Translation of "under our supervision" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Supervision - translation : Under - translation : Under our supervision - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Pregnant women under supervision
حوامل تحت اﻻشراف الطبي
Until now, under your supervision...
...لحد الآن، تحت رعايتكم
which sailed on under Our supervision a reward for him who had been shown ingratitude .
تجري بأعيننا بمرأى منا ، أي محفوظة جزاء منصوب بفعل مقدر ، أي أغرقوا انتصارا لمن كان كفر وهو نوح عليه السلام ، وقرئ كفر بالبناء للفاعل ، أي أغرقوا عقابا .
which sailed on under Our supervision a reward for him who had been shown ingratitude .
وحملنا نوح ا وم ن معه على سفينة ذات ألواح ومسامير ش د ت بها ، تجري بمرأى منا وحفظ ، وأغرقنا المكذبين جزاء لهم على كفرهم وانتصار ا لنوح عليه السلام . وفي هذا دليل على إثبات صفة العينين لله سبحانه وتعالى ، كما يليق به .
Children below 3 years under supervision
أطفال دون الثالثة تحت اﻻشراف الطبي
A. Activities under the supervision of the Office of General
ألف اﻷنشطة الخاضعة ﻹشراف مكتب الخدمات العامة
A. Activities under the supervision of the Office of General Services
ألف اﻷنشطة المضطلع بها تحت إشراف مكتب الخدمات العامة
A. Activities under the supervision of the Office of General Services
اﻷنشطة الخاضعة ﻹشراف مكتب الخدمات العامة
The Monitoring Directorate will operate under the direct supervision of IEC.
وتعمل مديرية الرصد تحت اﻻشراف المباشر للجنة اﻻنتخابية المستقلة.
Each side is to clear its minefields under the supervision of UNPROFOR.
ويتعين على كﻻ الطرفين أن يطهر حقول الغامه تحت اشراف قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
A. Activities under the supervision of the Office of General Services 626
اﻷنشطة الخاضعة ﻹشراف مكتب الخدمات العامة
They will be distributed by the Ministry of Interior under UNHCR supervision.
وستتولى وزارة الداخلية عملية التوزيع تحت اشراف المفوضية.
So she has to eat under the careful supervision of the staff.
لذلك فهى يتم تغذيتها بعناية تحت أشراف فريق
The aid was delivered to Gaza under United Nations supervision on 17 June.
وتم تسليم المساعدات إلى غزة تحت إشراف الأمم المتحدة في 17 يونيو.
The Unit operates with professionally qualified staff under the supervision of a Psychiatrist.
ويدير الوحدة موظفون مهنيون تحت إشراف طبيب نفساني.
Now, this motor was removed from the wrecked Tremayne car under your supervision?
والآن، هذاالمحرك... هل تم تفكيكه من سيارة (تريمان ) المحطمة تحت إشرافك
Under it all nuclear Powers should undertake the obligation to destroy all their nuclear weapons under effective international supervision.
وبموجب هذه اﻻتفاقية، تلتزم جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بتدمير جميع أسلحتها النووية في ظل اﻹشراف الدولي الفعال.
The rescued kids told police that under the supervision of Adamya they were better.
أخبر الأطفال الشرطة بأنهم كانوا أحسن حالا تحت رعاية أداميا.
In 1928, he earned a doctorate in psychology, under the supervision of Karl Bühler.
عام 1928 حصل على درجة الدكتوراة في مجال مناهج علم النفس الإدراكي.
Thereafter, he was treated for a week, under police supervision, at Barisal Medical College.
وعولج بعد ذلك لمدة أسبوع تحت إشراف الشرطة في كلية الطب في باريزال.
Such staff members are seconded to the field office and work under its supervision.
وينسب هؤﻻء الموظفون للمكتب الميداني ويعملون تحت إشرافه.
All the above activities shall be conducted under the supervision of the Joint Commission.
وتباشر جميع اﻷنشطة المذكورة أعﻻه تحت اشراف اللجنة المشتركة.
All of this must be done under the direct supervision of the United Nations.
وهذا كله يجب أن يتم تحت اﻻشراف المباشر لﻷمم المتحدة.
The UNHCR Officer is under the functional supervision of the UNHCR Representative in Swaziland.
ويخضع موظف المفوضية لﻹشراف الوظيفي لممثل المفوضية في سوازيلند.
It is also our understanding that the Declaration does not prohibit therapeutic cloning, especially when it is being conducted under the strict supervision of relevant national authorities.
كما نفهم أن الإعلان لا يمنع الاستنساخ العلاجي، وخاصة حينما يجرى تحت الإشراف الصارم للسلطات الوطنية ذات الصلة.
(d) Supervision of the obligation to take steps (under article 2 (1) of the Covenant).
(د) الإشراف على الالتزام باتخاذ خطوات (بموجب الفقرة 1 من المادة 2 من العهد).
), based in Athens, under the supervision and control of the Ministry of Health and Welfare.
خامسا العنف الموج ه ضد المرأة
He stayed for 11 days in hospital under supervision and received controlled visits from family.
وبقي في المستشفى أحد عشر يوما تحت الإشراف وزارته أسرته عدة مرات تحت المراقبة.
7. Bosnia and Herzegovina is to be progressively demilitarized under United Nations European Community supervision.
)٧( تجرد البوسنة والهرسك من السﻻح تدريجيا تحت اشراف اﻷمم المتحدة والجماعة اﻷوروبية.
I think I can obtain permission for you to enter a monastery... under special supervision.
سأتمكن من الحصول على إذن قمت بإرسال الى الدير مع إشراف خاص.
Each Application Centre has a special area where children can be left, under supervision if necessary.
يضم كل مركز من مراكز تقديم الطلبات مكانا خاصا يمكن ترك الأطفال فيه، في ظل إشراف ما عند الاقتضاء.
Conducting evaluations on money laundering in the comprehensive audits held in the bodies under its supervision.
4 إجراء تقييمات عن موضوع غسل الأموال في المراجعات الكاملة للحسابات التي تتم في الكيانات الخاضعة لرقابة هيئة الإشراف العليا.
In that regard, however, the functions of the RCUs should remain under the supervision of CCD.
وفي هذا الصدد، يجب أن تظل مهام وحدات التنسيق الإقليمي مع ذلك تحت إشراف اتفاقية مكافحة التصحر.
Dr. Morbius, a scientific find of this magnitude... . ..has got to be under United Planet supervision.
د. موربس إن كشفا علميا بهذا الحجم يجب أن يوضع تحت إشراف إتحاد الكواكب
United Nations OPS will function under the overall supervision of the Under Secretary General, DDSMS, and Chairman of the OPS Management Board.
١١ وسيعمل المكتب تحت اﻹشراف العام من جانب وكيل اﻷمين العام لشؤون إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية ورئيس مجلس إدارة مكتب خدمات المشاريع.
(b) Supervision
)ب( اﻻشراف
So that was the ideas that I tried to get across to the youngsters under my supervision.
إذ ا كانت هذه هي الأفكار التي حاولت ايصالها إلى الشباب تحت إشرافي .
and Ph.D. degrees in physics in 1946 and 1949, respectively, under the supervision of John Van Vleck.
نال شهادته الجامعية في الفيزياء من جامعة هارفرد عام 1943، ثم الماجستير في 1946، ومن ثم درجة الدكتوراه في 1949.
Between April and September 1215 the walls were reconstructed under the supervision of the Greek architect, Sebastos.
بين نيسان أبريل وأيلول سبتمبر في سنة 1215 أعيد بناء الجدران تحت إشراف المهندس اليوناني سيباستوس.
Under the supervision of the United States Marines, the Haitian National Assembly elected Philippe Sudré Dartiguenave President.
تحت إشراف البحرية التابعة للولايات المتحدة، والجمعية الوطنية الهايتية انتخاب فيليب Sudré Dartiguenave الرئيس.
For the past twenty years, it has been under the supervision of Professor Peter Parsons of Oxford.
كانت العشرون سنة الماضية، تحت إشراف الأستاذ بيتر بارسونز من أوكسفورد.
They often work in a laboratory environment under the supervision of a chemist or a chemical engineer.
ويعملون بصفة عامة في بيئة مختبر نظيفة environment, تحت إشراف كيميائي أو مهندس كيميائي.
This report was written under my supervision, after consultation with the other members of the Security Council.
وقد أشرفت شخصيا على كتابة هذا التقرير، بعد التشاور مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن.
On its own motion, the Court also ordered Le Praley's affairs to be administered under court supervision.
وأمرت المحكمة أيضا ، من تلقاء نفسها، بوضع إدارة شؤون شركة لو براليه تحت إشرافها.
The state museums operate under the supervision of various ministries and receive allocations from the state budget.
فالمتاحف الحكومية تعمل تحت إشراف مختلف الوزارات وتحصل على مخصصات من الميزانية الحكومية.

 

Related searches : Under Supervision - Assets Under Supervision - Under Minimal Supervision - Under General Supervision - Is Under Supervision - Under Constant Supervision - Under Adult Supervision - Under Your Supervision - Under His Supervision - Under Their Supervision - Under Direct Supervision - Under The Supervision - Under Medical Supervision - Under Close Supervision