Translation of "truly global" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Global - translation : Truly - translation : Truly global - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Spiders are truly global citizens.
فالعناكب في الحقيقة مواطنون عالميون.
Movember became a truly global movement.
أصبح موفمبر حركة عالمية
People became aware of the need for truly global governance.
وأصبح الناس مدركين للحاجة إلى الحوكمة العالمية الحقيقية.
The position of secretary of state is truly global in scope.
إن منصب وزير الخارجية عالمي في نطاقه حقا.
And for the truly global challenges, the United Nations is indispensable.
ولمواجهة التحديات العالمية الحقيقية، لا غنى عن الأمم المتحدة.
Now, today you are part of a truly remarkable global phenomenon.
الآن ، واليوم أنتم جزء من ظاهرة عالمية رائعة حقا
Only in that way will the Register become a truly global instrument.
ولن يصبح السجل أداة عالمية حقا إﻻ عن هذا الطريق.
The Non Proliferation Treaty, with 188 States parties, is truly a global treaty.
إن معاهدة عدم الانتشار، التي تضم 188 دولة طرفا ، ت عد بحق معاهدة عالمية.
They were working on truly global products, and companies like Microsoft, Google, AstraZeneca,
إنهم يعملون على منتجات عالمية بالفعل، والشركات من أمثال مايكروسوفت وغوغل وآسترازينيكا
We have the means by which we could create a truly global society.
لدينا الوسائل التي عبرها نقدر على صنع مجتمع عالمي حقيقي.
We must now finally come to think about the premises of a truly global world, in relationship to the regime of rights and responsibilities and accountabilities that are truly global in scope.
ا قدم بعض نصائح قليلة كشخص عا دي عن كيفية بنا ء وضع ا قتصا دي . لمعلوما تكم ا لفقر لابد و ان يكون ا ول و اهم خطواتنا في ا لتحرك
Given the geographical distribution of SWFs and their investments, truly global regulation is highly unlikely.
ونظرا للتوزيع الجغرافي لصناديق الثروة السيادية واستثماراتها، فإن خضوعها لتنظيم عالمي حقيقي أمر غير مرجح إلى حد كبير.
But then we were wondering whether this is a local phenomenon, or is truly global?
لكن عندها كنت أتساءل هل هذه الظاهرة محلية، أو أنها حقا عالمية
With a truly global right to food movement now emerging, the best is yet to come.
ومع نشوء حركة عالمية حقيقية للمطالبة بالحق في الغذاء الآن، فإن الأفضل لم يأت بعد.
39. Truly global environmental information networks, especially for environmentally sound technologies, have yet to be developed.
٣٩ ولم يتحقق بعد إقامة شبكات معلومات بيئية عالمية حقا، ﻻ سيما للتكنولوجيات السليمة بيئيا.
Poland attaches particular importance to the issue of land mines, an issue of truly global character.
وتعلق بولندا أهمية خاصة على مسألة اﻷلغام، وهي مسألة ذات طابع عالمي حقا.
Indeed, it is at times like this that the world truly does seem like a global village.
والحقيقة أن العالم في مثل هذه الأوقات يبدو وكأنه قد تحول حقا إلى قرية كونية.
Truly effective global governance is the strategic horizon that humanity must pursue today with all its energy.
ان الحوكمة العالمية الفعالة بحق هي الافق الاستراتيجي التي يجب ان تسعى اليه الانسانية بكل طاقتها.
WikiProject Med Foundation was the first attempt to get a truly global organization of medical Wikipedia editors.
مؤسسة مشروع ويكي الطبي كان أول محاولة للحصول على منظمة عالمية حقيقية لمحرري ويكيبيديا الطبية.
Yet our world summit could not generate any consensus on how to address those truly global threats.
ولكن مؤتمر قمتنا العالمي عجز عن إحداث أي توافق في الآراء بشأن كيفية التصدي لتلك التهديدات العالمية بالفعل.
Never before had there been such universality of participation in the negotiation of a truly global convention.
ولم يحدث من قبل أن تحققت مثل هذه العالمية في المشاركة في المفاوضات بشأن اتفاقية عالمية حقا.
A truly global economy involved the application of discipline to all the actors on the international scene.
فاﻻقتصاد العالمي الحق يفترض انضباطا يطبق على جميع العناصر الفاعلة على الساحة الدولية.
But that is another reason why Obama is exceptional the complexity of his identity makes him truly universal, a global candidate for a global age.
بيد أن هذه الحقيقة تشكل في حد ذاتها سببا آخر يجعل من أوباما رجلا غير عادي ذلك أن تعقيد هويته يجعله عالميا حقا ، إنه المرشح العالمي لعصر عالمي.
He said that there was a greater challenge ahead, the challenge of poverty, of climate change global challenges that needed global solutions and needed the creation of a truly global society.
قال أن هناك تحديات أكبر في المستقبل، تحدي الفقر، تغير المناخ، تحديات عالمية التي تحتاج الى حلول عالمية وتحتاج لخلق مجتمع عالمي حقيقي.
He said that there was a greater challenge ahead, the challenge of poverty, of climate change global challenges that needed global solutions and needed the creation of a truly global society.
قال أن هناك تحديات أكبر في المستقبل، تحدي الفقر، تغير المناخ، تحديات عالمية التي تحتاج الى حلول عالمية
A truly multilateral system, organized around a quasi global currency and centralized management of global liquidity, remains a possible outcome, but not the most likely one.
إن التوصل إلى نظام متعدد الأطراف حقا، وينتظم حول عملة شبه عالمية وإدارة مركزية للسيولة العالمية، يظل احتمالا ممكنا، ولكنه ليس بالاحتمال المرجح.
Only by doing so can we truly protect our people, our countries, our economy, and our global society.
وبهذا فقط سوف يكون بوسعنا حقا أن نحمي شعوبنا وبلداننا واقتصادنا ومجتمعنا العالمي.
Ever since European clubs loosened restrictions on the number of foreign players, the game has become truly global.
فمنذ أرخت النوادي الأوروبية القيود المفروضة على عدد اللاعبين الأجانب المسجلين في فرقها، تحولت كرة القدم إلى لعبة عالمية حقا .
15. Thirdly, and finally, we must develop a truly global perception of critical human settlements issues and opportunities.
١٥ ثالثا، وأخيرا، علينا أن نكون رؤية شاملة عالمية حقا للقضايا والفرص الحاسمة للمستوطنات البشرية.
In a globalized world, corruption is a truly globalized business, and one that needs global solutions, supported and pushed by us all, as global citizens, right here.
في عالم معولم، الفساد مشروع تجاري معولم حقا ، وتحتاج حلولا عالمية،
With the emergence of truly global world trade over the ensuing century and a half, Asia s economic dominance withered.
ومع بزوغ التجارة العالمية الحقيقية على مدار قرن ونصف قرن من الزمان بعد هذا التاريخ، خبت هيمنة آسيا الاقتصادية وذبلت.
Second, the externality is truly global in scale, because greenhouse gases travel around the world in a few days.
العامل الثاني يتلخص في الحجم العالمي للتأثيرات الخارجية، وذلك لأن غازات الاحتباس الحراري تسافر عبر العالم خلال بضعة أيام.
For manufacturing SINTNCs, venturing into North America enabled them to become a truly global player in their respective industries.
فبالنسبة لتلك الشركات العاملة في مجال الصناعة التحويلية، أتاح لها الاستثمار في أمريكا الشمالية أن تصبح لاعبة عالمية بحق في الصناعة التي تختص بها كل منها.
We will continue to work with members of the international community to find a durable and truly global solution.
وسنواصل العمل مع أعضاء المجتمع الدولي لإيجاد حل دائم وعالمي بالفعل.
However, implementation of the Plan would depend to a large extent upon the establishment of a truly global partnership.
ومع ذلك، فإن تنفيذ الخطة يتوقف إلى حد كبير على إنشاء شراكة عالمية فعلية.
The international community should take concrete action if it truly wished to achieve human development, prosperity and global security.
لذلك ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات ملموسة إذا كان يرغب حقا في تحقيق التنمية البشرية والازدهار والأمن العالمي.
This is truly a large scale contribution by Belarus to global security and the non proliferation of nuclear weapons.
إن هذا بحق إسهام كبير من بيﻻروس في اﻷمن العالمي وعدم انتشار اﻷسلحة النووية.
gt gt Hugo Barra Thank you. More devices in the hands of more people, and a truly global phenomenon.
هوغو بارا شكرا لكم. أجهزة أكثر في أيد أشخاص أكثر، الأمر الذي يعتبر ظاهرة عالمية.
Truly?
حق ا
Truly?
أحقا
Only then will the developing world view the US as truly willing to assume its role as a global leader.
وآنذاك فقط سوف يدرك العالم النامي أن الولايات المتحدة راغبة حقا في الاضطلاع بدورها كزعيمة عالمية.
The first is the need for a truly global reserve currency, perhaps based on the IMF Special Drawing Rights (SDRs).
تتلخص الأولى في ضرورة وجود عملة احتياطية عالمية حقيقية، وربما تستند هذه العملية إلى حقوق السحب الخاصة ( SDRs ) التي يتعامل بها صندوق النقد الدولي.
That will require permanent dialogue, with a central role for the United Nations, the only truly global platform we possess.
سوف يقتضي ذلك حوارا دائما، مع دور أساسي تقوم به الأمم المتحدة، وهي المنبر العالمي الحقيقي الوحيد الذي نملكه.
A lot of people think in a very English centric way on the Internet, but for us, we're truly global.
ينحصر تفكير الكثير من الناس حول الطريقة التي تركز اللغة الإنجليزية على الإنترنت،
The Brisbane summit will be a crucial test for Australia, the G 20, and the possibility of truly global policy coordination.
ان قمة بريزبين سوف تكون حاسمة بالنسبة لاستراليا ومجموعة العشرين ولاحتمالية وجود تنسيق عالمي حقيقي بالنسبة للسياسات .

 

Related searches : Truly Global Brand - Truly Global Footprint - Truly Global Reach - Truly Global Company - Truly Global Player - Truly Global Scale - Truly Believe - Truly Sorry - Truly Amazing - Truly Integrated - Truly International - Truly Hope - Truly Remarkable