Translation of "under time constraints" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Constraints - translation : Time - translation : Under - translation : Under time constraints - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Just as pressing are the time constraints under which it is operating. | ولا تقل القيود الزمنية الضاغطة على المجلس تعقيدا لعمله. |
The printing of the draft text was carried out under considerable time, logistical and security constraints. | 26 وجرت طباعة مشروع النص في ظل قيود زمنية ولوجستية وأمنية كبيرة. |
Time constraints are not an issue. | ولا تمثل القيود التي يفرضها ضيق الوقت مشكلة. |
The Organization simply cannot operate effectively under these constraints. | والمنظمة ببساطة ﻻ يمكنها أن تعمل بفعالية في ظل هذه القيود. |
210. Time constraints permitted only a brief discussion of the subject. | ٢١٠ لم تسمح القيود الزمنية المفروضة إﻻ بمناقشة وجيزة للموضوع. |
I will be brief on this topic owing to time constraints. | وسأقتصر في كﻻمي عن هــذا الموضوع على مﻻحظات موجزة بسبب ضيق الوقت. |
Constraints limits the authorization such that it only applies under certain circumstances. | القيود تحد الاستيثاق بحيث أنها تطبق تحت ظروف معينة. |
However, due to time constraints, it was not possible to discuss this proposal. | غير أنه نظرا لضيق الوقت، لم تتسن مناقشة هذا المقترح. |
At the time of decision making, the military command is therefore duly informed of the constraints and obligations to which it is subject under international humanitarian law. | 24 وعند اتخاذ القرار، يكون القائد العسكري إذن على علم تام بالقيود والالتزامات التي يفرضها عليه القانون الإنساني الدولي. |
No new scholarships are planned in view of financial constraints under the Education Account. | وليس من المقرر توفير أية منح دراسية جديدة نظرا للقيود المالية في إطار حساب التعليم. |
At the same time, problems and constraints have surfaced in the execution of policies. | وفي الوقت نفسه، ظهرت المشاكل والقيود لدى تنفيذ هذه السياسات. |
I have been brief, taking into account the time constraints of the General Assembly. | لقد توخيت اﻹيجاز، أخذا في اعتباري القيود الزمنية للجمعية العامة. |
And I'll just give you two examples of this because of the time constraints. | و سأعطيكم فقط مثالين لهذا النوع ، نظرا لضيق الوقت. |
Some delegations pointed out that time constraints prevented them from consulting officials in their capitals. | وأشارت بعض الوفود إلى أن ضيق الوقت قد حال دون تشاورها مع المسؤولين في عواصمها. |
Many more encouraging statistics could be mentioned, but time constraints oblige me to be brief. | ويمكنني أن أذكر العديد من الإحصائيات الأخرى المشجعة ولكن قيود الوقت تجبرني على الإيجاز. |
She recognized the exceptional constraints facing the Committee in what was a shortened time frame. | وأقرت بالصعوبات الفائقة التي تواجه اللجنة في إطار زمني مقلص. |
It was regrettable that the Secretariat was issuing documents without any regard for the time constraints under which the Committee was operating or the relevant resolutions of the General Assembly. | وإنه لمن دواعي الأسف أن تصدر الأمانة العامة وثائق دون أي اعتبار لضيق الوقت الذي يكبل عمل اللجنة أو لما صدر عن الجمعية العامة من قرارات بشأن هذا الموضوع. |
Constraints | 1 المعوقات |
Constraints | رابعا المعوقات |
Constraints | القيودNAME OF TRANSLATORS |
Constraints | الإحتواء |
Constraints | تقييدات كوابح ارتباكات |
Were there to be substantially greater compliance by States parties with the actual reporting obligations under the Convention, the burden on the Committee would be greater and, under the present time constraints, the delay would be dramatically worse. | وفي حالة توفر مزيد من اﻻمتثال الملموس من جانب الدول اﻷطراف لﻻلتزامات الحالية المتعلقة بتقديم التقارير بموجب اﻻتفاقية، سيزيد العبء المترتب على اللجنة، وفي إطار القيود الزمنية الراهنة، يزيد التأخير تفاقما. |
Such feelings can be amplified when negotiations are conducted under the constraints of an immovable deadline. | ويمكن أن تتضخم هذه المشاعر عندما تجرى المفاوضات تحت ضغط موعد نهائي ثابت. |
In view of time constraints, I shall confine myself to the following points in that regard. | ونظرا للقيود الزمنية، سأقتصر على النقاط التالية في ذلك الصدد. |
Display the time zone name under the time. | اعرض اسم المنطقة الزمنية تحت الوقت |
Display the time zone name under the time. | أظهر اسم المنطقة الزمنية تحت الوقت |
It was therefore necessary to identify the conditions under which constraints arose in order to avoid surprises . | وبالتالي، من الضروري تحديد الظروف التي تنشأ فيها جهود ملزمة بغية تفادي المفاجآت . |
Resource constraints | المعو قات المواردية |
C. Constraints | الجدول 5 |
Other constraints | (ط) عوامل ثقافية. |
Operational constraints | القيود المفروضة على سير العمل |
Entity Constraints | وحيدفريد تقييد. |
Angle Constraints | غي ر الاتصال |
Given time and resource constraints, it is unlikely that more than a dozen defendants will be tried. | ونظرا لضيق الوقت وقلة الموارد، فليس من المرجح أن تتم محاكمة ما يزيد على اثني عشر متهما . |
A mechanical system is rheonomous if its equations of constraints contain the time as an explicit variable. | يكون النظام الميكانيكي (rheonomous) إذا كانت معادلات قيوده تحتوي على الوقت كمتغير صريح. |
At the same time, the execution of the secretariat's functions has been affected by severe budgetary constraints. | وفي الوقت نفسه، تأثر تنفيذ وظائف الأمانة بالقيود الشديدة على الميزانية. |
Given the time constraints, it would be appropriate to consider the item at the next resumed session. | ونظرا لضيق الوقت، يستصوب النظر في البند في الدورة المستأنفة القادمة. |
We are aware that due to time constraints, very little work was accomplished in the previous session. | ونحن ندرك أنه بالنظر الى القيود الزمنية، فلم ينجز سوى القليل جدا من العمل في الدورة اﻷخيرة. |
The Programme operates under serious financial constraints owing to a steady decline in voluntary contributions by Member States. | ويعمل البرنامج في ظل قيود مالية شديدة نظرا لﻻنخفاض المطرد في التبرعات المقدمة من الدول اﻷعضاء. |
Given the time constraints, I shall limit my statement to only some of its main points, bearing in mind the statement made by Under Secretary General Egeland at the beginning of this meeting. | ونظرا لضيق الوقت، سأقصر بياني على بعض نقاطه الأساسية، مع الأخذ في الاعتبار البيان الذي أدلى به وكيل الأمين العام، السيد إيغلاند، في بداية هذه الجلسة. |
But this time under control?) | (لكنها كانت تحت تحكمكم ) |
There are constraints. | فهناك عوائق. |
Obstacles and constraints | دال العقبات والقيود |
Cannot fullfill constraints | لا يستطيع |
Related searches : Time Constraints - Under Budget Constraints - Under These Constraints - Under Tight Constraints - Facing Time Constraints - Constraints Of Time - Tight Time Constraints - Severe Time Constraints - Heavy Time Constraints - No Time Constraints - Time Under Load - Under Time Pressure - Time Under Tension