Translation of "face turned" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Face - translation : Face turned - translation : Turned - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Keep face turned.
إستمر في جعل وجهك في ذلك الإتجاه
Her face turned red.
إحمر وجهها.
Her face turned white.
انقلب وجهه أبيضا.
Cuss turned the pages over with a face suddenly disappointed.
تحولت لعنة على صفحات ذات وجه بخيبة الأمل فجأة.
They face the sea, Sherif Ali, and cannot be turned around.
انهم فى مواجهة البحر،ايها الشريف على ولا يستطيعون الالتفاف
Farce quickly turned to tragedy in the face of the dictator s rage.
وسرعان ما تحولت المهزلة إلى مأساة في وجه الدكتاتور الغاضب.
Then Hezekiah turned his face to the wall and prayed to Yahweh,
فوجه حزقيا وجهه الى الحائط وصلى الى الرب
Captain of a troop one day, every man's face turned towards you.
قائد سريه ذات يوم جميع الرجال يديرون وجوههم نحوك
Then he turned his face to the wall, and prayed to Yahweh, saying,
فوج ه وجهه الى الحائط وصلى الى الرب قائلا
Then Hezekiah turned his face toward the wall, and prayed unto the LORD,
فوجه حزقيا وجهه الى الحائط وصلى الى الرب
He stopped and turned his head quickly, his poppy cheeked face lighting up.
عرج وتحول رأسه بسرعة ، له الخشخاش الخدين مواجهة تضيء.
He got his tea and turned... and then I did see his face.
حصل على الشاي والتفت... وهنااستطعترؤيةوجهة، وجه جميل
How many of my people have died because he's turned away his face?
كم من قومى قد ماتوا لأنه لم يستجب لهم
Then he turned his face to the wall, and prayed unto the LORD, saying,
فوج ه وجهه الى الحائط وصلى الى الرب قائلا
Keep your eyes closed and just sit still with your face slightly turned upward.
ابق على عيونك مغلقة وفقط اجلس بثبات مع وجهك متحول قليلا إلى الأعلى.
Her face was turned to the side, her gaze followed the score intently and sadly.
وتحول وجهها إلى الجانب ، تبعها البصر باهتمام والنتيجة للأسف.
He saw the village flags and festivities beyond, and a face or so turned towards him.
ورأى ان الاحتفالات أعلام القرية وخارجها ، والوجه أو حتى تحول نحو
Her face turned pale. She stared at me with frozen eyes, her expression intense like a child's.
وجهها شحب و حد قت فى بعيون مجم دة
The same god who turned his face from me when I begged him to save an innocent girl.
نفس الإله الذى أدار وجهه عني عندما إستجديته لإنقاذ بنت بريئة.
Then as he turned his face to Midian , he said Maybe my Lord will show me the right way .
ولما توجه قصد بوجهه تلقاء مدين جهتها وهي قرية شعيب مسيرة ثمانية أيام من مصر سميت بمدين بن إبراهيم ولم يكن يعرف طريقها قال عسى ربي أن يهديني سواء السبيل أي قصد الطريق الوسط إليها فأرسل الله ملكا بيده عنزة فانطلق به إليها .
And when he turned his face towards Midian he said , ' It may be that my Lord will guide me
ولما توجه قصد بوجهه تلقاء مدين جهتها وهي قرية شعيب مسيرة ثمانية أيام من مصر سميت بمدين بن إبراهيم ولم يكن يعرف طريقها قال عسى ربي أن يهديني سواء السبيل أي قصد الطريق الوسط إليها فأرسل الله ملكا بيده عنزة فانطلق به إليها .
And when he turned his face toward Midian , he said , Maybe my Lord will show me the right way .
ولما توجه قصد بوجهه تلقاء مدين جهتها وهي قرية شعيب مسيرة ثمانية أيام من مصر سميت بمدين بن إبراهيم ولم يكن يعرف طريقها قال عسى ربي أن يهديني سواء السبيل أي قصد الطريق الوسط إليها فأرسل الله ملكا بيده عنزة فانطلق به إليها .
Then as he turned his face to Midian , he said Maybe my Lord will show me the right way .
ولما قصد موسى بلاد مدين وخرج من سلطان فرعون قال عسى ربي أن يرشدني خير طريق إلى مدين .
And when he turned his face towards Midian he said , ' It may be that my Lord will guide me
ولما قصد موسى بلاد مدين وخرج من سلطان فرعون قال عسى ربي أن يرشدني خير طريق إلى مدين .
And when he turned his face toward Midian , he said , Maybe my Lord will show me the right way .
ولما قصد موسى بلاد مدين وخرج من سلطان فرعون قال عسى ربي أن يرشدني خير طريق إلى مدين .
The king turned his face, and blessed all the assembly of Israel and all the assembly of Israel stood.
وحول الملك وجهه وبارك كل جمهور اسرائيل وكل جمهور اسرائيل واقف.
Now it is revealed out of the mouth of Adonijah himself why God hath turned his face from him.
الآن و قد تكشف من فم أدونيا نفسه لماذا تحول وجه الرب عنه
And when he turned his face toward Midian , he said Peradventure my Lord will guide me in the right road .
ولما توجه قصد بوجهه تلقاء مدين جهتها وهي قرية شعيب مسيرة ثمانية أيام من مصر سميت بمدين بن إبراهيم ولم يكن يعرف طريقها قال عسى ربي أن يهديني سواء السبيل أي قصد الطريق الوسط إليها فأرسل الله ملكا بيده عنزة فانطلق به إليها .
And when he turned his face towards Madyan , he said Maybe my Lord will guide me in the right path .
ولما توجه قصد بوجهه تلقاء مدين جهتها وهي قرية شعيب مسيرة ثمانية أيام من مصر سميت بمدين بن إبراهيم ولم يكن يعرف طريقها قال عسى ربي أن يهديني سواء السبيل أي قصد الطريق الوسط إليها فأرسل الله ملكا بيده عنزة فانطلق به إليها .
And when he turned his face toward Midian , he said Peradventure my Lord will guide me in the right road .
ولما قصد موسى بلاد مدين وخرج من سلطان فرعون قال عسى ربي أن يرشدني خير طريق إلى مدين .
And when he turned his face towards Madyan , he said Maybe my Lord will guide me in the right path .
ولما قصد موسى بلاد مدين وخرج من سلطان فرعون قال عسى ربي أن يرشدني خير طريق إلى مدين .
The king turned his face about, and blessed all the assembly of Israel and all the assembly of Israel stood.
وحو ل الملك وجهه وبارك كل جمهور اسرائيل. وكل جمهور اسرائيل واقف.
And the king turned his face, and blessed the whole congregation of Israel and all the congregation of Israel stood.
وحول الملك وجهه وبارك كل جمهور اسرائيل وكل جمهور اسرائيل واقف.
When she returned he was still standing there, like a man of stone, his back hunched, his collar turned up, his dripping hat brim turned down, hiding his face and ears completely.
عندما عادت كان لا يزال قائما هناك ، وكأنه رجل من حجر ، ظهره تحولت ياقته منحنية ، حتى ، الذي يقطر حافة القبعة ، رفضت ، وكان يخفي وجهه الآذان تماما.
And the king turned his face about, and blessed all the congregation of Israel (and all the congregation of Israel stood )
وحو ل الملك وجهه وبارك كل جمهور اسرائيل. وكل جمهور اسرائيل واقف.
But you showed your face at the hospital, turned off your handphone, and went home to have fun with your boyfriend.
,مكثتي في المستشفى لفتره بسيطة ,و قمتي بإغلاق هاتفك .ومن ثم عدتي للمنزل لتتسلي مع صديقك
( The followers of Jesus ) turned themselves into quarrelling sects . The disbelievers shall face a woeful condition on the great Day ( of Judgment ) .
فاختلف الأحزاب من بينهم أي النصارى في عيسى أهو ابن الله أو إله معه أو ثالث ثلاثة فويل فشدة عذاب للذين كفروا بما ذكر وغيره من مشهد يوم عظيم أي حضور يوم القيامة وأهواله .
I have turned my face to Him who has created the heavens and the earth , uprightly , and I am not among the idolaters '
قال إني وجهت وجهي قصدت بعبادتي للذي فطر خلق السماوات والأرض أي الله حنيفا مائلا إلى الدين القيم وما أنا من المشركين به .
And when he turned his face towards Midian , he said ' It may be that my Lord will guide me on the right way '
ولما توجه قصد بوجهه تلقاء مدين جهتها وهي قرية شعيب مسيرة ثمانية أيام من مصر سميت بمدين بن إبراهيم ولم يكن يعرف طريقها قال عسى ربي أن يهديني سواء السبيل أي قصد الطريق الوسط إليها فأرسل الله ملكا بيده عنزة فانطلق به إليها .
I have turned my face to Him who has created the heavens and the earth , uprightly , and I am not among the idolaters '
إني توج هت بوجهي في العبادة لله عز وجل وحده ، فهو الذي خلق السموات والأرض ، مائلا عن الشرك إلى التوحيد ، وما أنا من المشركين مع الله غيره .
And when he turned his face towards Midian , he said ' It may be that my Lord will guide me on the right way '
ولما قصد موسى بلاد مدين وخرج من سلطان فرعون قال عسى ربي أن يرشدني خير طريق إلى مدين .
Yahweh spoke to Moses face to face, as a man speaks to his friend. He turned again into the camp, but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, didn't depart out of the Tent.
ويكلم الرب موسى وجها لوجه كما يكلم الرجل صاحبه. واذا رجع موسى الى المحل ة كان خادمه يشوع بن نون الغلام لا يبرح من داخل الخيمة
I have truly turned my face towards Him who created the heavens and the earth I have chosen one way and am not an idolater .
قال إني وجهت وجهي قصدت بعبادتي للذي فطر خلق السماوات والأرض أي الله حنيفا مائلا إلى الدين القيم وما أنا من المشركين به .
I have turned my face to Him who originated the heavens and the earth , a man of pure faith I am not of the idolaters . '
قال إني وجهت وجهي قصدت بعبادتي للذي فطر خلق السماوات والأرض أي الله حنيفا مائلا إلى الدين القيم وما أنا من المشركين به .
I have truly turned my face towards Him who created the heavens and the earth I have chosen one way and am not an idolater .
إني توج هت بوجهي في العبادة لله عز وجل وحده ، فهو الذي خلق السموات والأرض ، مائلا عن الشرك إلى التوحيد ، وما أنا من المشركين مع الله غيره .

 

Related searches : Turned To Face - Turned Away - Turned Parts - Has Turned - Stay Turned - Turned Sour - Turned Towards - Turned Aside - Turned Wood - Turned Round - Turned Blue - Turned Upwards - Turned Contact