Translation of "underlining the need" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Underlining the urgent need for humanitarian assistance, relief and reconstruction, | وإذ تشدد على الحاجة الماسة إلى تقديم المساعدة الإنسانية وخدمات الإغاثة والتعمير، |
Underlining the urgent need for humanitarian assistance, relief and reconstruction, | وإذ تبرز الحاجة الماسة إلى تقديم المساعدة الإنسانية وخدمات الإغاثة والتعمير، |
Underlining the urgent need for the rehabilitation and reconstruction of the infrastructure, | وإذ تشدد على الحاجة الماسة إلى إعادة تأهيل الهياكل الأساسية وإعادة بنائها، |
Underlining the urgent need for the rehabilitation and reconstruction of the infrastructure, | وإذ تشدد على الحاجة الماسة إلى إصلاح الهياكل الأساسية وإعادة بنائها، |
Underlining the urgent need for the rehabilitation and reconstruction of the infrastructure, | وإذ تشدد على الحاجة الماسة إلى إعادة تأهيل الهياكل الأساسية وإعادة بنائها، |
Underlining the need for action to achieve a world free from nuclear weapons, | وإذ تشدد على الحاجة إلى اتخاذ إجراء للتوصل إلى عالم خال من الأسلحة النووية، |
Underlining | تسطير |
Underlining the need for mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes relating to children, | وإذ تؤكد ضرورة تعميم منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال، |
Underlining the need to mainstream a gender perspective in all policies and programmes relating to children, | وإذ تـبرز ضرورة تعميم مراعاة منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال، |
Underlining the need for mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes relating to children, | وإذ تؤكد الضرورة إلى تعميم منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال، |
Black Underlining | تسطير أسود |
Most delegations voiced their preference for option two, while underlining the need to protect the least developed countries (LDCs). | وأعربت غالبية الوفود عن تفضيلها للخيار الثاني، مع تشديدها على ضرورة حماية أقل البلدان نموا. |
Underlining the need for further improvement in information and analyses available regarding needs, responses and funding related to natural disasters, | وإذ تشدد على الحاجة إلى مزيد من التحسين في المعلومات والتحليلات المتاحة بشأن الاحتياجات المتعلقة بالكوارث الطبيعية وطرق التصدي لها وتمويلها، |
Underlining the need for further improvement in information and analyses available regarding needs, responses and funding related to natural disasters, | وإذ تشدد على الحاجة إلى زيادة تحسين المعلومات والتحليلات المتاحة بشأن الاحتياجات المتعلقة بالكوارث الطبيعية وطرق التصدي لها وتمويلها، |
b The underlining indicates new wording. | )ب( الكلمات الموضوع تحتها خط صياغة جديدة. |
Moreover, there may also be adverse consequences arising from FDI, further underlining the need for adequate policies and the role of CR. | وعلاوة على ذلك، قد تنشأ عن الاستثمار الأجنبي المباشر نتائج سلبية أيضا ، الأمر الذي يؤكد الحاجة إلى انتهاج سياسات ملائمة كما يؤكد الدور الذي تنطوي عليه مسؤولية الشركات. |
Underlining the need to promote the universality of the Convention and thereby strengthen the safety and security of United Nations and associated personnel, | وإذ تبرز الحاجة إلى تشجيع عالمية الاتفاقية وبالتالي توطيد سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، |
Underlining the need to promote the universality of the Convention and thereby strengthen the safety and security of United Nations and associated personnel, | وإذ تشدد على الحاجة إلى تعزيز عالمية الاتفاقية، وبالتالي تعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، |
Underlining the need to promote the universality of the Convention and thereby strengthen the safety and security of United Nations and associated personnel, | وإذ تشدد على الحاجة إلى تعزيز عالمية الاتفاقية وبالتالي تعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، |
Underlining the intergovernmental nature of the United Nations, | وإذ تشدد على الطابع الحكومي الدولي للأمم المتحدة، |
Underlining the intergovernmental nature of the United Nations, | وإذ تؤكد الطابع الحكومي الدولي للأمم المتحدة، |
Ms. Karaborni concluded by underlining the need and impact of more concrete proposals to move forward and efficiently improve the lives of the poor. | واختتمت السيدة كرابورني حديثها بالتأكيد على ضرورة تقديم مزيد من المقترحات ذات الطابع العملي، وعلى أثر تلك المقترحات في المضي قدما وتحسين حياة الفقراء بشكل فعال. |
Underlining the need for mainstreaming a gender perspective and recognizing the child as a rights holder in all policies and programmes relating to children, | وإذ تؤكد على ضرورة إدماج منظور جنساني في كافة السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال، وإذ تسلم بأن الطفل لـه حقوق، |
Underlining the close link between illicit conventional arms and the ammunition for such arms and the need to coordinate the response to those two issues, | وإذ تؤكد الصلة الوثيقة بين الأسلحة التقليدية غير المشروعة وذخائر هذه الأسلحة وضرورة تنسيق التصدي لهاتين القضيتين، |
Underlining the urgent need to ensure the effective participation of all developing countries in the process of globalization, as an instrument for economic growth and poverty eradication, | وإذ تؤكد الحاجة الماسة إلى كفالة مشاركة جميع البلدان النامية مشاركة فعالة في عملية العولمة، بوصفها أداة لتحقيق النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر، |
Underlining the importance of activities directed towards the empowerment of refugee women, | وإذ تؤكد أهمية اﻷنشطة الموجهة إلى تمكين الﻻجئات، |
In larger freedom and Investing in development are united in underlining the need for a greatly increased investment rate, both public and private, to achieve the MDGs particularly in the LDCs. | 10 جرى التشديد في الوثيقتين المعنونتين في جو من الحرية أفسح والاستثمار في التنمية على أهمية زيادة معدل الاستثمارات العامة والخاصة على السواء زيادة كبيرة تحقيقا للأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما في أقل البلدان نموا. |
Underlining the urgency of mainstreaming and addressing migration in the context of globalization, | وإذ تؤكد الضرورة الملحة إلى تعميم مراعاة مسألة الهجرة والتصدي لمعالجتها في سياق العولمة، |
Underlining the urgency of mainstreaming and addressing migration in the context of globalization | وإذ تؤكد الضرورة الملحة إلى تعميم مراعاة مسألة الهجرة والتصدي لمعالجتها في سياق العولمة |
Underlining the complexities involved in considering the issue of missiles in the conventional context, | وإذ تشدد على ما ينطوي عليه النظر في مسألة القذائف في السياق التقليدي من تعقيدات، |
Underlining the complexities involved in considering the issue of missiles in the conventional context, | وإذ تشدد على التعقيدات التي ينطوي عليها النظر في مسألة القذائف في سياق الأسلحة التقليدية، |
It is axiomatic that such violence would have an adverse effect on the conduct of free and fair elections, thus underlining the need for addressing the issue effectively before the elections next year. | ومن البديهي أن هذا العنف ستكون له آثار عكسية على إجراء انتخابات حرة ونزيهة، وهذا يؤكد ضرورة مواجهة المسألة قبل انتخابات السنة المقبلة. |
Let me join many other delegations in underlining the urgency of this negotiation. | واسمحوا لي أن أنضم إلى العديد من الوفود الأخرى للتأكيد على أهمية إجراء هذه المفاوضات على وجه السرعة. |
Underlining the need to mainstream a gender perspective in all policies and programmes relating to children and recognizing the child as a rights holder in all policies and programmes relating to children, | وإذ تـبرز ضرورة تعميم مراعاة منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال، والاعتراف بالأطفال باعتبارهم من أصحاب الحقوق في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال، |
Underlining the need for mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes relating to children, and recognizing the child as a rights holder in all policies and programmes relating to children, | وإذ تشدد على ضرورة تعميم مراعاة منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال، وإذ تعترف بالطفل كصاحب حقوق في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال، |
Underlining the need to mainstream a gender perspective in all policies and programmes relating to children and recognizing the child as a rights holder in all policies and programmes relating to children, | وإذ تـبرز ضرورة تعميم مراعاة منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال، والاعتراف بالأطفال باعتبارهم من أصحاب الحقوق في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال، |
Underlining the need for mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes relating to children, and recognizing the child as a rights holder in all policies and programmes relating to children, | وإذ تشدد على ضرورة تعميم مراعاة منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال، والاعتراف بالأطفال باعتبارهم من أصحاب الحقوق في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال، |
Underlining the urgent need for humanitarian assistance and continued relief, reconstruction and livelihood assistance, as well as equitable resource allocation to vulnerable communities, such as destitute pastoralists and internally displaced persons, | وإذ تشدد على الحاجة الملحة إلى المساعدة الإنسانية، والمساعدة في مجالات الإغاثة المستمرة والتعمير وتوفير أسباب الرزق، وكذلك تخصيص الموارد بصورة منصفة للمجتمعات الضعيفة مثل الرعاة المعوزيـن والمشرديـن داخليا، |
Underlining the urgent need for humanitarian assistance and continued relief, reconstruction and livelihood assistance, as well as equitable resource allocation to vulnerable communities, such as destitute pastoralists and internally displaced persons, | وإذ تشدد على الحاجة الملحة إلى المساعدة الإنسانية، وإلى مواصلة تقديم المساعدة في مجالات الإغاثة والإعمار وتوفير أسباب الرزق، فضلا عن تخصيص الموارد بصورة منصفة للمجتمعات الضعيفة، مثل الرعاة المعدمين والأشخاص المشردين داخليا، |
Underlining the urgent need for humanitarian assistance and continued relief, reconstruction and livelihood assistance, as well as equitable resource allocation to vulnerable communities, such as destitute pastoralists and internally displaced persons, | وإذ تشدد على الحاجة الملحة إلى المساعدة الإنسانية، والمساعدة في مجالات الإغاثة المستمرة والتعمير وتوفير أسباب الرزق، وكذلك تخصيص الموارد بصورة منصفة للمجتمعات الضعيفة مثل الرعاة المعوزين والمشردين داخليا، |
As at 30 September 1993, the allotment of 4.6 million provided for rental of premises had been overspent by 3.9 million, underlining the need for early acquisition and use of the accommodation units. | ولغاية ٣٠ أيلول سبتمبر ١٩٩٣، تجاوز اﻹنفاق المبلغ المخصص وقدره ٤,٦ مﻻيين دوﻻر المرصود ﻻستئجار اﻷماكن بمبلغ ٣,٩ مﻻيين دوﻻر، مما يؤكد الحاجة إلى اﻻقتناء المبكر للوحدات السكنية واستخدامها. |
Underlining the vital importance of reproductive health commodity security in HIV prevention and the key role of UNFPA in this area, delegations noted the need to convey this more clearly in the Fund's report. | وإذ أكدت الوفود على الأهمية الحيوية لتأمين سلع الصحة الإنجابية في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والدور الأساسي لصندوق الأمم المتحدة للسكان في هذا المجال، فقد أشارت إلى ضرورة إظهار هذا بطريقة أوضح في تقرير الصندوق. |
Underlining the importance of providing adequate resources for the implementation of mandated programmes and activities, | وإذ تشدد على أهمية توفير الموارد الكافية لتنفيذ البرامج والأنشطة التي صدر بشأنها تكليف، |
Underlining the need for the Provisional Electoral Council to be fully representative of the Haitian political scene, including the opposition, impartial, neutral and effective in the preparations for, and during, the forthcoming presidential and senatorial elections, | وإذ تشدد على ضرورة تمثيل المجلس الانتخابي المؤقت تمثيلا كاملا للقوى السياسية في هايتي، بما في ذلك المعارضة، وضرورة تحل يه بالنزاهة، والحياد والفعالية لدى الإعداد للانتخابات القادمة الرئاسية منها والخاصة بمجلس الشيوخ، وخلال تلك الانتخابات، |
Underlining the urgent need to mitigate the negative consequences of globalization and interdependence for all developing countries, including landlocked developing countries, small island developing States and, in particular, African countries and the least developed countries, | وإذ تؤكد الحاجة الماسة إلى تخفيف حدة العواقب السلبية الناشئة عن العولمة والاعتماد المتبادل التي تتعرض لها جميع البلدان النامية، بما في ذلك البلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية، ولا سيما البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا، |
Related searches : Underlining The Fact - Underlining Added - Underlining That - By Underlining - For Underlining - Underlining Our Commitment - Identifying The Need - Understands The Need - Need The Following - Preventing The Need - Imply The Need - Having The Need - Underscoring The Need