Translation of "understanding and awareness" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Awareness - translation : Understanding - translation : Understanding and awareness - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Raising awareness, interest and understanding
ألف زيادة الوعي والاهتمام والفهم
It's also involved in social interaction, understanding other people, and self awareness.
و يشارك في عملية التفاعل الإجتماعي و فهم الأشخاص الآخرين، والوعي الذاتي.
(c) SIDS should begin a programme to increase understanding and awareness of SIDS NET
)ج( ينبغي أن تبدأ الدول الجزرية الصغيرة النامية برنامجا لزيادة الفهم والوعي فيما يتعلق بشبكة SIDS net
Greater awareness and understanding of African development issues, including those related to post conflict situations.
زيـــادة الوعي والتفهم لقضايـــا التنمية فــي أفريقيـــا، بما في ذلك ما يتعلق منها بحالات ما بعد انتهاء الصراعات .
(d) Enhanced awareness, knowledge and understanding of all human rights, including the right to development
(د) زيادة التوعية والمعرفة والتفهم لجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية
(c) Enhanced awareness, knowledge and understanding of all human rights, including the right to development.
(ج) زيادة الوعي والمعرفة والتفهم لجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية .
(d) Enhanced awareness, knowledge and understanding of all human rights, including the right to development
(د) تعزيز التوعية بجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، وتحسين الإلمام بها وفهمها
(c) Enhanced awareness, knowledge and understanding of all human rights, including the right to development.
(ج) تعزيز التوعية بجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، وتحسين الإلمام بها وفهمها.
For it is elevating someone to a new level of understanding, furthering awareness.
لأنه رفع شخص ما الى مستوى جديد من التفاهم ، تعزيز الوعي.
(d) Building of increased awareness and understanding of the interlinkages between trade, development and environment (para. 2.22 (b))
)د( بنــاء وعــي وتفهم متزايدين للروابط بين التجارة والتنمية والبيئة )الفقرة ٢ ٢٢ )ب((
(a) To promote awareness and understanding of the Convention on the Rights of the Child in Myanmar
)أ( زيادة الوعي والفهم ﻻتفاقية حقوق الطفل في ميانمار
(c) Promoting greater public awareness and understanding of the ecological, developmental and security aspects of scientific and technologies developments.
)ج( زيادة وعي الجمهور بالجوانب اﻻيكولوجية واﻹنمائية واﻷمنية للتطورات العلمية والتكنولوجية وفهمه لها.
Encourages relevant national authorities to promote awareness, better understanding and respect for human rights defenders through education programmes
15 تشجع السلطات الوطنية ذات الصلة على تعزيز الوعي بالمدافعين عن حقوق الإنسان وزيادة فهمهم واحترامهم من خلال البرامج التثقيفية
1.83 To foster and promote amongst teaching staff and students the awareness and understanding of human rights, conflict resolution and tolerance.
1 83 إرهاف الوعي وفهم حقوق الإنسان وتسوية النزاعات والتسامح وتعزيزهما لدى المعلمين والطلاب.
And finally, there needs to be a stronger focus on young people's global awareness and their understanding of global issues.
وأخيرا، هناك حاجة إلى زيادة التركيز على الوعي العالمي للشباب وفهمهم للقضايا العالمية.
37. It is clear, however, that much more than awareness and understanding of HIV programme approaches and priorities is required.
٣٧ بيد أنه من الواضح أن المطلوب هو أكثر من مجرد الوعي والفهم للنهج واﻷولويات المتعلقة ببرنامج فيروس نقص المناعة البشرية .
(a) Promoting greater awareness, common approaches understanding and innovative policy options among Member States on issues of public administration
(أ) العمل على زيادة الوعي والأخذ بطرق فهم موح دة وخيارات ابتكارية على صعيد السياسات لدى الدول الأعضاء بشأن قضايا الإدارة العامة
6.2 The report also makes note of extensive measures to increase social awareness and understanding of violence against women.
6 2 يشير التقرير أيضا إلى تدابير موسعة لزيادة الوعي الاجتماعي بالعنف ضد المرأة وتعميق فهمه.
e) Raise awareness and understanding among men and boys about their responsibilities of protecting women's health needs, particularly their reproductive health
(هـ) نشر الوعي والفهم لدى الرجال والفتيان فيما يتعلق بمسؤولياتهم في حماية الاحتياجات الصحية للمرأة، لا سيما صحتها الإنجابية
There is a lack of understanding and awareness among the general public about renewable opportunities arising from biomass, heat and biofuels.
95 يفتقر الجمهور العادي إلى الفهم والوعي بالفرص المتجددة التي تتيحها الكتل الحيوية والحرارة وأنواع الوقود الحيوي.
In October 2004, a campaign to increase the understanding and awareness of trafficking was held in the State of Goiás.
وجرى في تشرين الأول أكتوبر 2004 شن حملة في ولاية غوياس للارتقاء بالفهم والوعي فيما يتعلق بالاتجار.
English Page quot (b) Promoting increased awareness and understanding of issues and trends in social integration and development at national and international levels.
quot )ب( تعزيز زيادة الوعي والتفهم للقضايا واﻷنماط الخاصة باﻻدماج اﻻجتماعي والتنمية على الصعيدين الوطني والدولي.
Courts have also shown enhanced understanding and awareness of the gravity of this offence and of the need for more severe sanctions.
ولقد أبدت المحاكم أيضا تقهما وإدراكا معززين لمدى خطورة هذه الجريمة ولضرورة الأخذ بجزاءات أشد صرامة.
All those factors were at the origin of women apos s lack of awareness and understanding of the legal and administrative system.
فجميع هذه العوامل هي أصل افتقار المرأة الى الوعي والفهم فيما يتعلق بالنظام القانوني واﻻداري.
Consequently, indigenous peoples' awareness and understanding of the Millennium Development Goals are very limited, reinforcing their exclusion from the current processes.
وتبعا لذلك فإن وعي الشعوب الأصلية بالأهداف الإنمائية للألفية وإدراكها لهذه الأهداف محدود جدا، مما زاد من إقصائها من العمليات الحالية.
Such studies would contribute to an increased awareness and better understanding of the provisions of the Convention and their implementation throughout the world.
وستساهم هذه الدراسات في زيادة الوعي بأحكام اﻻتفاقية وفهمها بشكل أفضل وتنفيذها في جميع أنحاء العالم.
This progress is due largely to the financial support of Member States for activities aimed at increasing awareness and understanding of the instruments.
ويعود سبـب هذا التقدم بشكل كبير إلى الدعم المالي الذي تقدمـه الدول الأعضاء للأنشطة الهادفة إلى زيادة الوعـي بهذه الصكوك والفهم لهـا.
The need to promote greater awareness and understanding of refugees' experiences and thereby enhance respect for refugees underpins efforts to strengthen implementation of the Convention.
24 والحاجة إلى زيادة التوعية بمشاكل اللاجئين وفهمها ومن ثم تعزيز احترام اللاجئين تبرر الجهود التي بذلت لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
(t) Promote and strengthen public understanding of the importance of and the benefits provided by forests and sustainable forest management, including through public awareness programmes and education
(ر) تشجيع وتعزيز فهم الجمهور لأهمية الغابات والإدارة المستدامة للغابات وللمنافع التي قد توفرها، بوسائل منها برامج توعية الجمهور وتثقيفه
2. Raise awareness to facilitate stakeholders' understanding of the nature and extent of their critical information infrastructures and the role each must play in protecting them.
2 التوعية من أجل تيسير فهم الأطراف صاحبة المصلحة لطبيعة ومدى ما لديها من هياكل أساسية حيوية للمعلومات وللدور الذي ينبغي لكل طرف أن يؤديه من أجل حمايتها.
Our hopes for peace, security, harmony, development and understanding are not overambitious, but they do require true collective awareness and the development of far reaching joint action.
إن التطلعات نحو السلم واﻷمن والتوافق والتنمية والتفاهم التي نعلل النفوس بها ليست بتطلعات مغالية في طموحاتها ولكنها تتطلب إدراكا جماعيا حقيقيا وتتطلب القيام بعمل مشترك على نطاق واسع.
The Presidency's external relations activities include the negotiation and conclusion of agreements on behalf of the Court and the promotion of public awareness and understanding of the Court.
20 وتشمل أنشطة هيئة الرئاسة في مجال العلاقات الخارجية التفاوض وإبرام الاتفاقات بالنيابة عن المحكمة وإذكاء الوعي العام بأهمية المحكمة وتعزيز فهمها.
35. Information activities to promote understanding and awareness of the role and status of women and the work of the United Nations for women remain a departmental priority.
٣٥ أما اﻷنشطة اﻹعﻻمية الرامية إلى تعزيز الفهم والوعي بدور ومركز المرأة وبأعمال اﻷمم المتحدة لصالح المرأة فما زالت تشكل إحدى أولويات اﻹدارة.
5. Greater awareness and understanding of the Standard Rules are being promoted through their publication and distribution by the United Nations, Member States and the non governmental community.
٥ وتقوم اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء ومجتمع المنظمات غير الحكومية حاليا بتعميق الوعي بالقواعد الموحدة وزيادة فهمها عن طريق النشر والتوزيع.
Well, Webster's Dictionary defines an idea as any conception existing in the mind as a result of mental understanding, awareness or activity.
يعرف قاموس وبستر الفكرة انها أي تصور موجود في العقل نتج بسبب الفهم العقلي او الوعي أو النشاط الإنساني .
mine awareness and
الوعي باﻷلغام
Bearing in mind the valuable contribution that dialogue among civilizations can make to an improved awareness and understanding of the common values shared by all humankind,
وإذ تضع في اعتبارها المساهمة القيمة التي يمكن للحوار بين الحضارات أن يقدمها في إذكاء الوعي بالقيم المشتركة بين البشرية جمعاء وتحسين تفهمها،
Bearing in mind the valuable contribution that dialogue among civilizations can make to an improved awareness and understanding of the common values shared by all humankind,
وإذ تضع في اعتبارها المساهمة القيمة التي يمكن للحوار بين الحضارات أن يقدمها لزيادة الوعي بالقيم المشتركة بين البشرية جمعاء وتحسين تفهمها،
Bearing in mind the valuable contribution that dialogue among civilizations can make to an improved awareness and understanding of the common values shared by all humankind,
وإذ تضع في اعتبارها المساهمة القي مة التي يمكن أن يوفرها الحوار بين الحضارات في زيادة الوعي بالقيم المشتركة بين جميع البشر وفهمها،
Moreover, through her tireless work for human rights education, Ms. Picado Sotela has largely contributed to awareness and understanding of human rights ideals in Latin America.
وعﻻوة على ذلك، ساهمت السيدة بيكادو سوتيﻻ، مــن خﻻل عملها الذي ﻻ يكل في تعليم حقوق اﻻنسان، مساهمة كبيرة في زيادة الوعي بم ثل حقوق اﻻنسان وتفهمها في امريكا الﻻتينية.
The research will focus on establishing the most efficient means of promoting greater awareness and understanding of the longer term socio economic implications of AIDS for women.
وستركز البحوث على تحديد أكفأ الوسائل ﻻشاعة مزيد من الوعي والفهم لﻵثار اﻻجتماعية اﻻقتصادية الطويلة اﻷجل لﻻيدز فيما يتعلق بالمرأة.
Recognizing the valuable contributions of all religions and beliefs to modern civilization and the contribution that dialogue among civilizations can make to an improved awareness and understanding of common values,
وإذ تسلم بالمساهمات القيمة التي قدمتها جميع الديانات والمعتقدات إلى الحضارة الحديثة وبالمساهمة التي يمكن أن يقدمها الحوار بين الحضارات لتحسين إدراك القيم المشتركة وفهمها،
United Nations libraries will participate in the process of ensuring that awareness and understanding of United Nations policies becomes a reality through assisting with appropriate Intranet organization and content.
وستساهم مكتبات الأمم المتحدة في العملية الرامية إلى كفالة أن يصبح الوعي بسياسات الأمم المتحدة وفهمها واقعا معاشا من خلال المساعدة بتنظيم الإنترانت ومضامينها على نحو ملائم.
Enhance public awareness through the use of mass media and educational institutions to increase understanding of terrorism, its impacts, and the role of the citizenry in counter terrorism measures.
لكن التاريخ أكد على أن ذلك سوف يكون لسنوات أو حقب حيث أن تهديد الإرهاب في بعض أشكاله لا يحتمل أن يقضى عليه مرة واحدة.
Education, Awareness and Cooperation
التعليم والتوعية والتعاون

 

Related searches : Awareness And Understanding - Communication And Awareness - Perception And Awareness - Awareness And Concern - Awareness And Consideration - Awareness And Acceptance - Awareness And Knowledge - Awareness And Perception - Training And Awareness - Education And Awareness - Awareness And Education - Knowledge And Awareness - Awareness And Recognition - Awareness And Usage