Translation of "preventing the need" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We would also like to underscore the crucial need to strengthen national capacities for preventing and combating terrorism.
ونود أيضا أن نشدد على الضرورة الحاسمة لتقوية القدرات الوطنية لمنع ومحاربة الإرهاب.
To do this, we need to improve the existing mechanisms for preventing economic disagreements from turning into open conflict.
ولكي يتحقق هذا، نحتاج إلى تحسين اﻵليات القائمة لمنع الخﻻفات اﻻقتصادية من أن تتحول إلى صراع مكشوف.
However, we need to develop even more effective instruments for preventing human suffering caused by the use of certain submunitions.
غير أننا بحاجة إلى وضع صكوك أكثر فعالية لمنع المعاناة الإنسانية التي يسببها استعمال بعض الذخائر الصغيرة.
This indicates that further efforts need to be made towards finding improved ways of preventing and resolving conflicts.
وهذا يبين أن من الضروري بذل جهود أخرى ﻹيجاد طرق محسنة لمنع وحل الصراعات.
Preventing movement
منع التحركات
Current activities are concerned with the need to anticipate international legal approaches that would stimulate regimes dedicated to preventing environmental harm.
وتعنى اﻷنشطة الحالية بالحاجة إلى توقع اتباع نهج قانونية دولية يكون من شأنها أن تحفز أنظمة مكرسة للحيلولة دون وقوع أضرارا بيئية.
The central authorities have recognized the link between abuses, unrest, and the need to develop legal services for preventing the escalation of disputes.
ولقد أدركت السلطات المركزية الارتباط بين هذه الانتهاكات وبين الاضطرابات، كما انتبهت إلى الحاجة إلى تنمية الخدمات القانونية بهدف منع تصعيد النزاعات.
There is a need to find concrete, effective methods of preventing, detecting, and removing these obstacles from development initiatives.
وثمة حاجة لإيجاد وسائل ملموسة وفعالة لمنع هذه العراقيل وكشفها وإزالتها من مبادرات التنمية.
Preventing the supply of arms
منع الإمداد بالأسلحة
Preventing catastrophic terrorism
باء منع كوارث الإرهاب
Preventing money laundering.
3 التصدي لغسيل الأموال.
Preventing public provocation
منع التحريض العلني
Preventing new infections
منع حدوث إصابات جديدة
We emphasize the need to respect the principles of international legitimacy in combating terrorism by preventing all unilateral measures and violations of international law.
إنه من الضروري الإشارة إلى أهمية الالتزام بمبادئ الشرعية الدولية في مكافحة الإرهاب والقضاء عليه سدا لذرائع التصرفات الأحادية وتجاوز القانون الدولي.
Preventing the risk of radiological terrorism
منع مخاطر الإرهاب الإشعاعي
Preventing the risk of radiological terrorism
60 73 منع خطر الإرهاب الإشعاعي
The primary aims of therapy are returning function after an attack, preventing new attacks, and preventing disability.
الهدف الأساسي من العلاج هو إعادة الوظيفة الحيوية بعد النوبات، منعا لحدوث أخرى جديدة، ومنع للإعاقة.
We must emphasize the need to find concrete, effective methods of preventing, detecting and removing these corruption and bad governance obstacles from development initiatives.
39 ويجب أن نشدد على ضرورة إيجاد وسائل ملموسة وفعالة لمنع عراقيل الفساد والحكم السيئ وكشفها وإزالتها من مبادرات التنمية.
A fundamental issue to discuss is the need to create a consensus among Governments as to the importance of preventing illegal economic activities in any economy.
38 ومن المسائل الأساسية التي ينبغي أن تناقش الحاجة إلى تكوين توافق آراء بين الحكومات بشأن أهمية منع النشاط الاقتصادي غير المشروع في أي اقتصاد.
Preventing Toxic Stress in Children
منع الإجهاد الضار في الأطفال
Detecting and preventing intrafamily violence
واو كشف العنف داخل الأسرة ومنعه
(d) The need to do more to protect the environment as such and to find better ways of preventing damage to the environment in times of armed conflict.
)د( الحاجة الى القيام بالمزيد من أجل حماية البيئة ذاتها ومن أجل إيجاد سبل أفضل لمنع إلحاق الضرر بالبيئة في أوقات النزاع المسلح.
The link between preventing drug abuse and preventing the spread of HIV AIDS is a priority of the Commission on Narcotic Drugs.
33 وتمثل الصلة بين منع تعاطي المخدرات ومنع انتشار الأيدز وفيروسه مسألة ذات أولوية للجنة المخدرات.
This attachment to our own rightness keeps us from preventing mistakes when we absolutely need to and causes us to treat each other terribly.
هذا التعنت التام تجاه صواب خياراتنا يمنعنا من ان نعترف بأخطائنا في اكثر الاحيان احتياجا لذلك ويدفعنا الى ان نعامل بعضنا الآخر بصورة سيئة
This attachment to our own rightness keeps us from preventing mistakes when we absolutely need to and causes us to treat each other terribly.
هذا التعنت التام تجاه صواب خياراتنا يمنعنا من ان نعترف بأخطائنا في اكثر الاحيان احتياجا لذلك
We don t need to reinvent the wheel we just need to follow up on the commitments made ten years ago. Dealing with the short run challenges of the current crisis should not distract us from the objective of preventing future meltdowns.
إن الأمر لا يتطلب جهدا خارقا فنحن نحتاج فقط إلى متابعة التعهدات التي ب ذ ل ت منذ عشرة أعوام. ولا ينبغي لنا أن نسمح للتحديات قصيرة الأمد المصاحبة للأزمة الحالية بصرف انتباهنا عن هدف منع الانهيارات في المستقبل.
60 73. Preventing the risk of radiological terrorism
60 73 منع خطر الإرهاب الإشعاعي
The Government was working on preventing domestic violence.
واستطردت قائلة إن الحكومة تعمل على منع العنف المنزلي.
Preventing the trafficking of women, girls and boys
2 منع الاتجار بالنساء والفتيات والفتيان
What are the rules for preventing such losses?
ما هي قواعد منع حدوث مثل هذه الخسائر
It's not the only reason preventing heart disease.
ليس بالسبب الوحيد لعلاج امراض القلب
She, inter alia, highlighted the need for new mechanisms and improved international coordination with a view to preventing loss of life and substantial material damage in the future.
وأبرزت، في جملة أمور، الحاجة إلى آليات جديدة وتحسين التنسيق الدولي ب غية الحيلولة دون وقوع خسائر في الأرواح وحدوث أضرار مادية جسيمة في المستقبل.
Preventing and combating violence against women
2 منع ومكافحة العنف ضد المرأة
Preventing and combating domestic violence project
أ مشروع منع ومكافحة العنف العائلي
Preventing abuse of non profit organizations
2 منع إساءة استخدام المنظمات التي لا تستهدف الربح
Preventing abuse through registration or licensing
1 منع التجاوزات عن طريق التسجيل أو الترخيص
Measures preventing and financing of terrorism.
اتخاذ التدابير اللازمة لمنع الإرهاب ومنع تمويله.
Ways of controlling, preventing soil erosion.
طرق التحكم، ومنع تعرية التربة.
Since preventing armed conflicts is feasible and saves money and resources, the international community should shift from reacting to proactively preventing conflict.
55 نظرا لأن منع الصراعات المسلحة قابل للإنجاز ويوفر كثيرا من الأموال والموارد فينبغي للمجتمع الدولي أن يتحول من مجرد الاستجابة للصراعات إلى استباقها ومنعها.
Draft resolution XIX Preventing the risk of radiological terrorism
منع خطر الإرهاب الإشعاعي
(d) Preventing recidivism by promoting the reintegration of offenders.
(د) منع العودة إلى الإجرام من خلال تعزيز إعادة دمج المجرمين في المجتمع.
Mutual distrust between the two camps was preventing progress.
وأن انعدام الثقة بين الطرفين يحول دون إحراز تقدم.
He was talking about preventing the second suicide attempt .
وكانت محادثة حول الوقاية من محاولة الانتحار الثانية بعد فشل الاولى
For and the second on preventing and managing natural disasters read and the second, to be held in Algeria, on preventing and managing natural disasters
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Challenges in preventing and combating marine litter
التحديات الماثلة في منع القمامة البحرية ومكافحتها

 

Related searches : For Preventing - By Preventing - Preventing Harm - Preventing Damage - Preventing Measures - Preventing Corruption - Without Preventing - Thus Preventing - While Preventing - Preventing Access - Preventing Pollution - Preventing Fraud - Thereby Preventing - Help Preventing