Translation of "under supervision from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
From - translation : Supervision - translation : Under - translation : Under supervision from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Pregnant women under supervision | حوامل تحت اﻻشراف الطبي |
Until now, under your supervision... | ...لحد الآن، تحت رعايتكم |
Now, this motor was removed from the wrecked Tremayne car under your supervision? | والآن، هذاالمحرك... هل تم تفكيكه من سيارة (تريمان ) المحطمة تحت إشرافك |
Children below 3 years under supervision | أطفال دون الثالثة تحت اﻻشراف الطبي |
He stayed for 11 days in hospital under supervision and received controlled visits from family. | وبقي في المستشفى أحد عشر يوما تحت الإشراف وزارته أسرته عدة مرات تحت المراقبة. |
The state museums operate under the supervision of various ministries and receive allocations from the state budget. | فالمتاحف الحكومية تعمل تحت إشراف مختلف الوزارات وتحصل على مخصصات من الميزانية الحكومية. |
A. Activities under the supervision of the Office of General | ألف اﻷنشطة الخاضعة ﻹشراف مكتب الخدمات العامة |
He obtained his Ph.D. degree from the University of Wisconsin Madison in 1965, under the supervision of Richard Bruck. | وحصل على درجة دكتوراه الفلسفة من جامعة ويسكونسن ماديسون عام 1965 تحت إشراف ريتشارد بروك. |
A. Activities under the supervision of the Office of General Services | ألف اﻷنشطة المضطلع بها تحت إشراف مكتب الخدمات العامة |
A. Activities under the supervision of the Office of General Services | اﻷنشطة الخاضعة ﻹشراف مكتب الخدمات العامة |
The Monitoring Directorate will operate under the direct supervision of IEC. | وتعمل مديرية الرصد تحت اﻻشراف المباشر للجنة اﻻنتخابية المستقلة. |
Each side is to clear its minefields under the supervision of UNPROFOR. | ويتعين على كﻻ الطرفين أن يطهر حقول الغامه تحت اشراف قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
A. Activities under the supervision of the Office of General Services 626 | اﻷنشطة الخاضعة ﻹشراف مكتب الخدمات العامة |
They will be distributed by the Ministry of Interior under UNHCR supervision. | وستتولى وزارة الداخلية عملية التوزيع تحت اشراف المفوضية. |
So she has to eat under the careful supervision of the staff. | لذلك فهى يتم تغذيتها بعناية تحت أشراف فريق |
The aid was delivered to Gaza under United Nations supervision on 17 June. | وتم تسليم المساعدات إلى غزة تحت إشراف الأمم المتحدة في 17 يونيو. |
The Unit operates with professionally qualified staff under the supervision of a Psychiatrist. | ويدير الوحدة موظفون مهنيون تحت إشراف طبيب نفساني. |
Under it all nuclear Powers should undertake the obligation to destroy all their nuclear weapons under effective international supervision. | وبموجب هذه اﻻتفاقية، تلتزم جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بتدمير جميع أسلحتها النووية في ظل اﻹشراف الدولي الفعال. |
The rescued kids told police that under the supervision of Adamya they were better. | أخبر الأطفال الشرطة بأنهم كانوا أحسن حالا تحت رعاية أداميا. |
In 1928, he earned a doctorate in psychology, under the supervision of Karl Bühler. | عام 1928 حصل على درجة الدكتوراة في مجال مناهج علم النفس الإدراكي. |
Thereafter, he was treated for a week, under police supervision, at Barisal Medical College. | وعولج بعد ذلك لمدة أسبوع تحت إشراف الشرطة في كلية الطب في باريزال. |
Such staff members are seconded to the field office and work under its supervision. | وينسب هؤﻻء الموظفون للمكتب الميداني ويعملون تحت إشرافه. |
All the above activities shall be conducted under the supervision of the Joint Commission. | وتباشر جميع اﻷنشطة المذكورة أعﻻه تحت اشراف اللجنة المشتركة. |
All of this must be done under the direct supervision of the United Nations. | وهذا كله يجب أن يتم تحت اﻻشراف المباشر لﻷمم المتحدة. |
The UNHCR Officer is under the functional supervision of the UNHCR Representative in Swaziland. | ويخضع موظف المفوضية لﻹشراف الوظيفي لممثل المفوضية في سوازيلند. |
Others are provided with opportunities for full Ph.D. work under the supervision of resident scholars while obtaining their academic degrees from their home university. | وتتاح ﻵخرين فرص العمل الكامل للحصول على درجة الدكتوراة تحت اشراف علماء مقيمين مع الحصول على درجاتهم اﻷكاديمية من جامعاتهم الوطنية. |
which sailed on under Our supervision a reward for him who had been shown ingratitude . | تجري بأعيننا بمرأى منا ، أي محفوظة جزاء منصوب بفعل مقدر ، أي أغرقوا انتصارا لمن كان كفر وهو نوح عليه السلام ، وقرئ كفر بالبناء للفاعل ، أي أغرقوا عقابا . |
which sailed on under Our supervision a reward for him who had been shown ingratitude . | وحملنا نوح ا وم ن معه على سفينة ذات ألواح ومسامير ش د ت بها ، تجري بمرأى منا وحفظ ، وأغرقنا المكذبين جزاء لهم على كفرهم وانتصار ا لنوح عليه السلام . وفي هذا دليل على إثبات صفة العينين لله سبحانه وتعالى ، كما يليق به . |
(d) Supervision of the obligation to take steps (under article 2 (1) of the Covenant). | (د) الإشراف على الالتزام باتخاذ خطوات (بموجب الفقرة 1 من المادة 2 من العهد). |
), based in Athens, under the supervision and control of the Ministry of Health and Welfare. | خامسا العنف الموج ه ضد المرأة |
7. Bosnia and Herzegovina is to be progressively demilitarized under United Nations European Community supervision. | )٧( تجرد البوسنة والهرسك من السﻻح تدريجيا تحت اشراف اﻷمم المتحدة والجماعة اﻷوروبية. |
I think I can obtain permission for you to enter a monastery... under special supervision. | سأتمكن من الحصول على إذن قمت بإرسال الى الدير مع إشراف خاص. |
Immediately after graduation from Oxford in 1910, Moseley became a demonstrator in physics at the University of Manchester under the supervision of Sir Ernest Rutherford. | مباشرة بعد التخرج من جامعة أكسفورد في عام 1910، أصبح موزلي متظاهر في الفيزياء في جامعة مانشستر تحت إشراف السير إرنست رذرفورد. |
Each Application Centre has a special area where children can be left, under supervision if necessary. | يضم كل مركز من مراكز تقديم الطلبات مكانا خاصا يمكن ترك الأطفال فيه، في ظل إشراف ما عند الاقتضاء. |
Conducting evaluations on money laundering in the comprehensive audits held in the bodies under its supervision. | 4 إجراء تقييمات عن موضوع غسل الأموال في المراجعات الكاملة للحسابات التي تتم في الكيانات الخاضعة لرقابة هيئة الإشراف العليا. |
In that regard, however, the functions of the RCUs should remain under the supervision of CCD. | وفي هذا الصدد، يجب أن تظل مهام وحدات التنسيق الإقليمي مع ذلك تحت إشراف اتفاقية مكافحة التصحر. |
Dr. Morbius, a scientific find of this magnitude... . ..has got to be under United Planet supervision. | د. موربس إن كشفا علميا بهذا الحجم يجب أن يوضع تحت إشراف إتحاد الكواكب |
United Nations OPS will function under the overall supervision of the Under Secretary General, DDSMS, and Chairman of the OPS Management Board. | ١١ وسيعمل المكتب تحت اﻹشراف العام من جانب وكيل اﻷمين العام لشؤون إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية ورئيس مجلس إدارة مكتب خدمات المشاريع. |
(b) Supervision | )ب( اﻻشراف |
6. Commends the professional, open and transparent referendum to determine the future status of Tokelau, held under United Nations supervision from 11 to 15 February 2006 | 6 تشيد بالاستفتاء المتعلق بتحديد مستقبل مركز توكيلاو في المستقبل، الذي كان مفتوحا وشفافا وأجري بكفاءة تحت إشراف الأمم المتحدة في الفترة من 11 إلى 15 شباط فبراير 2006 |
(a) On 17 August 1995 the prison supervision court removed the author from the list of inmates who are kept under close observation (the FIES regime). | (أ) في 17 آب أغسطس 1995، أمرت محكمة رقابة السجون بشطب اسم صاحب البلاغ من قائمة المساجين الموضوعين تحت ملاحظة خاصة(). |
So that was the ideas that I tried to get across to the youngsters under my supervision. | إذ ا كانت هذه هي الأفكار التي حاولت ايصالها إلى الشباب تحت إشرافي . |
and Ph.D. degrees in physics in 1946 and 1949, respectively, under the supervision of John Van Vleck. | نال شهادته الجامعية في الفيزياء من جامعة هارفرد عام 1943، ثم الماجستير في 1946، ومن ثم درجة الدكتوراه في 1949. |
Between April and September 1215 the walls were reconstructed under the supervision of the Greek architect, Sebastos. | بين نيسان أبريل وأيلول سبتمبر في سنة 1215 أعيد بناء الجدران تحت إشراف المهندس اليوناني سيباستوس. |
Under the supervision of the United States Marines, the Haitian National Assembly elected Philippe Sudré Dartiguenave President. | تحت إشراف البحرية التابعة للولايات المتحدة، والجمعية الوطنية الهايتية انتخاب فيليب Sudré Dartiguenave الرئيس. |
Related searches : Under Supervision - Supervision From - Assets Under Supervision - Under Minimal Supervision - Under General Supervision - Is Under Supervision - Under Constant Supervision - Under Our Supervision - Under Adult Supervision - Under Your Supervision - Under His Supervision - Under Their Supervision - Under Direct Supervision - Under The Supervision