Translation of "tight time constraints" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
SBS also suffered from tight budget constraints and staff shortages. | وقد عانت الدائرة أيضا من القيود الشديدة المفروضة على الميزانية ومن نقص الموظفين. |
They must operate within tight legal constraints, and with rigorous accountability frameworks, involving the government and the legislature. | وعلى هذا فلابد وأن يعملوا في ظل قيود قانونية محكمة، وفي إطار من المساءلة الصارمة، التي تشتمل على الحكومة والسلطة التشريعية. |
The Government continued working, in coordination with UNMIK, to finalize a draft 2005 budget within tight macroeconomic constraints. | كما واصلت الحكومة العمل، بالتنسيق مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، على إنهاء مشروع ميزانية عام 2005 في سياق قيود صارمة للاقتصاد الكلي. |
The tight fiscal constraints in donor countries are seriously limiting the prospects of their increasing official development assistance substantially. | وتحد القيود الضريبية الصارمة في البلدان المانحة تحديدا شديدا من إمكانيات زيادتها للمساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
Time constraints are not an issue. | ولا تمثل القيود التي يفرضها ضيق الوقت مشكلة. |
However, owing to serious time constraints relating to tight United Nations editing and printing schedules, reports received after 31 December 2004 could not be considered for the purposes of this document. | إلا أنه بالنظر إلى وجود قيود زمنية شديدة فيما يتصل بالمواعيد الدقيقة المحددة لتحرير الوثائق وطباعتها في الأمم المتحدة، لم يتسن النظر في التقارير التي وردت بعد 31 كانون الأول ديسمبر 2004 لأغراض هذه الوثيقة. |
UNCTAD continued to operate under tight constraints, which adversely affected its ability to implement the Bangkok and Sao Paulo mandates. | وقالت إن الأونكتاد لا يزال يعمل في ظل قيود شديدة ، مما يؤثر سلبا على اضطلاعه بالولاية التي أ سندت إليه في بانكوك وساو باولو. |
With the tight budgetary constraints already facing the UNCCD Secretariat, there seems little possibility of meeting these higher costs from existing resources. | وفي ظل قيود الميزانية الشديدة التي تواجهها بالفعل أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تبدو ضئيلة إمكانية تغطية هذه التكاليف المرتفعة من الموارد الحالية. |
Tight | الشد ة |
Tight! | شد الحبل |
Tight. | بشدة. |
Lower interest rates, for example, would free up money so that even countries with tight budget constraints could spend more on growth enhancing investments. | ومن شأن أسعار الفائدة المنخفضة، على سبيل المثال، أن تعمل على تحرير الأموال لكي يتسنى للدول، حتى تلك الخاضعة لقيود محكمة على الموازنة، أن تنفق المزيد من الأموال على الاستثمارات المعززة للنمو. |
For national policy reasons ROE may put tight constraints on the conduct of military operations which are more restrictive than would be allowed by LOAC. | ولأسباب تتعلق بالسياسة الوطنية، فقد تفرض قواعد الاشتباك قيودا صارمة على سير العمليات العسكرية تكون أشد تقييدا مما يسمح به قانون المنازعات المسلحة. |
Hang tight! | تمسكوا بشدة |
Sleep tight. | . طابت ليلتك |
Hold tight. | تمسك بى جيدا |
Sleep tight. | نامي جيدا |
Sleep tight. | نوما مريحا. |
Sleep tight. | أتمنىلكنوما عميقا . |
Sleep tight. | نامى جيدا |
Hold tight. | اجعله مشدودا |
Sleep tight. | نوما هنيئا . |
Sit tight. | اجلس مكانك |
210. Time constraints permitted only a brief discussion of the subject. | ٢١٠ لم تسمح القيود الزمنية المفروضة إﻻ بمناقشة وجيزة للموضوع. |
I will be brief on this topic owing to time constraints. | وسأقتصر في كﻻمي عن هــذا الموضوع على مﻻحظات موجزة بسبب ضيق الوقت. |
For the first time in my memory, our front door was shut tight in the daytime. | ولأول مرة إن لم تخونني الذاكرة تم إغلاق باب منزلنا الأمامي بإحكام نهارا |
Money was tight. | كان المال قليلا. |
Allow tight turns | اسمح الشد ة الأدوار |
Hold me tight. | عانقنى من فضلك |
Tight in here! | يا للازدحام! |
Belt too tight. | الحزام ضيق جدا |
Hold me tight. | ضمنى بقوة |
Hold them tight. | أربطى بها الضعف أترى |
Sleep. Sleep tight... | ...نامي , نامي بعمق |
Hold me. Tight. | أحتضنى بقوة. |
All back, tight! | كلها إلى الخلف, شدها |
Hold tight, Princess. | تمسكى جيدا يا أميره |
Hold him, tight. | أمسكوهبإحكام! |
Tight but good. | بالتوتر لكن جيد. |
Hold on tight. | تمس كي بقو ة. |
Hold it tight. | أمسكيها بقوة. |
Considering the tight skirt and the tight sweater and the bare legs... | اخذا بظر إلاعت بار التنورة الضي قة والبلوز الضي ق والسيقان العارية... |
Just as pressing are the time constraints under which it is operating. | ولا تقل القيود الزمنية الضاغطة على المجلس تعقيدا لعمله. |
You know, it's been kind of in this sort of tight box for a long, long time. | تعرفون، إنه مثل نوع من الإنتظار في مربع ضيق لوقت طويل. |
They get in a tight spot under heavy fire gang up every time herd instinct, I suppose. | ي د خلون بقعة ضي قة تحت إطلاق النار الشديد ، و يتجمعون كل مرة. |
Related searches : Tight Constraints - Tight Budget Constraints - Under Tight Constraints - Facing Time Constraints - Under Time Constraints - Severe Time Constraints - Heavy Time Constraints - No Time Constraints - Tight Time Plan - Tight Time Window - Tight Delivery Time