Translation of "undertake a change" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Change - translation : Undertake - translation : Undertake a change - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We intend to undertake a significant and definitive change of course that will leave its mark in the annals of history. | إننا نعتزم إجراء تغيير هام وحاسم لمسارنا يترك بصمته على حوليات التاريخ. |
In addition to legal measures, it was important to undertake awareness raising measures in order to change traditional attitudes against women. | وبالإضافة إلى التدابير القانونية، فإن من المهم الاضطلاع بتدابير للتوعية بغية تغيير المواقف التقليدية المتخذة ضد المرأة. |
The European Trade Union Confederation has established a permanent trade union committee on sustainable development, with climate change as a major focus, to undertake a major study of employment impacts of climate change, identifying strategic policy avenues for job creation and environmental protection. | كذلك أنشأ الاتحاد الكونفدرالي الأوروبي للنقابات لجنة نقابية دائمة للتنمية المستدامة، يركز عملها الرئيسي على تغير المناخ، بهدف القيام بدراسة ضخمة لآثار تغير المناخ على العمالة، وتحديد مسارات استراتيجية للسياسات الرامية إلى خلق فرص العمل وحماية البيئة. |
(vi) To undertake other relevant activities aimed at supporting the political process of peaceful change until a democratically elected non racial Government has been established in South Africa | apos ٦ apos اﻻضطﻻع باﻷنشطة اﻷخرى ذات الصلة الرامية الى دعم العملية السياسية للتغيير السلمي لحين إقامة حكومة غير عنصرية منتخبة ديمقراطيا في جنوب افريقيا |
We urge Russia to undertake a similar commitment. | كما نحث الاتحاد الروسي على تقديم التزام مماثل. |
In South Africa, five universities undertake climate change research and offer specialized training, such as on implementation of clean development mechanism (CDM) projects. | وفي جنوب أفريقيا، تقوم خمس جامعات ببحوث في مجال تغير المناخ وتوفر تدريبا خاصا ، بشأن تنفيذ مشاريع آلية التنمية النظيفة مثلا . |
Some projects have continued to undertake advocacy programmes for years on end without a phased approach to ensuring that the advocacy translates into real change at the country level. | وقد واصل بعض المشاريع الاضطلاع ببرامج الدعوة على مدى أعوام دون توقف ومن دون اتباع نهج تدريجي يكفل ترجمة الدعوة إلى تغيير حقيقي على الصعيد القطري. |
2. Undertake campaigns to educate women in the use of their votes and other forms of direct participation to change political, economic and social structures | ٢ شن حمﻻت لتثقيف المرأة فيما يتعلق باستخدام صوتها وسائر أشكال المشاركة المباشرة لتغيير الهياكل السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية |
It might be a very slight change, but change is change. | قد يكون هذا التغيير طفيف للغاية لكن التغيير هو التغيير |
The selected institutions were requested to undertake a case study. | 48 وقد طلب إلى المؤسسات المنتقاة أن تجري دراسة حالة. |
Change a | التغير)أ( |
We are also pleased with the emphasis placed on environmental sustainability and on the urgent necessity to undertake global action to mitigate the effects of climate change. | ومن دواعي سرورنا أيضا التركيز على الاستدامة البيئية والضرورة الملحة لاتخاذ إجراءات عالمية للحد من آثار تغير المناخ. |
While still able to exploit the scope for catch up growth, emerging economies must undertake continuous, rapid, and at times difficult structural change, along with a parallel process of reform and institution building. | ففي حين ما يزال بوسع البلدان ذات الاقتصاد الناشئ أن تستغل كامل نطاق هذا النمو السريع المفاجئ، فإنها لابد وأن تتبنى تغييرات هيكلية مستمرة وسريعة وشديدة الصعوبة في بعض الأحيان، هذا إلى جانب تبني عملية موازية من الإصلاح وبناء المؤسسات. |
Shall I undertake your cure? | هل لى أن أتعهد بعلاجك |
(a) No change | (أ) لا تغيير |
For a change? | للتغيير |
Is he thinking of a change in the Court's composition, a change in its procedures, or a change in its jurisdiction? | هل يفكر في تغيير تشكيل المحكمة، أم في تغيير في مداولاتها أم في تغيير في ولايتها التشريعية |
Acceleration is equal to a change in velocity is equal to a change in velocity over time, or we could say, over change, over a change in time. | التسارع هو معدل التغير في السرعه يساوي معدل التغير في السرعه بالنسبه للزمن , او يمكننا ان نقول , بالنسبه للتغير |
Provinces will undertake improvement of District Tehsil Hospitals under a phased plan. | ستتولى المقاطعات تحسين مستشفيات المناطق القرى في إطار خطة مرحلية. |
UNICEF will undertake a study on vulnerable groups, especially women and children. | وستجري منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة دراسة حول المجموعات الضعيفة، وﻻ سيما منها النساء واﻷطفال. |
So in order to undertake such a project, we obviously need brains. | وللقيام بمشروع مثل هذا ، من الواضح أننا نحتاج إلى أدمغة. |
What we need is a transformation, a fundamental transformation, which means a change of values, a change of thinking, a change of consciousness, a change in the way the human being thinks and acts. | بل ما نحتاج إليه هو تحو ل.....تحو ل جذري وشامل مما يقتضي تغيير القيم، وطرق التفكير، وتغيير الوعي.....تغيير أفكارنا وسلوكياتنا كبشر |
To this end, States Parties undertake | وتحقيقا لهذا الغرض، تتعهد الدول الأطراف بما يلي |
For that purpose, they undertake to | وفي هذا الصدد، تتعهد هذه السلطات بما يلي |
After all, under any scenario, Greece will need to run a primary surplus and undertake structural reforms to transform its economy. And many insist that this will not happen, because Greece simply refuses to change. | ولكن هل توجد أي استراتيجية كانت لتنجح في استعادة الاقتصاد اليوناني الواقع أن اليونان، في ظل أي سيناريو، سوف تحتاج إلى تكوين فائض أولي وتنفيذ إصلاحات بنيوية لكي يتسنى لها أن تنجح في تحويل اقتصادها. ويصر كثيرون على أن هذا لن يحدث، لأن اليونان ببساطة ترفض التغيير. |
The Council should therefore change the focus of its mission and undertake programmes and activities for the benefit of all countries and not merely to satisfy the public relations needs of a handful of countries. | وينبغي أن يوجه المجلس مهمته لكي يمكن له بذلك انجاز برامج وأنشطة لصالح جميع الدول بدل مجرد اﻻكتفاء بتلبية اﻻحتياجات الدعائية لحفنة من البلدان. |
Kick, replace, change a leg. Kick, replace, change the leg. | ركلة, استبدال, تغيير ساق. ركلة، استبدال، غير الساق. |
So this change, I believe, is a huge disruptive change. | وهذا التغيير كبير جدا . |
So for A, change in y for change in x. | بالنسبة لـ A، فإن التغير في y بالنسبة للتغير في x |
If you want to change a person, change the situation. | وعليه إذا أردت تغيير شخص ما فعليك بتغيير الظرف. وإذا أردت تغيير الظرف، |
So a change in the form indicates a change in the color pattern. | ولذلك فإن أي تغيير في الش كل يشير إلى تغيير في نمط الألوان. |
(a) Undertake succession planning, in cooperation with programme managers, focusing on gender issues | (أ) التخطيط لتعاقب الموظفين، بالتعاون مع مديري البرامج، مع التركيز على القضايا الجنسانية |
They provided an opportunity to undertake a development audit of the Doha negotiations. | وتتيح هذه المناقشات فرصة لتقييم مفاوضات الدوحة من منظور إنمائي. |
The developed countries should, for their part, undertake a greater number of obligations. | كما يترتب على الدول المتقدمة، من جانبها، أن تأخذ على عاتقها مزيد من اﻻلتزامات. |
93. SIDS need to undertake comprehensive national energy surveys in a systematic manner. | ٩٣ تحتاج الدول النامية الجزرية الصغيرة الى إجراء دراسات استقصائية وطنية شاملة عن الطاقة بأسلوب منتظم. |
The Special Commission will shortly dispatch a technical team to undertake such installation. | وستوفد اللجنة الخاصة قريبا فريقا فنيا للقيام بعمليات التركيب هذه. |
Some delegations considered it might be too early to undertake such a study | ورأت بعض الوفود أنه قد يكون من السابق ﻷوانه اﻻضطﻻع بهذه الدراسة |
The State party should undertake national awareness raising campaigns to change traditional adult centred attitudes which hinder children's right to express their views freely in all matters that affect them. | وينبغي للدولة الطرف أن تنظم حملات وطنية لرفع مستوى الوعي بهدف تغيير المواقف التقليدية المتمحورة حول البالغين والتي تعرقل حق الأطفال في التعبير عن آرائهم بحرية في جميع المسائل التي تؤثر عليهم. |
The Bahamas, much of whose land is barely five feet above mean sea level, wishes to highlight the need to undertake global action to address the problems of climate change. | وجزر البهاما، التي لا تكاد أراضيها تعلو خمسة أقدام فوق متوسط سطح البحر، تود أن تبرز ضرورة الاضطلاع بعمل على الصعيد العالمي لمعالجة مشاكل تغير المناخ. |
Change Role A Name... | غي ر الد ور A الاسم. |
That's a substantive change. | هذا تغيير جوهري. |
A lot of change. | الكثير من التغيير. |
A change from what ? | تغيير من ماذا |
It's a pleasant change. | انها طريقة مسلية لكسر الروتين |
A change in voltage by a factor of 10 results in a change in power by a factor of 100 and corresponds to a 20 dB change. | أي أن تغير في الجهد مقداره 10 أضعاف يعادل تغير في القدرة مقدارة 100 ضعف ، بالتالي يكون التغير 20 ديسيبل. |
Related searches : Undertake A Programme - Undertake A Research - Undertake A Step - Undertake A Phd - Undertake A Training - Undertake A Challenge - Undertake A Task - Undertake A Study - Undertake A Review - Undertake A Project - Undertake A Trip - Undertake A Survey - Undertake A Journey