Translation of "trend will continue" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Continue - translation : Trend - translation : Trend will continue - translation : Will - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That trend will continue over the coming years.
ويستمر هذا اﻻتجاه في اﻷعوام القادمة.
It is expected that this trend towards shorter trials will continue.
وي توقع استمرار هذا المنحى من المحاكمات الأقصر مدة .
It is expected that this trend towards shorter trials will continue.
وي توقع استمرار هذا المنحى نحو محاكمات أقصر مدة .
This trend should continue.
ولا بد من مواصلة السير في هذا الاتجاه.
That trend was expected to continue.
ومن المتوقع أن يستمر هذا اﻻتجاه.
This trend is likely to continue in future biennia.
ومن المحتمل أن يتواصل هذا اﻻتجاه في فترات السنتين في المستقبل.
In the medium term, this trend will continue to pose an inflation risk and undermine living standards worldwide.
وفي الأمد المتوسط، فإن هذا الاتجاه سوف يستمر في فرض خطر التضخم وتقويض مستويات المعيشة في مختلف أنحاء العالم.
This trend is likely to continue in 2011 and beyond.
ومن المرجح أن يستمر هذا الميل أثناء عام 2011 وما بعده.
That trend will continue and increase in the near term as Iraqi security forces become more and more capable.
وسوف يستمر هذا الاتجاه ويزيد في المدى القريب كلما ازدادت قوات الأمن العراقية قدرة.
We hope this trend will continue at the next meeting of the group of experts in January next year.
ونأمل أن يستمر هذا اﻻتجاه في اﻻجتماع المقبل لفريق الخبراء الذي سيعقد في كانون الثاني يناير من العام القادم.
This trend will continue, as Africa and Asia become robust markets for Turkey s construction firms, information technology, and green innovations.
وسوف يستمر هذا الاتجاه، مع تحول أفريقيا وآسيا إلى سوقين كبيرين قويين للشركات التركية في مجالات البناء وتكنولوجيا المعلومات والإبداع الأخضر.
Clearly, if that alarming trend continues, our ability to catch up with the Millennium Development Goals will continue to slip.
ومن الواضح أنه إذا استمر ذلك الاتجاه المقلق، فإن قدرتنا على اللحاق بالأهداف الإنمائية للألفية ستستمر في التراجع.
Whenever you're told that some existing statistical trend will continue, but you aren't given a hard to vary account of what causes that trend, you're being told a wizard did it.
عندما يتم إخبارك بوجود اتجاه إحصائي سوف يستمر ولا يتم إعطائك دليل ثابت عن الشيء الذي يسبب ذلك الاتجاه فهذا يعني أن ساحرا قد فعل ذلك
Further, during the last few years, there has been a growing trend towards rapprochement among the South China Sea States, and we are hopeful that that trend will continue to grow.
وعﻻوة على هذا، برز خﻻل السنوات القليلة الماضية اتجاه متزايد نحو التقارب بين بلدان بحر الصين الجنوبي، ويحدونا اﻷمل أن يستمر تنامي هذا اﻻتجاه.
Whenever you're told that some existing statistical trend will continue, but you aren't given a hard to vary account of what causes that trend, you're being told a wizard did it.
عندما يتم إخبارك بوجود اتجاه إحصائي سوف يستمر ولا يتم إعطائك دليل ثابت عن الشيء الذي يسبب ذلك الاتجاه
This trend, however, will continue unabated unless the Assembly proves to be a central decision making body that takes its responsibilities seriously.
إلا أن هذا الاتجاه سيستمر بلا هوادة ما لم ت ثبت الجمعية العامة أنها الهيئة المركزية لصنع القرار التي تضطلع بمسؤولياتها بجدية.
The price of fossil fuels, however, is likely to continue to trend upward.
ولكن أسعار الوقود الأحفوري من المرجح أن تستمر على اتجاهها الصاعد.
Regrettably, for Africa the critical economic situation and the trend of marginalization continue.
ومما يدعو الى اﻷسف، أن الحالة اﻻقتصادية الحرجة في افريقيا واﻻتجاه الى تهميش دورها مازاﻻ مستمرين.
Our delegation warmly congratulates new UNCLOS States parties and believes that the current trend of broadening the membership of the Convention will continue.
ويقدم وفدنا التهنئة الحارة للدول الأطراف الجديدة في الاتفاقية ويؤمن بأن الاتجاه الحالي لتوسيع العضوية في الاتفاقية سيستمر.
This development is very much welcomed by smaller non nuclear countries such as Brunei Darussalam, and we hope that this trend will continue.
هذا التطور ترحب به كثيرا البلدان اﻷصغر غير الحائزة على اﻷسلحة النووية مثل بروني دار السﻻم، ونأمل أن يستمر هذا اﻻتجاه.
Furthermore, this trend is expected to continue over the next two or three decades.
وفضﻻ عن ذلك، فإنه من المتوقع أن يستمر هذا اﻻتجاه على مدى السنوات العشرين أو الثﻻثين المقبلة.
Measures mandated by the central government to control surging real estate prices will continue to reinforce this trend, increasing pressure on local government revenues.
وسوف تستمر التدابير المفوضة من ق ب ل الحكومة المركزية للسيطرة على أسعار العقارات المتصاعدة في تعزيز هذا الاتجاه، وهو ما من شأنه أن يزيد من الضغوط المفروضة على عائدات الحكومات المحلية.
To reverse this trend, UNICEF will advocate for increased regular resources at every opportunity and will continue to engage closely with donors to bring more consistency to funding approaches.
ولعكس هذا الاتجاه، ستدعو اليونيسيف إلى زيادة الموارد العادية في كل ما يتاح من فرص وستواصل حث الجهات المانحة عن كثب على إضفاء مزيد من الاتساق على ن هج التمويل.
This means that prices will rise above trend.
وهذا يعني أن الأسعار سوف ترتفع بما يتجاوز الاتجاه السائد.
This will start a trend in musical pictures.
عهد جديد بدأ بالافلام الموسيقية.
As new challenges arrive, for example, in the fields of information, communication, finance, trade and investment, it will be essential for this trend to continue.
وفيما تتجلى تحديات جديدة ومن ذلك مثﻻ ما يطرح في ميادين المعلومات واﻻتصال والتمويل والتجارة واﻻستثمار سيصبح من الﻻزم أن يستمر هذا اﻻتجاه.
The war in Gaza will harden this negative trend.
والحرب في غزة من شأنها أن تزيد من حدة هذا الاتجاه السلبي.
The Committee trusts that this trend will continue and anticipates a further improved ratio in the result based budgetary performance report for the biennium 2006 2007.
وتأمل اللجنة أن يستمر هذا الاتجاه وتترق ب نسبة أفضل في تقرير أداء الميزانية القائمة على النتائج لفترة السنتين 2006 2007.
Other donor resources for trust funds and cost sharing continue showing a consistently strong upward trend.
25 وتتخذ الموارد المقدمة من الجهات المانحة الأخرى لصناديق الاستئمان ولتقاسم التكاليف بدورها اتجاها تصاعديا قويا ومستمرا.
If I say years since 1995, once again I can just continue this trend right here.
اذا قلت السنوات من 1995، مرة اخرى يمكنني الاستمرار بهذا الاتجاه هنا
Market fundamentals will continue to determine the long term trend in oil prices, and point to a tight market in which supply cannot keep pace with demand.
سوف تستمر أساسيات السوق في تحديد اتجاه أسعار النفط في الأمد البعيد، والإشارة إلى سوق أكثر إحكاما حيث يعجز المعروض عن ملاحقة الطلب.
Considerable authority has been delegated by Headquarters to the field, and this trend is expected to continue.
وفوضت سلطات كبيرة من المقر إلى الميدان وهو اتجاه يتوقع له أن يستمر.
The trend is expected to continue, with a 7 per cent rate of growth projected for 1993.
ومن المتوقع لهذا اﻻتجاه أن يسير دون توقف، حيث تشير اﻻسقاطات إلى أن معدل النمو سيبلغ ٧ في المائة في عام ١٩٩٣.
They will either reject this trend, or succumb to it.
فإما أن ترفض هذه الشعوب ذلك التوجه الجديد أو تذعن له.
That trend will encourage other developed countries to do likewise.
وسيشجع ذلك الاتجاه البلدان المتقدمة النمو الأخرى على أن تحذو حذوها.
I will. I will continue.
سوف أستمر .. سوف أستمر
With more and more developing country firms internationalizing, this trend can be expected to continue and possibly accelerate.
ومع تزايد عدد شركات البلدان النامية التي تقوم بالتدويل، يتوقع أن يستمر هذا الاتجاه ومن المحتمل أن يزداد سرعة .
This trend will spell trouble for longer term global economic growth.
والواقع أن هذا الميل من شأنه أن يخلق المتاعب للنمو الاقتصادي العالمي في الأمد البعيد.
Once this trend is over, she will become a strong statement.
بعد ان تتسلق هذا الجبل ستصبح سياسية قوية
It will continue.
ستتواصل .
Crossexamination will continue.
يمكنك الأستمرار
This trend, which is expected to continue, should involve better targeting of social spending and strengthening of social institutions.
ويجب أن ينطوي هذا الاتجاه، الذي يتوقع أن يستمر، على استهداف أفضل للإنفاق الاجتماعي وتعزيز للمؤسسات الاجتماعية.
The Commission was encouraged by the number and clarity of the responses and hoped that this trend would continue.
ومما شجع اللجنة عدد الردود ووضوحها وهي تأمل أن يستمر هذا الاتجاه في المستقبل.
This trend is likely to continue as no steps have been taken to establish fiscal control and monetary restraint.
ومن المرجح أن يستمر هذا اﻻتجاه باعتبار أنه لم تتخذ أية خطوات ﻹقرار رقابة مالية أو سيطرة نقدية.
Currently, the bulk of urban population growth was occurring in developing countries, and that trend was likely to continue.
وإن معظم النمو السكاني في المدن يحدث حالبا في البلدان النامية، ومن المرجح أن يستمر هذا اﻻتجاه.

 

Related searches : Will Continue - Continue The Trend - This Trend Will - Growth Will Continue - Production Will Continue - He Will Continue - Will Still Continue - Will Continue Running - Will Likely Continue - Project Will Continue - Will Not Continue - Will Continue Trying - Subscription Will Continue - Will Continue Developing