Translation of "turned around" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Sami turned around. | استدار سامي. |
The teacher turned around. | استدار المدر س. |
And he turned around. | وهو يلتفت اليها. ثم.. |
She turned around and smiled. | استدارت بابتسامة. |
She turned around and smiled. | استدارت و ابتسمت. |
But now it's turned around. | ولكن تغير ذلك الآن. |
I turned them completely around. | قمت بقلبها رأسا عن عقب. |
Things are turned around now? | الأمور أنقلبت ضدكم .. هة |
Somebody turned that sign around. | لابد ان أحدا ما قد غير وضع اللوحة |
Sami has turned his life around. | غي ر سامي حياته بشكل جذري. |
So, they turned around and left. | وهكذا، غيروا اتجاههم الى الخلف ثم غادروا. |
And Gandhi turned around and said, | فالتفت غاندي وقال |
The taxi driver turned around and said | بقي كل شيء على حاله مثلما تركته تماما ، |
And the watchmaker turned around and said, | فنظر اليه الساعاتي و قال له |
And the glass luckily I turned around | وانتشر الزجاج.. لحسن حظي كنت قد التفت |
I turned around, neighed, and kissed you? | وأن أدور حولك وأصه ل كالخيل ، وأق بلك |
Then he turned around and walked out. | ثم إستدار وخ رج . |
He turned around and left us there. | وبعد ذلك استدار وتركنا هناك |
Still, she was frightened when she turned around. | لا يزال ، وكان خائفا عندما كانت استدار. |
I must have turned around just in time. | لابد انني استدرت في الوقت المناسب |
At the same time she turned around and said, | ،،في ذلك الوقت التفتت نحوه وقالت |
I turned around to check on my friend's house. | التفت إلى الخلف للاطمئنان على منزل صديقي. |
And she turned that audience around on a pin. | وقلبت ذلك الجمهور رأسا على عقب. |
Joseph 's brothers turned around and asked , What is missing ? | قالوا و قد أقبلوا عليهم ماذا ما الذي تفقدونـ ـه . |
Joseph 's brothers turned around and asked , What is missing ? | قال أولاد يعقوب مقبلين على المنادي ما الذي تفقدونه |
As the key turned more, he danced around the lock. | رقصت له كمفتاح تشغيل أكثر من ذلك ، حول تأمين. |
And that's huge. And then he turned around and said, | وهذا رقم كبير .. ومن ثم استدار وقال لي |
And the watchmaker turned around and said, God can see it. | فنظر اليه الساعاتي و قال له الله يراها ! |
They face the sea, Sherif Ali, and cannot be turned around. | انهم فى مواجهة البحر،ايها الشريف على ولا يستطيعون الالتفاف |
Have you ever wondered how such a situation can be turned around? | هل تعجبت أبدا كيف أن موقف ما يمكن له أن يتغير تماما 180 درجة |
Tell them the tow truck turned around and is following the Dodge. | أخبرهم بأن السيارة المقطورة إنحرفت ومرت بجوارنا |
The pilot had already turned the plane around, and we weren't that far. | و لم نكن بعيدين. |
It just flared up, and he turned around, and he looked like this. | فقد اشتعل فقط وإلتفت إلينا وقد كان يبدو هكذا |
And I turned around and went, How are we going to do this? | والتفت عنه وقلت لنفسي كيف ستتمكن من القيام بذلك |
If I went beyond a thousand, I turned around and counted more slowly. | إذا تخطيت الألف , أستدرت وبدأت بالعد ببطئ أكبر |
But I turned around because I didn t recognize where my voice was coming from. | لكنني التفت حولي لأنني لم أستطع التعرف على مصدر صوتي. |
Iraq is a disaster, and nothing indicates that the situation can be turned around. | فقد تحولت العراق إلى كارثة، وليس هناك ما يشير إلى أن الموقف هناك قد يتحسن أو يتبدل. |
But I turned around because I didn't recognize where my voice was coming from. | لكنني التفت حولي لأنني لم أستطع التعرف على مصدر صوتي. |
like one time I turned around and saw a man with a raised knife. | مثل مرة التفت حولي فأرى رجلا رافعا سكينة |
What turned Juanderson around was technology for learning that made learning fun and accessible. | لكي يغير اشخاصا مثل جينديرسون لان التكنولوجيا تجعل التعليم ممتع .. واكثر سهولة |
When I wished it , then I closed my eyes and turned around three times. | حين تمنيت ذلك و أغلقت عينى و قمت بالدوران ثلاث مرات |
What turned the country around, he claims, was labor market liberalization and restrained public spending. | وهو يزعم أن السبب وراء التحول الذي شهدته ألمانيا كان تحرير سوق العمل وتقييد الإنفاق العام. |
And yet, by the summer of 2008, the situation in Iraq had completely turned around. | ومع ذلك، وبحلول صيف 2008، انقلب الوضع تمام ا في العراق. |
He was already almost totally turned around, when, always with this hissing in his ear, he just made a mistake and turned himself back a little. | وبالفعل انه يكاد يكون كليا استدار ، عندما ، ودائما مع هذا الهسهسة في أذنه ، وقال انه ارتكب خطأ فحسب وسلم نفسه الوراء قليلا. |
What , is there after truth , anything except error . Then how are you turned around ( from faith ) ' | فذلكم الفاعل لهذه الأشياء الله ربكم الحق الثابت فماذا بعد الحق إلا الضلال استفهام تقرير ، أي ليس بعده غيره فمن أخطأ الحق وهو عبادة الله وقع في الضلال فأن ى كيف ت صرفون عن الإيمان مع قيام البرهان . |
Related searches : I Turned Around - She Turned Around - Turned Away - Turned Parts - Has Turned - Stay Turned - Turned Sour - Turned Towards - Turned Aside - Turned Wood - Face Turned