Translation of "under these laws" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

These laws are non discriminatory.
138 وهذه القوانين غير تمييزية.
Did you know these laws?
هل كنت تعرفين هذه القوانين
Men who, in executive positions... actively participated in the enforcement of these laws... illegal even under German law.
ورجال، حسب مواقعهم التنفيذية... انخرطوا بفعالية بتنفيذ هذه القوانين.. غير الشرعية حتى ضمن إطار القانون الألماني
He feels that if we ask you to live under our laws, then these laws should give you the respect and dignity that is your rightful heritage.
يشعر بأن إذا نطلب منك ... العيش تحت قوانيننا عندها يجب أن نعطيك الحق بالاحترام والكرامة ذلك تراثك الشرعي
I'm under laws written by someone else.
يستفاد منه لإضعاف السلطات.
Furthermore, these laws contain discriminatory provisions.
علاوة على ذلك تتضمن هذه القوانين أحكاما تمييزية.
And the laws reflect these attitudes.
والقوانين التي تعكس هذه المواقف.
And just what are these laws?
و ما هذه القوانين
Under apartheid laws, only whites could be conscripted.
وبموجب قوانين الفصل العنصري، البيض وحدهم يخضعون للتجنيد.
Instead, these laws and laws around the world use the rather awkward analogy of property.
بدلا من ذلك، هذه القوانين والقوانين حول العالم تستخدم هذا التشبيه المحرج نوعا ما للملكية.
Violating these laws can result in severe punishment.
وعدم التقيد بهذه القوانين يمكن أن يؤدي لعقوبات قاسية.
The problem is that these laws are flouted.
المشكلة ان هذه القوانين قد تم الاستهزاء بها
That could have actual legal consequences under various national laws.
ويمكن أن تترتب على ذلك العديد من التبعات القانونية بموجب مختلف القوانين المحلية.
Draft laws on prisons, judges and procurators were under consideration.
ويجري النظر في مشاريع قوانين بشأن السجون والقضاة ووكﻻء النيابة.
Cr.P.C is invariably applicable to the investigative and trial proceedings under these special laws unless there are specific provisions that overrule its application.
وقانون الإجراءات الجنائية في باكستان يطبق بلا استثناء على إجراءات التحقيق والمحاكمة بموجب هذه القوانين الخاصة ما لم تكن هناك أحكام محددة تبطل انطباقه.
These acts also have precedent above all other Laws.
ولهذه القوانين أيضا أسبقية على جميع القوانين الأخرى.
Laws enacted in Pakistan cannot contravene these Constitutional provisions.
ولا يجوز أن تخالف القوانين الصادرة في باكستان هذه الأحكام الدستورية.
These changes adapted the laws to new market realities.
وقد كيفت هذه التغييرات القوانين مع حقائق السوق الجديدة.
These are the laws which will govern your lives
لا أحد ي ع رف بأن ك هنا. بقدر ما العالم ي ذ هب ، أنت ميتة.
Did the judiciary protest these laws abridging their independence?
هـل احتج القضاة على هذه القوانين التي ت قي د إستقلالهم
These areas are regulated by Entity laws on social protection.
فهذه المجالات تنظمها قوانين الكيانين المتعلقة بالحماية الاجتماعية.
The laws relating to these Commissions are also non discriminatory.
وتتميز القوانين المتصلة بهذه اللجان بعدم التمييز أيضا.
Problems have arisen, however, in the implementation of these laws.
على أنه قد نشأت مشاكل عند تنفيذ هذه القوانين.
The adoption of these laws requires a two thirds majority.
ويتطلب إقرار هذه القوانين أغلبية الثلثين.
If we obey these laws, we can do amazing things.
إذا امتثلنا لهذه القوانين، يمكننا القيام بأشياء مدهشة
We should all work together to change these unjust laws and replace them with laws that protect all citizens.
ما بكفي نعترض عالظلم، لازم كلنا نشتغل لنبدل هل قوانين الظالمه.
Mercenary like activities were also regulated under laws dealing with terrorist organizations.
كما توجد أحكام تنظم الأنشطة الشبيهة بالارتزاق في القوانين المتعلقة بالمنظمات الإرهابية.
Under the laws of the republic, reports of miracles are a crime.
بناء على قانون الجمهورية فإن أخبار المعجزات جريمة
It first asserts that there are no laws which are incompatible with human rights principles if there were, there would, under domestic laws, be several remedies against such laws.
فتؤكد الدولة الطرف، أوﻻ، أنه ﻻ توجد قوانين متعارضة مع مبادئ حقوق اﻹنسان، وإن وجدت، فهناك بموجب القوانين الوطنية سبل انتصاف كثيرة ضد مثل هذه القوانين.
In the Middle Ages, under English civil laws that were derived from Roman laws, marriages before the age of 16 were common.
في العصور الوسطى في ظل القوانين المدنية الإنجليزية التي كانت مستمدة من قوانين الرومان، فكان الزواج قبل سن ال 16 شائع.
These violations were prosecuted in accordance with the laws in force.
وجرت الملاحقة القضائية لهذه الانتهاكات وفقا للقوانين السارية.
Adoption of some of these laws may prove to be useful.
وقد يكون من المفيد اعتماد بعض هذه القوانين.
Matters of principle aside, practically speaking, these laws drive HlV underground.
بتنحية المبدأ جانبا ، ومن وجهة نظر عملية ، فإن هذه القوانين تدفع فيروس نقص المناعة البشرية تحت الارض.
These laws treat people touched by HlV with compassion and acceptance.
هذه القوانين تتعامل مع الاشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية بالشفقة والقبول
In 2004, Kyrgyzstan introduced mandatory gender analysis of all draft laws under preparation.
وفي عام 2004، بدأت قيرغيزستان إجراء تحليل إلزامي حسب نوع الجنس لجميع مشاريع القوانين التي يجري إعدادها.
Loopholes in the safe application of laws under which women have equal rights
ثغرات في التطبيق السليم للقوانين التي تعطي المرأة حقوقا متساوية.
Under some insolvency laws, intra group transactions may be subject to avoidance proceedings.
فبموجب بعض قوانين الإعسار، يمكن أن تخضع المعاملات الداخلية للمجموعة لإجراءات إبطال.
The Superior Court of Guam handles cases arising under the laws of Guam.
وتنظر المحكمة العالية في غوام في القضايا المطروحة في إطار قوانين غوام.
For these reasons Indonesian laws and regulations are applicable to anyone for committing acts in contravention of those laws and regulations.
ولهذه اﻷسباب فإن القوانين واﻷنظمة اﻷندونيسية واجبة التطبيق على أي شخص يقترف عمﻻ ينافي تلك القوانين واﻷنظمة.
The reforms under way must take into account women's legal rights, including under the family and personal status laws.
وينبغي أن تأخذ الإصلاحات الجارية بعين الاعتبار الحقوق القانونية للمرأة ، بما في ذلك حقوقها بموجب قوانين الأسرة والأحوال الشخصية.
Italy apos s laws against these phenomena are particularly severe and detailed.
وإن قوانين ايطاليا ضد هاتين الظاهرتين شديدة ومفصلة بصفة خاصة.
Church leaders must respect the laws and regulations governing these activities anywhere.
ويجب على زعماء الكنيسة احترام القوانين واللوائح التي تنظم هذه اﻷنشطة في كل مكان.
So in origami, to obey these laws, we can take simple patterns
إذا في الأوريغامي، لكي نمتثل لهذه القوانين يمكننا أخذ نماذج بسيطة...
These laws respect universal human rights and they are grounded in evidence.
هذه القوانين تحترم حقوق الانسان العالمية وهي ترتكز على الدليل.
Now, Galois produced some laws for how these tables how symmetries interact.
قد حدد ڴالوا بعض القوانين التي تحكم كيف أن هذه الجداول، كيف تتفاعل التماثلات.

 

Related searches : Under Many Laws - Under These Proposals - Under These Considerations - Under These Constraints - Under These Premises - Under These Terms - Conditions Under These - Under These Assumptions - Under These Rules - Under These Circumstances - Under These Conditions - Under These Aspects - Under These Provisions - Under These Principles