Translation of "under english rule" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
English - translation : Rule - translation : Under - translation : Under english rule - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Kim Il Sung wants to unite North Korea under his rule under his communist rule. | كيم إل سونغ أراد توحيد كوريا الشمالية تحت سلطته سلطته الشيوعية |
(jk) Interim measures under rule 92 (old rule 86) of the Committee's rule of procedure | (ك) التدابير المؤقتة المتخذة بموجب المادة 92 (المادة 86 سابقا) من النظام الداخلي للجنة |
They came under Frankish rule in 822. | ثم أصبحوا تحت حكم الفرانكيين عام 822. |
He is over the English Channel and under way. | إنه يحلق فوق القناة الإنجليزية، يبدأ فى الخروج الآن. |
limited duration under rule 301.1 (a) (ii) . 34 | معدﻻت أجور الموظفين المعينين بالتحديد للخدمة لفترة محــدودة بموجـــب القاعدة ٣٠١ ١ )أ( apos ٢ apos |
... whichhaveburdenedmypeople. And I pray that under my rule... | ..الذي أذل رعاياي وأدعو أن يكون تحت حكمي.. |
Name Greek name The English word Iberia was adapted from the use of the Ancient Greek word Ιβηρία (Ibēría) by Greek geographers under the rule of the Roman Empire to refer to what is known today in English as the Iberian Peninsula. | التسمية اليونانية كلمة أيبيريا المعروفة حالي ا في الإنكليزية بـ Iberia مقتبسة من الكلمة اليونانية القديمة (Ιβηρία (Ibēría استخدمت من قبل الجغرافيين اليونانيين تحت الإمبراطورية اليونانية للإشارة بما هو معروف حالي ا بإسم شبه جزيرة أيبيريا . |
Under the GI Bill, Corman studied English Literature at Oxford University. | وعن طريق قانون المحاربين، درس كورمان الأدب الإنجليزي في جامعة أكسفورد. |
Changes appearing under quot Other changes quot are explained below. English | ويرد أدناه تفسير للتغييرات المبينة تحت بند quot تغييرات أخرى quot . |
In 1629, mainland Estonia came entirely under Swedish rule. | في 1629، جاء البر الرئيسى استونيا كليا تحت الحكم السويدي. |
for the purpose of home leave under rule 105.3. | (ج) في إطار الفقرة الفرعية (أ) '6 أعلاه، تدفع الأمم المتحدة مصاريف سفر الموظف إلى المكان الذي ع ي ن منه. |
OF A LIMITED DURATION UNDER RULE 301.1 (a) (ii) | بموجب القاعدة ٣٠١ ١ )أ( ٢ |
Every Raja collected Lagaan from villages under his rule. | كل مهراجا جمع ضريبه من فلاحي مقاطعته |
As a rule, a marriage under Croatian legislation was concluded under the civil procedure. | وكقاعدة عامة، ي عق د الزواج بموجب التشريع الكرواتي بحسب الإجراءات المدنية. |
The area changed hands often between the English and Dutch but it was in Dutch hands again in 1667 and under Dutch rule from 1815 until the independence of Suriname in 1975. | وقد تنقلت السيادة على المنطقة عدة مرات ما بين الإنجليز والهولنديين ولكنها عادت مجددا إلى الهولنديين سنة 1667 وخضعت للحكم الهولندي من سنة 1815 وحتى استقلال سورينام سنة 1975. |
Deadline for submission of draft resolutions under agenda item 67 English Page | الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار البند ٦٧ من جدول اﻷعمال |
And, under his rule, Turkey has become a regional power. | وتحت حكمه تحولت تركيا إلى قوة إقليمية. |
No part of Pakistan is under emergency rule, like Kashmir. | وﻻ يخضع أي جزء من باكستان لقانون الطوارئ، مثل كشمير. |
Individual opinion submitted by Mr. Bertil Wennergren under rule 94, | رأي فـردي مقـدم من السيد برتيل ونرغرين، بموجـب الفقـرة ٣ من |
Syngmyn Rhee wants to unite Korea under his authoritarian rule. | أو أن سيجمان ري أراد توحيد كوريا تحت حكمه الاستبدادي. |
Rule 111.1 on establishment and rule 111.2 on appeals shall apply to staff members appointed under these rules. | تنطبق على الموظفين المعينين بموجب هذه القواعد القاعدة ١١١ ١ بشأن انشاء أجهزة الطعون والقاعدة ١١١ ٢ بشأن الطعون. |
Where the Committee acts under this rule, it shall proceed in accordance with rule 68, paragraph 3, and may set a date when it proceeds to act under rule 68, paragraph 1, of these rules. | 4 حيثما تتصرف اللجنة بموجب هذه المادة، يكون عليها أن تمضي في عملها وفقا للفقرة 3 من المادة 68، ويجوز لها أن تحدد موعدا لمباشرة العمل بموجب الفقرة 1 من المادة 68 من هذا النظام. |
In the West Bank, under Fatah rule, negotiations have gone nowhere. | وفي الضفة الغربية، تحت حكم حركة فتح، لم تسفر المفاوضات عن أي تقدم ي ذك ر. |
Event Under French rule, Oran had 250,000 inhabitants of European origin. | تحت الحكم الفرنسي كان في وهران 250,000 نسمة من أصول أوروبية. |
English. English. | الإنجليزية |
Most states have a version of this discretionary disclosure rule under Rules of Professional Conduct, Rule 1.6 (or its equivalent). | معظم الولايات لديها نسخة من هذه القاعدة التقديرية للكشف بموجب قواعد السلوك المهني، المادة 1.6 (أو ما يعادلها). |
94 49756 (E) 131294 ... English Page For 496,690,000 under total gross appropriations read 499,152,100 | وتحت مجموع اجمالي )مجموع كلي( اﻻعتمادات، يستعاض عن ٠٠٠ ٦٩٠ ٤٩٦ ﺑ ١٠٠ ١٥٢ ٤٩٩ |
The situation was difficult for the church, which struggled under Soviet rule. | كان الوضع صعبا بالنسبة للكنيسة التي عانت تحت الحكم السوفياتي. |
In 2004, Gibraltar observed the anniversary of 300 years under British rule. | وقد احتفل إقليم جبل طارق في عام 2004 بذكرى مرور 300 سنة على خضوعه للحكم البريطاني. |
Again, after having lived for more than 200 years under the East India Company and under imperial rule, | مرة أخرى، بعد أن عاش لأكثر من 200 سنة في إطار شركة الهند الشرقية، وتحت الحكم الامبريالي |
The Turkish community began to settle in the region in the 15th century under Ottoman rule, however many Turks emigrated to Turkey when Bosnia and Herzegovina came under Austro Hungarian rule. | بدأ المجتمع التركي ليستقر في المنطقة في القرن 15 تحت حكم الدولة العثمانية، ومع ذلك هاجر العديد من الأتراك إلى تركيا عندما أصبحت البوسنة والهرسك تحت الحكم الإستعمارى النمساوي المجري. |
The Committee will determine the date on which the report shall be examined under rule 66, or the date on which a new periodic report shall be submitted under rule 67. | وتحدد اللجنة التاريخ الذي ينبغي أن يدرس فيه التقرير بموجب المادة 66 أو التاريخ الذي يجب أن يقد م فيه تقرير دوري جديد بموجب المادة 67. |
Put Quetta city under the control of Pakistan Army and invoke Governor's Rule. | ضع مدينة كويتا تحت سيطرة الجيش الباكستاني واستشهد بحكم القاعدة . |
The characteristics of cluster munitions also raise concerns under the rule of proportionality. | 19 وتثير خصائص الذخائر العنقودية مخاوف أيضا من زاوية قاعدة التناسب. |
Of that number, 72 were subject to competitive bidding under financial rule 110.18. | ومن أصل هذا العدد، طرح ٧٢ في عطاءات تنافسية بموجب القاعدة المالية ١١٠ ١٨. |
In fact the majority of mankind at that time lived under colonial rule. | والحقيقة، أن غالبية البشرية كانت في ذلك الوقت تعيش تحت الحكم اﻻستعماري. |
'Tis a rule of health I learned while sailing under the immortal Hawke. | هذا أحد القواعد الصحية تعلمتها خلال رحلاتي تحت قيادة القبطان هوك |
The President added that the request was not made pursuant to rule 37 or rule 39 of the provisional rules of procedure of the Security Council but that, if it was approved, the Council would invite the observer of Palestine to participate in the discussion, not under rule 37 or rule 39, but with the same rights of participation as under rule 37. | وأضـاف الرئيـس أن الطلـب ﻻ يستنـد الــى المادة ٣٧ أو المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، إذا ووفق عليه، فإن المجلس سوف يدعو مراقب فلسطين الى اﻻشتراك في المناقشة ليس بموجب المادة ٣٧ أو المادة ٣٩ ولكن بنفس حقوق اﻻشتراك المكفولة بموجب المادة ٣٧. |
The majority of our African descended friends spoke English, so that we as part of that generation were an exception to the rule. | تحد ث أغلب أصدقائنا الإنجليزية، لذلك كن ا استثناء ا. |
Since then, the Kurds have suffered under the despotic rule of rival ethnic groups. | ومنذ ذلك الوقت ظل الأكراد يرزحون تحت الحكم الاستبدادي لجماعات عرقية منافسة. |
Taiwan, under Japanese rule, was in fact more modern than other parts of China. | وكانت تايوان تحت الحكم الياباني في الحقيقة أكثر حداثة من بقية أجزاء الصين. |
As a result, the Grand Duchy of Moscow tripled in size under his rule. | نتيجة لذلك، تضاعفت دوقية موسكو ثلاث مرات في حجمها تحت حكمه. |
Its predecessor was established in 1968, when the Emirates were still under British rule. | تأسست سابقتها في عام 1968، عندما كانت دولة الإمارات لا تزال تحت الحكم البريطاني. |
The staff member shall comply promptly with any direction or request under this rule. | وعلى الموظف الامتثال على الفور لأي توجيه أو طلب بموجب هذه القاعدة. |
State party's failure to respect the Committee's request for interim measures under rule 92 | عدم احترام الدولة الطرف طلب اللجنة اتخاذ تدابير مؤقتة بموجب المادة 92 |
Related searches : English Rule - Under Colonial Rule - Under Soviet Rule - Motion Under Rule - Under The Rule - Under British Rule - Under His Rule - Under Military Rule - Under Roman Rule - Under Communist Rule - Under This Rule - Under Nazi Rule - Falling Under Rule - Under English Law