning to assume fabulous aspects.
هذه بداية الإفتراضات الوهمي ة
A doctor has no right to assume.
الطبيب ليس من حقه ان يفترض
I assume youre off to seek employment?
أفترض أنكما تبحثان عن وظيفة
You assume that.
أنتم تفترضون ذلك.
The Forum may wish to undertake to
44 قد يرغب المنتدى في الاضطلاع بما يلي
To this end, States Parties undertake
وتحقيقا لهذا الغرض، تتعهد الدول الأطراف بما يلي
For that purpose, they undertake to
وفي هذا الصدد، تتعهد هذه السلطات بما يلي
In fact, we have to assume that s was greater than zero here in order to assume that this goes to zero.
في الواقع، علينا أن نفترض أن ليالي كان أكبر من الصفر هنا ولنفترض أن هذا يذهب إلى الصفر.
UNICEF is expected to assume the leadership role.
ومن المتوقع أن تتولى اليونيسيف دور الوكالة الرائدة.
We have to assume that this pattern continues.
علينا أن نفترض أن هذا النمط لا يزال مستمرا. .
All parallelograms you cannot assume to be rectangles.
لكن ليس كل متوازيات الاضلاع تكون مستطيلات
All parallelograms you cannot assume to be rhombi.
وليس كل متوازيات الاضلاع يمكنها ان تكون معينات
What right had you to assume that responsibility?
بأي حق أخذت على عاتقك تلك المسؤولية
I assume you want to help your husband?
أفترض بأنكي تريدين مساعدة زوجك
and are you ready to assume the responsibilities...
... وهـل أنت مستعد لتحم ـل مسؤوليـات
Sometimes, it takes courage to assume unpleasant attitudes.
أحيانا يتطلب الأمر شجاعة لمعرفة الأمور غير السارة
Sami should assume responsibility.
ينبغي على سامي أن يتبن ى الأمر.
Sami should assume responsibility.
ينبغي على سامي أن يتول ى المسؤولي ة.
Let's just assume that.
لنفرض ذلك.
I'll assume you're right.
سوف افترض انك محق
Hee Joo, I assume?
أتعني هي جو
But let's assume, theoretically, you want to do that.
لكن دعوني أفترض، نظريا ، بأنكم ستفعلون ذلك.
The result will be more incentives to assume risk.
والنتيجة سوف تكون المزيد من الحوافز للتشجيع على خوض المجازفة.
To answer that question, let's assume it's not unique.
اجابة هذا السؤال هي، دعونا نفترض انه ليس فريدا
I'm also going to assume that there's no mutations.
سأفترض انه لا يوجد اى طفرات.
We're going to assume these constraints throughout this video.
سوف نفترض ان هذه القيود ستطبق في هذا العرض
I'm going to assume that you have the textbook.
سأفترض أنه لديك الكتاب
Since we always assume or we normally assume that we start at distance is equal to 0, and we assume that start at time is equal to 0, we can write distance is equal to velocity average times time.
بما اننا دائما نفترض او اننا عادة نفترض باننا نبدا من مسافة تساوي صفر، كذلك نفترض باننا نبدا بزمن يعادل صفر، فيمكننا ان نكتب بان المسافة تساوي
In view of the foregoing, we undertake to
وبالنظر إلى ما تقدم، فإننا نتعهد بما يلي
Argentina reiterates its willingness to undertake such negotiations.
وتكرر الأرجنتين رغبتها في الدخول في تلك المفاوضات.
We urge Russia to undertake a similar commitment.
كما نحث الاتحاد الروسي على تقديم التزام مماثل.
UNDP shall undertake special efforts to ensure this.
ويبذل برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي جهودا خاصة لتأمين ذلك.
I'm about to undertake my first extended holiday.
... أنا على وشك أن قيام أول عطلة بلدي طويلة.
I assume you have standards.
أنا أفترض أن لديك معايير.
They do just assume it.
انهم يفترضونها فقط
We can't assume that, though.
رغم ذالك, لا نستطيع أن نفترض ذلك
Come, man, assume an air.
تعال يا رجل، تحمل الجو.
They'd assume you'd followed her.
سيظنوا أنك تبعتها إلى هناك

 

Related searches : Undertake To Replace - Undertake To Grant - Need To Undertake - Undertake To Keep - Undertake To Make - Commit To Undertake - Undertake To Extend - Intends To Undertake - Undertake To Present - Undertake To Obtain - Undertake To Release - Undertake To Use - Undertake To Supply